ويكيبيديا

    "de las asociaciones en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكات في
        
    • الجمعيات في
        
    • شراكات نحو
        
    Medidas para estimular al empresariado: la función de las asociaciones en la movilización de recursos para los países menos adelantados UN تشجيع تنظيم المشاريع: دور الشراكات في تعبئة الموارد لفائدة أقل البلدان نموا
    El Gobierno de China, que otorga gran importancia al papel de las asociaciones en la esfera del desarrollo, realiza actividades de cooperación bilateral y multilateral con diversos países y organizaciones internacionales. UN وأوضح أن حكومة بلده تعلق أهمية على دور الشراكات في مجال التنمية، كما أنها تتعاون على نحو ثنائي ومتعدد الأطراف مع عدد من البلدان والمنظمات الدولية.
    Medidas para estimular al empresariado: la función de las asociaciones en la movilización de recursos para los países menos adelantados UN تشجيع تنظيم المشاريع: دور الشراكات في تعبئة الموارد لفائدة أقل البلدان نموا
    Foro sobre la evaluación de la dinámica de las asociaciones en América Latina y el Caribe UN منتدى تقييم ديناميات الشراكات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    :: Organización de mesas redondas para definir la reforma deseada respecto a la organización de las asociaciones en Túnez; UN :: تنظيم اجتماعات مائدة مستديرة لتحديد الإصلاحات المطلوبة في مجال التشريعات المتعلقة بتنظيم الجمعيات في تونس؛
    10. El segundo período de sesiones se dedicó a la cuestión de las asociaciones en el campo de la energía y su importante contribución para el suministro y los servicios de energía. UN 10- وتناولت الدورة الثانية مسألة الشراكات في مجال الطاقة ومساهمتها الحاسمة في توفير الإمدادات والخدمات المتصلة بالطاقة.
    43. Evidentemente, esas preocupaciones no disminuyen ni niegan la importancia de las asociaciones en materia de energía. UN 43- ومن الواضح أن هذه الشواغل لا تقلل من أهمية الشراكات في مجال الطاقة ولا تنفيها.
    Fortalecer las asociaciones a fin de movilizar recursos. El fortalecimiento de las asociaciones en materia de asistencia internacional, incluidas las iniciativas especiales dirigidas a cuestiones o regiones determinadas, podría utilizarse para obtener recursos adicionales destinados a actividades de población. UN ١٤١ - تعزيز الشراكات من أجل حشد الموارد: يمكن الاستفادة من تحسين الشراكات في مجال المساعدة الدولية، بما في ذلك المبادرات الخاصة الموجهة لمسائل و/أو مناطق معينة، في توفير موارد إضافية لﻷنشطة السكانية.
    130. El observador de Tailandia también abundó en la importancia de las asociaciones en la lucha contra la trata de personas en la región. UN 130- وأسهب المراقب عن تايلند في توضيح أهمية الشراكات في المنطقة من أجل التصدي للاتجار.
    Se debatió ampliamente el concepto de las asociaciones en el contexto de las iniciativas nacionales e internacionales para impulsar el desarrollo. UN 19 - نوقش مفهوم الشراكات في سياق الجهود الوطنية والدولية المبذولة لحفز التنمية مناقشة مستفيضة.
    Muchas de las asociaciones en esta esfera todavía se limitan a arreglos tradicionales centrados en la movilización de recursos y la aplicación de proyectos. UN وإن كثيرا من الشراكات في هذا المجال لا تزال مقصورة على الترتيبات التقليدية التي تركز على تعبئة الموارد وعلى تنفيذ المشاريع.
    :: Examinar la función de las asociaciones en la aplicación de los acuerdos concertados en la Cumbre y también las posibles formas de lograr que la Comisión sea el centro de coordinación de estas asociaciones, como se indica en el Plan de Aplicación de Johannesburgo. UN :: مناقشة دور الشراكات في تنفيذ الاتفاقات التي جرى التوصل إليها في مؤتمر القمة وكذلك مناقشة الطرق الممكنة لتحويل اللجنة إلى مركز تنسيق للشراكات، على نحو ما جاء في خطة جوهانسبرغ التنفيذية.
    Es necesario seguir de cerca el proceso de fortalecimiento de las asociaciones en la región del Caribe a fin de obtener apoyo adicional en forma de recursos financieros, respaldo político y contribuciones importantes al examen y la aplicación de estrategias para el desarrollo sostenible. UN وينبغي متابعة عملية تعزيز الشراكات في منطقة البحر الكاريبي سعيا إلى الحصول على المزيد من الدعم في شكل موارد مالية ومساندات سياسية وإسهامات ملحوظة في مناقشة وتنفيذ استراتيجيات التنمية المستدامة.
    5. Figura información adicional sobre la función de las asociaciones en el marco del Convenio de Basilea en el documento UNEP/CHW.9/INF/14. UN 5 - وتوفر معلومات إضافية بشأن دور الشراكات في إطار اتفاقية بازل في الوثيقة UNEP/CHW.9/INF/14.
    Tiene grandes posibilidades para expandir su tarea, incluida la esfera del fortalecimiento de las asociaciones en materia de coordinación del desarrollo con instituciones internacionales como las Naciones Unidas, el Banco Mundial, el Banco Europeo de Reconstrucción y Desarrollo y el Banco Asiático de Desarrollo. UN ولديه إمكانات كبيرة للتوسع في عمله، بما في ذلك في مجال تعزيز الشراكات في التنسيق الإنمائي مع المؤسسات الدولية مثل الأمم المتحدة والبنك الدولي والبنك الأوروبي للتعمير والتنمية ومصرف التنمية الآسيوي.
    La ampliación de las asociaciones en el sector de la educación reúne nuevas oportunidades y desafíos para las Naciones Unidas. UN 43 - إن تزايد الشراكات في قطاع التعليم يجلب للأمم المتحدة فرصا وتحديات جديدة في آن واحد معاً.
    III. Función de las asociaciones en la promoción del programa sobre los niños y los conflictos armados UN ثالثا - دور الشراكات في تعزيز خطة العمل المتعلقة بالأطفال والنـزاع المسلح
    El reforzamiento de las asociaciones en el contexto de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, así como el fortalecimiento de las asociaciones con las organizaciones internacionales y regionales pertinentes y entre agentes de los sectores público y privado, también son esenciales. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    El reforzamiento de las asociaciones en el contexto de la cooperación Sur-Sur y la cooperación triangular, así como el fortalecimiento de las asociaciones con las organizaciones internacionales y regionales pertinentes y entre agentes de los sectores público y privado, también son esenciales. UN ومن الضروري أيضا تعزيز الشراكات في سياق التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي، وكذلك تعزيز الشراكات مع المنظمات الدولية والإقليمية ذات الصلة، وبين الجهات الفاعلة في القطاعين العام والخاص.
    Tomar conocimiento de la labor de las asociaciones en este aspecto UN للوقوف على ما تقوم به الجمعيات في هذا المجال.
    Debate temático sobre el “El papel de las asociaciones en el cumplimiento de los Objetivos de Desarrollo del Milenio: la necesidad de hacer un balance para progresar " UN مناقشة مواضيعية غير رسمية بعنوان " شراكات نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية: التقييم والمضي قدما "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد