ويكيبيديا

    "de las autoridades israelíes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلطات الإسرائيلية
        
    • السلطات اﻻسرائيلية
        
    • للسلطات الإسرائيلية
        
    • على أيدي السلطات اﻹسرائيلية
        
    • الذي اتخذته السلطات اﻹسرائيلية
        
    El Comité hizo cuanto pudo por lograr la cooperación de las autoridades israelíes. UN وقد بذلت اللجنة ما في وسعها لتأمين التعاون مع السلطات الإسرائيلية.
    No obstante, como se expone a continuación, la respuesta de las autoridades israelíes a la violencia de los colonos sigue siendo ineficaz. UN ومع ذلك، وعلى النحو المشار إليه آنفا، ما يزال تصدي السلطات الإسرائيلية لأعمال العنف التي يرتكبها المستوطنون غير مُجدٍ.
    Los representantes de varias organizaciones no gubernamentales israelíes indicaron que los árabes israelíes, que representaban el 20% de la población del Estado, habían hecho frente a varios decenios de abandono y discriminación por parte de las autoridades israelíes. UN وأشار ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية إلى أن عرب إسرائيل الذين يمثلون نسبة 20 في المائة من سكان الدولة قد ظلوا لعقود من الزمن يعانون من إهمال وتمييز السلطات الإسرائيلية.
    También debe lamentar la insistente renuencia de las autoridades israelíes a cooperar con el Comité Especial. UN وإنه لمن المؤسف أن تواصل السلطات اﻹسرائيلية رفضها التعاون مع اللجنة الخاصة.
    El Cuarteto también debería poner fin a las actitudes negativas respecto del Presidente de la Autoridad Palestina, que ha estado de facto prisionero de las autoridades israelíes durante un año y medio. UN وينبغي على الرباعية أيضاً أن تضع حداً للتوجهات السلبية نحو رئيس السلطة الفلسطينية الذي هو في واقع الأمر سجين للسلطات الإسرائيلية منذ عام ونصف.
    El Relator Especial lamenta la falta de cooperación por parte de las autoridades israelíes. UN ويأسف المقرر الخاص لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية معه.
    Los representantes de varias organizaciones no gubernamentales israelíes indicaron que los árabes israelíes, que representaban el 20% de la población del Estado, habían hecho frente a varios decenios de abandono y discriminación por parte de las autoridades israelíes. UN وأشار ممثلو عدد من المنظمات غير الحكومية الإسرائيلية إلى أن عرب إسرائيل الذين يمثلون نسبة 20 في المائة من سكان الدولة قد ظلوا لعقود من الزمن يعانون من إهمال وتمييز السلطات الإسرائيلية.
    Nos oponemos a las agresiones militares y a los bloqueos económicos por parte de las autoridades israelíes en las zonas controladas por los palestinos. UN وإننا نعارض ما تقوم به السلطات الإسرائيلية من اعتداءات عسكرية وحصار اقتصادي في المناطق الخاضعة للسيطرة الفلسطينية.
    La delegación de Cuba lamenta la falta de cooperación de las autoridades israelíes en el Comité, establecido por mandato de la Asamblea General. UN وقد عبّر الوفد الكوبي عن أسفه لعدم تعاون السلطات الإسرائيلية مع اللجنة التي أنشأتها الجمعية العامة.
    Se trata de acusaciones graves que requieren una respuesta oficial de las autoridades israelíes. UN وهذه مزاعم خطيرة تتطلب رداً جدياً من السلطات الإسرائيلية.
    A consecuencia de los actos de las autoridades israelíes también han sufrido los trabajadores del Organismo. UN وذكر أن أعمال السلطات الإسرائيلية تسببت في معاناة موظفي الوكالة أيضا.
    Por otra parte, esos ingresos fiscales tienen que contar con la aprobación de las autoridades israelíes. UN وعلاوة على ذلك، فإن الإفراج عن هذه الإيرادات الفلسطينية مرهون بموافقة السلطات الإسرائيلية.
    No hubo más respuesta de las autoridades israelíes. UN ولم يرد أي رد آخر من جانب السلطات الإسرائيلية.
    El Comité Especial no recibió respuesta de las autoridades israelíes. UN ولم تتلق اللجنة الخاصة أي رد من السلطات الإسرائيلية.
    Las infracciones de las autoridades israelíes afectan a todos los palestinos, incluidas las mujeres y los niños. UN وأضاف قائلا إن الانتهاكات التي تقترفها السلطات الإسرائيلية تؤثر على الفلسطينيين كافة، بمن فيهم النساء والأطفال.
    El Comité Especial no obtuvo respuesta de las autoridades israelíes. UN ولم تتلق اللجنة الخاصة أي رد من جانب السلطات الإسرائيلية.
    Lamentablemente, no obtuvo respuesta de las autoridades israelíes. UN ولم تتلق اللجنة، للأسف، أي رد من جانب السلطات الإسرائيلية.
    El Comité Especial no recibió respuesta de las autoridades israelíes. UN ولم تتلق اللجنة الخاصة أي رد من السلطات الإسرائيلية.
    Durante el período que se examina, se siguieron comprobando deficiencias en la administración de justicia por parte de las autoridades israelíes. UN وخلال الفترة المستعرضة، ما زالت تلاحظ أوجه قصور في تصريف السلطات اﻹسرائيلية لشؤون العدالة.
    Pero lo que hoy sucede en el Líbano nos lleva a interrogarnos acerca de la sinceridad, e incluso acerca de las intenciones, de las autoridades israelíes en lo que respecta al proceso de paz. ¿Qué paz puede construirse sobre los cadáveres de los niños libaneses? UN ولكن ما نراه اليوم يحدث في لبنان كله يجعلنــا نتســاءل عن صدق، بل وحتى عن حسن نوايا، السلطات اﻹسرائيلية تجاه السلام.
    Nuestro Comité ha considerado totalmente inaceptable la injerencia de las autoridades israelíes en las actividades de los miembros del Consejo Palestino que representan al distrito de Jerusalén. UN كما ارتأت لجنتنا أن من غير المقبول تدخل السلطات اﻹسرائيلية في أنشطة أعضاء المجلس الفلسطيني الذين يمثلون قطاع القدس.
    Los valientes esfuerzos de las autoridades israelíes y palestinas para hallar una solución que permita una paz sostenible son dignos de nuestro encomio y de nuestras oraciones por su éxito sostenido. UN إن المساعي الشجاعة للسلطات الإسرائيلية والفلسطينية الرامية إلى إيجاد تسوية سلمية دائمة مساع جديرة بإشادتنا وصلواتنا من أجل نجاحها المستمر.
    El primer testigo del Golán describió el trato que recibían a veces los habitantes del Golán de las autoridades israelíes en los siguientes términos: UN ٧٢٩ - ووصف الشاهد اﻷول من الجولان المعاملة التي تعرض لها سكان الجولان على أيدي السلطات اﻹسرائيلية:
    El Comité Especial recibió la siguiente información acerca de la decisión de las autoridades israelíes de no pagar compensación por los palestinos muertos o heridos durante el alzamiento: UN ٤٩ - وتلقت اللجنة الخاصة المعلومات التالية عن القرار الذي اتخذته السلطات اﻹسرائيلية بعدم منح التعويض للفلسطينيين الذين قُتلوا أو جرحوا أثناء الانتفاضة:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد