ويكيبيديا

    "de las capacidades nacionales para" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القدرات الوطنية على
        
    • القدرات الوطنية من أجل
        
    • القدرات الوطنية في مجال
        
    • القدرات الوطنية بغية
        
    d) El fortalecimiento de las capacidades nacionales para fomentar la justiciabilidad de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتعزيز القدرات الوطنية على تطوير إمكانية المقاضاة على أساس الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El objetivo central del apoyo que brinden los organismos de las Naciones Unidas debe ser el fortalecimiento de las capacidades nacionales para atender las emergencias. UN والهدف الرئيسي من الدعم الذي تقدمه وكالات الأمم المتحدة يجب أن يكون تعزيز القدرات الوطنية على مواجهة حالات الطوارئ.
    La FAO considera esencial que las decisiones en materia de ejecución de proyectos se encaren de manera pragmática, teniendo plenamente en cuenta las diferencias de las capacidades nacionales para ejecutar proyectos complejos. UN وترى الفاو أنه من اﻷساسي أن يجري تناول القرارات المتعلقة بتنفيذ المشاريع على نحو عملي، يراعي الفروق في القدرات الوطنية على تنفيذ المشاريع المعقدة.
    :: Fomento de las capacidades nacionales para la prevención del conflicto y la transformación: examen e intercambio de experiencias UN :: بناء القدرات الوطنية من أجل منع نشوب الصراعات وتحقيق التحول: إجراء استعراض وتبادل المعلومات
    Desde 2009, está desarrollando un proyecto conjunto con el sistema de las Naciones Unidas denominado " Fortalecimiento de las capacidades nacionales para la prevención y gestión de conflictos interculturales en Chile 2009-2011 " , basado en la Declaración. UN وتعمل شيلي، منذ عام 2009، على إعداد مشروع مشترك مع منظومة الأمم المتحدة، بشأن تعزيز القدرات الوطنية من أجل منع النزاعات بين الثقافات في البلد.
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    China. Fortalecimiento de las capacidades nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos; UN مشروع الصين - تدعيم القدرات الوطنية على تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها؛
    Un resultado del proyecto ha sido un mayor activismo y compromiso, y la mejora de las capacidades nacionales para abordar la cuestión de la trata de mujeres y niños. UN وإحدى النتائج التي تمخض عنها المشروع زيادة العمل المباشر والالتزام، وتعزيز القدرات الوطنية على معالجة قضية الاتجار بالنساء والأطفال.
    Aumento de las capacidades nacionales para evaluar las políticas que se aplican en el comercio de especies silvestres para apoyar la CITES UN تعزيز القدرات الوطنية على تقييم سياسات التجارة بالحياة البرية دعماً لاتفاقية الاتجار الدولي في أنواع الحيوانات والنباتات البرية المهددة بالانقراض
    1. Fortalecimiento de las capacidades nacionales para incorporar las preocupaciones ambientales y energéticas en los planes nacionales de desarrollo y los sistemas de ejecución UN 1 - تعزيز القدرات الوطنية على تعميم مراعاة شواغل البيئة والطاقة في الخطط الإنمائية الوطنية وفي نظم التنفيذ
    El Dr. Rahul Sharma, del Instituto Nacional de Oceanografía de Goa (India), dio una charla sobre el desarrollo de las capacidades nacionales para la explotación de los minerales de los fondos marinos. UN وقدم الدكتور راهول شارما وهو من المعهد الوطني لعلم المحيطات في غوا، الهند، عرضا عن تنمية القدرات الوطنية على استغلال المعادن في قاع البحار.
    El Programa apoya el desarrollo de las capacidades nacionales para identificar, gestionar y reducir los riesgos con el fin de prevenir crisis, incluidas las relacionadas con los desastres de evolución lenta como el cambio climático. UN ويقدم البرنامج الإنمائي الدعم لتنمية القدرات الوطنية على تحديد المخاطر وإدارتها والحد منها منعاً لحدوث الأزمات بما فيها تلك المتصلة بالكوارث البطيئة الظهور من قبيل تغير المناخ.
    Además, la asistencia internacional puede materializarse en el fortalecimiento de la capacidad administrativa y el desarrollo de las capacidades nacionales para la aplicación del tratado, incluidas la prestación y la recepción de asistencia técnica, judicial, material y financiera. UN وعلاوة على ذلك، يمكن أن تأخذ المساعدة الدولية شكل تعزيز القدرات الإدارية وبناء القدرات الوطنية على تنفيذ المعاهدة، بما في ذلك ما يتعلق بعرض المساعدة التقنية والقانونية والمادية والمالية، وتلقيها.
    Fortalecimiento de las capacidades nacionales para formular y adoptar estrategias sobre viviendas y mejora de las condiciones de los barrios marginales UN ثاء - تعزيز القدرات الوطنية على صياغة واعتماد استراتيجيات للإسكان وتحسين أوضاع الأحياء الفقيرة
    III. Fortalecimiento de las capacidades nacionales para promover la cooperación internacional UN ثالثاً- تعزيز القدرات الوطنية على الانخراط في التعاون الدولي
    La Oficina Mundial participó en el equipo de tareas y una de las esferas de adopción de medidas estratégicas propuesta estaba vinculada directamente al fortalecimiento de las capacidades nacionales para producir los datos necesarios para la planificación, la gestión y la vigilancia del CAADP. UN وكان المكتب العالمي عضوا في فرقة العمل، وكان أحد مجالات العمل الاستراتيجية المقترحة يرتبط مباشرة بتعزيز القدرات الوطنية على إنتاج البيانات اللازمة لتخطيط البرنامج وإدارته ورصده.
    c) Fomento de las capacidades nacionales para la preparación, prevención y gestión en casos complejos de emergencias o desastres. UN )ج( تعزيز القدرات الوطنية من أجل التأهب لحالات الطوارئ والكوارث المعقدة ودرؤها وإدارتها.
    Se prestará asistencia técnica, con particular énfasis en el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la formulación y aplicación de políticas económicas y sociales, a los Estados Miembros que la soliciten, especialmente a los países menos adelantados, los países en desarrollo sin litoral y los pequeños Estados insulares en desarrollo. UN وستقدم المساعدة التقنية إلى الدول الأعضاء بناء على طلبها، مع التركيز على تعزيز القدرات الوطنية من أجل إعداد وتنفيذ سياسات عامة اقتصادية واجتماعية، وإيلاء اهتمام خاص لأقل البلدان نموا والبلدان الساحلية والدول النامية الجزرية الصغيرة.
    Aplicación del Enfoque Estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional: fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos UN تنفيذ النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية: تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية
    :: Contribuir al desarrollo y al fortalecimiento de las capacidades nacionales para la promoción y protección de los derechos humanos UN :: الإسهام في تنمية وتعزيز القدرات الوطنية في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها
    La Conferencia tal vez desee examinar estos documentos con miras a formular recomendaciones sobre el fortalecimiento de las capacidades nacionales para la gestión de los productos químicos y la asignación de prioridades a las actividades nacionales y regionales. UN وقد يودّ المؤتمر أن ينظر في هذه الوثائق بغية وضع توصيات بشأن تعزيز القدرات الوطنية في مجال إدارة المواد الكيميائية وبشأن ترتيب أولويات الأنشطة الوطنية والإقليمية.
    Croacia apoya las actividades del Organismo en el ámbito del fortalecimiento de las capacidades nacionales para prevenir la proliferación y aumentar la seguridad nuclear. UN وتدعم كرواتيا أنشطة الوكالة في مجال تعزيز القدرات الوطنية بغية منع الانتشار وزيادة الأمن النووي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد