Se debe prestar una atención adecuada a los resultados y las recomendaciones de las auditorías internas. | UN | ويجب أن تلقى نتائج وتوصيات المراجعة الداخلية للحسابات الاستجابة الملائمة. |
También se plantearon varias preguntas sobre la calidad de las auditorías internas y los recursos solicitados para ese fin. | UN | كما أثاروا عددا من اﻷسئلة تتعلق بنوعية المراجعة الداخلية للحسابات والموارد المطلوبة في هذا المجال. |
Resultados de las auditorías internas de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna | UN | نتائج عمليات المراجعة الداخلية للحسابات التي قام بها مكتب خدمات الرقابة الداخلية |
Esta función engloba los costos de la planificación, ejecución y seguimiento de las auditorías internas administrativas y relacionadas con programas. | UN | تتضمن هذه المهمة تكاليف تخطيط عمليات المراجعة الداخلية للحسابات ذات الصلة بالإدارة وبالبرامج وإجرائها ومتابعتها. |
También tuvo amplia aceptación el hecho de que el Administrador siguiera dedicando una sección de su informe al tema de las auditorías internas y la supervisión. | UN | ولقي الاستمرار في تخصيص فرع منفصل للمراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية في تقرير مدير البرنامج تأييدا واسع النطاق. |
La Corte Suprema de Israel ha reconocido la importancia de las auditorías internas. | UN | وأشار إلى أن المحكمة العليا الإسرائيلية أقرت بأهمية مراجعة الحسابات الداخلية. |
Armonización de las calificaciones de las auditorías internas | UN | مواءمة مراتب تقدير المراجعة الداخلية للحسابات |
Recordó que, en su introducción, había expuesto los principios relacionados con la divulgación de las auditorías internas y su posible deterioro. | UN | وذكر أنه كان قد أوضح في مقدمته مبادئ نشر بيانات المراجعة الداخلية للحسابات والجانب السلبي المحتمل للنشر. |
Frecuencia de las auditorías internas de cada dependencia ejecutadas Una cada tres | UN | تواتر المراجعة الداخلية للحسابات التي تتم لكل وحدة أعمال |
Gráfico 1 Recomendaciones de las auditorías internas, por causa de los problemas señalados en la auditoría Frecuencia de las recomendaciones de auditoría, por esfera funcional | UN | توصيات المراجعة الداخلية للحسابات طبقاً لسبب قضايا المراجعة تواتر صدور التوصية بمراجعة حسابية حسب المجال الوظيفي |
También se acordó que se coordinaría con la Junta de Auditores de las Naciones Unidas la frecuencia y el calendario de las auditorías internas a fin de evitar superposiciones innecesarias entre éstas y las auditorías externas. | UN | وتم الاتفاق أيضا على تنسيق وتيرة وبرمجة عمليات المراجعة الداخلية للحسابات مع مجلس مراجعي حسابات اﻷمم المتحدة، لتجنب التداخل غير الضروري بين عمليات المراجعة الداخلية للحسابات وعملية المراجعة الخارجية للحسابات. |
Posteriormente, se celebraron conversaciones con el Director de la División de Auditoría y Consultoría de Gestión de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna sobre las modalidades, las consecuencias financieras y el programa inicial de las auditorías internas. | UN | وفي فترة لاحقة، جرت مناقشات مع مدير شعبة المشاورات اﻹدارية واﻹدارة في مكتب المراقبة الداخلية بشأن أنماط عمليات المراجعة الداخلية للحسابات واﻵثار المالية المترتبة عليها وبرنامجها اﻷولي. |
La Junta confía en que las vacantes se llenarán rápidamente con el fin de aumentar el alcance y la frecuencia de las auditorías internas llevadas a cabo en el terreno. | UN | ويثق المجلس في أنه سيتم ملء الشواغر على وجه السرعة بغية زيادة التغطية وتواتر عمليات المراجعة الداخلية للحسابات في الميدان. |
También tuvo amplia aceptación el hecho de que el Administrador siguiera dedicando una sección de su informe al tema de las auditorías internas y la supervisión. | UN | ولقي الاستمرار في تخصيص فرع منفصل للمراجعة الداخلية للحسابات والمراقبة الداخلية في تقرير مدير البرنامج تأييدا واسع النطاق. |
Resultados importantes de las auditorías internas | UN | رابعا - النتائج الهامة للمراجعة الداخلية للحسابات |
explicar la naturaleza, el alcance, la función y los objetivos de las auditorías internas | UN | :: شرح طبيعة مراجعة الحسابات الداخلية ونطاقها ووظيفتها وأهدافها |
En él se subrayan los elementos fundamentales de los resultados de las auditorías internas y de las actividades de la Oficina de Supervisión y Evaluación del FNUAP. | UN | ويبين التقرير المسائل الرئيسية الواردة في نتائج عمليات مراجعة الحسابات الداخلية وفي أنشطة مكتب المراقبة والتقييم التابع لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان. |
l. Asesoramiento logístico especializado sobre la elaboración de acuerdos con organizaciones comerciales y gubernamentales para la prestación de apoyo logístico para las misiones sobre el terreno y sobre las consultas en materia de logística que se deriven de las auditorías internas y externas y aplicación de las medidas correctivas recomendadas; | UN | ل - توفير مشورة سوقية متخصصة بشأن وضع اتفاقات مع الهيئات التجارية والمنظمات الحكومية، بشأن توفير الدعم السوقي للبعثات الميدانية، وبشأن الاستفسارات المتعلقة بالسوقيات والواردة في إطار المراجعات الداخلية والخارجية للحسابات وتنفيذ التدابير العلاجية الموصى بها؛ |
El Grupo de Auditoría Interna e Investigaciones ha evaluado sus efectos sobre la planificación y la realización de las auditorías internas de la manera siguiente: | UN | وقد قيَّم فريق المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات تأثيرها على التخطيط وسير المراجعات الداخلية للحسابات على النحو التالي: |
La División informó a la Junta de que consideraba que la aplicación era responsabilidad de las oficinas cuyas cuentas se habían comprobado y que había un seguimiento de rutina de las recomendaciones de las auditorías internas anteriores como parte de las auditorías anuales de las 68 oficinas de los países de las regiones de Asia y el Pacífico y de África. | UN | وذكرت الشعبة للمجلس أنها تعتبر أن التنفيذ من مسؤولية الجهات المراجعة حساباتها وأنه تجري متابعة روتينية لتوصيات مراجعات الحسابات الداخلية السابقة كجزء من مراجعات الحسابات السنوية للمكاتب القطرية اﻟ ٦٨ في منطقتي آسيا/المحيط الهادي وأفريقيا. |