ويكيبيديا

    "de las asociaciones entre el sector público" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشراكات بين القطاعين العام
        
    El movimiento de las asociaciones entre el sector público y el privado es dinámico y da un impulso poderoso a nuestras actividades. UN ويتسم التحرك صوب تكوين الشراكات بين القطاعين العام والخاص بالدينامية ويشكل حافزا قويا لأنشطتنا.
    Esos países, entre otros, han modernizado y simplificado sus marcos reguladores durante los últimos años a fin de facilitar el desarrollo de las asociaciones entre el sector público y el privado. UN وقامت هذه البلدان، ضمن بلدان أخرى، بتحديث وتبسيط الأطر التنظيمية لديها خلال السنوات الماضية من أجل تيسير إنشاء المشاريع في إطار الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Por esta razón, el Gobierno de los Países Bajos es un partidario resuelto de las asociaciones entre el sector público y el privado. UN لذلك تشجع الحكومة الهولندية بقوة قيام الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    No obstante, la evaluación del éxito de las asociaciones entre el sector público y el privado no tiene por qué esperar hasta que el acuerdo haya terminado. UN غير أنه ليس من الضروري الانتظار حتى انتهاء مدة الاتفاق لتقييم نجاح الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Una esfera que empieza a manifestarse es la de las asociaciones entre el sector público y el privado, donde se tomarán varias iniciativas prometedoras en apoyo de las prioridades nacionales de desarrollo y los objetivos fundamentales del PNUD. UN وتمثّل الشراكات بين القطاعين العام والخاص مجالا ناشئا سيجرى السعي فيه إلى تنفيذ عدد من مبادرات التعاون المبشرة بالخير دعما للأولويات الإنمائية الوطنية والأهداف الرئيسية للبرنامج.
    Varias delegaciones sugirieron que una mayor participación de la sociedad civil en general aseguraría resultados satisfactorios de las asociaciones entre el sector público y el privado a largo plazo. UN وأشارت عدة وفود إلى أن زيادة إشراك المجتمع المدني بصورة عامة سيكفل نجاح الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الأجل الطويل.
    Varias delegaciones sugirieron que una mayor participación de la sociedad civil en general aseguraría resultados satisfactorios de las asociaciones entre el sector público y el privado a largo plazo. UN وأشارت عدة وفود إلى أن زيادة إشراك المجتمع المدني بصورة عامة سيكفل نجاح الشراكات بين القطاعين العام والخاص في الأجل الطويل.
    Fortalecimiento de las capacidades de los funcionarios públicos en materia de gestión de las asociaciones entre el sector público y el privado para mejorar la prestación de servicios y el desarrollo de infraestructuras en África UN بناء قدرات المسؤولين الحكوميين في إدارة الشراكات بين القطاعين العام والخاص من أجل تحسين تقديم الخدمات وإنشاء الهياكل الأساسية في أفريقيا
    La Sra. West resaltó la importancia de las asociaciones entre el sector público y el sector privado, incluida la incorporación de las normas públicas a las actividades y las soluciones del sector privado. UN ثم أكّدت على أهمية الشراكات بين القطاعين العام والخاص بما في ذلك إدراج المعايير العامة في ما يتصل بالقطاع الخاص من عمليات التنفيذ والتماس الحلول.
    La intensificación de las asociaciones entre el sector público y el privado, y la colaboración entre las Naciones Unidas y el sector privado, contribuirán significativamente a los esfuerzos por alcanzar los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente. UN وأضاف قائلاً إن تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص والتعاون بين الأمم المتحدة والقطاع الخاص سيسهم إسهاماً كبيراً في الجهود الرامية إلى تحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    En el último decenio se registró un gran aumento de las asociaciones entre el sector público y el privado, en el sector de los recursos hídricos y el saneamiento de todo el mundo. UN 86 - شهد العقد الماضي زيادةً كبيرةً في الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجال المياه والمرافق الصحية في أنحاء العالم.
    En 2003, el proyecto se centrará en la capacitación de los participantes en el uso público de parques, ecoturismo e interpretación de la naturaleza; la consolidación de la experiencia adquirida y su difusión mediante publicaciones; y el fomento de las asociaciones entre el sector público y el privado. UN وسيركز هذا المشروع في عام 2003 على تدريب المشاركين على الاستخدام العام للحدائق العامة، وتفسير مفهومي السياحة الإيكولوجية والطبيعية، وتعزيز الدروس المستفادة ونشرها عن طريق المنشورات، ورعاية الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    g) Promoción de las asociaciones entre el sector público y el privado. UN (ز) تعزيز قيام الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    Haciendo referencia a la función de las asociaciones entre el sector público y el privado a este respecto, el ponente trató con detalle cuatro tipos de asociaciones que contaban con la participación de las Naciones Unidas: el Pacto Mundial; el intercambio de conocimientos técnicos, materiales y financiación; el diálogo sobre políticas y la Global Sustainable Business Initiative. UN ومع الإشارة إلى دور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في هذا الصدد، تحدث بإسهاب عن أربعة أنواع من الشراكات التي تدخل فيها الأمم المتحدة، وتشمل الميثاق العالمي، وتقاسم الخبرات، والمواد والتمويل؛ والحوار في مجال السياسات؛ والمبادرة العالمية للأعمال التجارية المستدامة.
    b) Un oficial de asuntos económicos, de categoría P-3, encargado de fortalecer la capacidad analítica de la División en la esfera de las asociaciones entre el sector público y el sector privado; UN (ب) موظف شؤون اقتصادية واحد برتبة ف-3 ليعزز القدرات التحليلية للشعبة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    28. La reunión de expertos examinará las conclusiones de las tres reuniones anteriores a fin de extraer enseñanzas sobre la manera de lograr que la inversión contribuya al desarrollo desde la perspectiva de las políticas, así como el papel especial de las asociaciones entre el sector público y privado. UN 28- سوف يقوم اجتماع الخبراء بتجميع النتائج التي خلصت إليها الاجتماعات الثلاثة السابقة من أجل طرح الدروس التي يمكن استخلاصها من خلال جعل الاستثمار عاملاً مساهماً في التنمية من منظور السياسة العامة، والدور الخاص الذي تؤديه الشراكات بين القطاعين العام والخاص.
    b) Un oficial de asuntos económicos, de categoría P-3, encargado de fortalecer la capacidad analítica de la División en la esfera de las asociaciones entre el sector público y el sector privado; UN (ب) موظف شؤون اقتصادية واحد برتبة ف-3 ليعزز القدرات التحليلية للشعبة في مجال الشراكات بين القطاعين العام والخاص؛
    En ese sentido, se debatió sobre los efectos de las asociaciones entre el sector público y el privado y la contribución de las asociaciones de desarrollo sostenible en esferas importantes como la información pública y la obtención de fondos; la prestación de servicios operacionales; el apoyo a la creación de capacidad; y la promoción de normas voluntarias. UN وفي هذا الصدد، تمت مناقشة أثر الشراكات بين القطاعين العام والخاص، ومساهمة الشراكات من أجل التنمية المستدامة في مجالات مهمة مثل الدعوة وجمع التبرعات؛ وتعزيز شبكات المعرفة؛ وتنفيذ الخدمات التشغيلية؛ وتقديم الدعم لبناء القدرات وتشجيع المعايير الطوعية.
    10. Destaca la importancia de las asociaciones entre el sector público y el privado en esferas muy diversas, con el fin de erradicar la pobreza y fomentar el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, así como la integración social, según proceda; UN 10 - تؤكد أهمية إقامة الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مجموعة واسعة من المجالات للقضاء على الفقر وتوفير العمالة الكاملة المنتجة والعمل الكريم للجميع وتحقيق التكامل الاجتماعي، حسب الاقتضاء؛
    9. Reconoce la importancia del sector privado y la función de las asociaciones entre el sector público y el privado para afrontar los desafíos del desarrollo sostenible para los países de ingresos medios y otros países en desarrollo; UN 9 - تسلم بأهمية القطاع الخاص ودور الشراكات بين القطاعين العام والخاص في مواجهة تحديات التنمية المستدامة في البلدان المتوسطة الدخل وسائر البلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد