ويكيبيديا

    "de las cartas de crédito" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • خطابات الاعتماد
        
    • لخطابات الاعتماد
        
    • خطابي الاعتماد
        
    • بخطابات الاعتماد
        
    • خطابات الائتمان
        
    • خطاب اﻻعتماد
        
    • خطابات الضمان
        
    Los observadores sectoriales cotejan también los números de las cartas de crédito con los números de contrato del Comité del Consejo de Seguridad y comprueban la calidad del trigo. UN كما يطابق المراقبون القطاعيون أرقام خطابات الاعتماد بأرقام العقود المعتمدة من لجنة مجلس اﻷمن، ويتحققون من نوعية القمح.
    En el anexo II se presenta el número y el valor de las cartas de crédito relacionadas con los ingresos producidos por la venta de petróleo y los suministros humanitarios. UN ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية.
    En el anexo II se presenta el número y el valor de las cartas de crédito relacionadas con los ingresos procedentes de la venta de petróleo y los suministros humanitarios. UN ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية.
    En el anexo II se presenta el número y el valor de las cartas de crédito relacionadas con los ingresos procedentes de la venta de petróleo y los suministros humanitarios. UN ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية واﻹمدادات اﻹنسانية.
    Resumen de las cartas de crédito con facturas de entrega pero sin certificación Número de cartas de crédito Valor equivalente UN موجز لخطابات الاعتماد التي توجد بشأنها مطالبات بالتسليم والتي لم تقدم وثائق التصديق الخاصة بها
    En el anexo II se presenta el número y el valor de las cartas de crédito relacionadas con los ingresos procedentes de la venta de petróleo y los suministros humanitarios. UN ويبين المرفق الثاني عدد وقيمة خطابات الاعتماد المتصلة بالعائدات النفطية والإمدادات الإنسانية.
    Las Naciones Unidas retendrán una fianza equivalente a la totalidad del valor de las cartas de crédito. UN والضمان المتصل بكامل قيمة خطابات الاعتماد ستحتفظ به الأمم المتحدة.
    Los detalles de las cartas de crédito eran los siguientes: UN وكانت تفاصيل خطابات الاعتماد المذكورة كما يلي:
    Además, preocupa al Grupo la autenticidad de las copias de las cartas de crédito aportadas para justificar el nivel de existencias antes de la invasión. UN وبالإضافة إلى ذلك، يشعر الفريق بالقلق بشأن صحة صور خطابات الاعتماد المقدمة لتأييد مستويات المخزون السابقة للغزو.
    Las fechas de vencimiento de las cartas de crédito llegan hasta el año 2007. UN وتمتد تواريخ صلاحية خطابات الاعتماد حتى عام 2007.
    La lista de las cartas de crédito vencidas pone en marcha la cancelación de la obligación correspondiente. UN وعلى أساس قائمة خطابات الاعتماد المنتهي أجلها، تبدأ عملية إلغاء الالتزامات المقابلة.
    Las fechas de vencimiento de las cartas de crédito se prolongan hasta 2007. UN وتمتد تواريخ انتهاء صلاحية خطابات الاعتماد حتى عام 2007.
    Las fechas de vencimiento de las cartas de crédito se prorrogaron hasta 2007. UN ومددت تواريخ صلاحية خطابات الاعتماد حتى عام 2007.
    Situación de las cartas de crédito correspondientes a los suministros humanitarios y los repuestos petroleros Período de vencimiento UN حالة خطابات الاعتماد المتعلقة بالإمدادات الإنسانية وقطع غيار صناعة النفط
    Las fechas de vencimiento de las cartas de crédito se prolongan hasta 2007. UN وتمتد تواريخ انتهاء صلاحية خطابات الاعتماد حتى عام 2007.
    Las fechas de expiración de las cartas de crédito se prolongaron hasta el final de 2007. UN ومددت تواريخ صلاحية خطابات الاعتماد حتى نهاية عام 2007.
    La validez de las cartas de crédito emitidas y pendientes se prorrogó hasta el final de 2007. UN وقد تم تمديد صلاحية خطابات الاعتماد الصادرة وغير المسددة حتى نهاية عام 2007.
    Las fechas de vencimiento de las cartas de crédito se prolongan hasta 2007. UN وتمتد تواريخ انتهاء صلاحية خطابات الاعتماد حتى عام 2007.
    Era preferible utilizar esa opción, en vez de permitir que se hicieran exclusiones unilateralmente por medio de las declaraciones previstas en el proyecto de artículo 18, habida cuenta del carácter internacional de las cartas de crédito y demás instrumentos análogos. UN وذلك الخيار أفضل من الاستبعادات من طرف واحد التي تجرى باعلانات تصدر بمقتضى مشروع المادة 18، نظرا إلى الطابع الدولي لخطابات الاعتماد والصكوك المماثلة.
    Amber Doors no recibió el pago correspondiente a ninguna de las cartas de crédito. UN ولم تتلق شركة آمبر دورز أي مدفوعات بموجب أي من خطابي الاعتماد.
    El Grupo de Trabajo pasó revista a los adelantos realizados respecto de las cartas de crédito pendientes y la tramitación de los documentos de autenticación. UN وقد استعرض الفريق العامل التقدم المحرز فيما يتعلق بخطابات الاعتماد التي لم يُبت فيها وتجهيز وثائق التصديق.
    427. La Tileman pide una indemnización de 18.726 dólares de los EE.UU. (9.850 libras esterlinas) por sumas supuestamente cobradas por el Banco Central del Iraq respecto de las cartas de crédito. UN 4٢7- تلتمس شركة تايلمان تعويضا قدره 7٢6 ١8 دولارا (85٠ 9 جنيها استرلينيا) عن الرسوم التي تدعي أن البنك المركزي العراقي قد فرضها على خطابات الائتمان.
    Puesto que la Secretaría no ha recibido la necesaria confirmación de llegada de las cartas de crédito restantes, tal vez el Consejo de Seguridad desee considerar la posibilidad de cancelar las cartas de crédito que tienen reclamaciones de ejecución pendientes. UN 18 - وفي حالة عدم تلقي الأمانة العامة للتأكيدات المطلوبة لوصول خطابات الضمان المتبقية، فإن مجلس الأمن قد يرغب في النظر في إلغاء خطابات الضمان المتبقية تلك والتي تنطوي على مطالبات معلّقة بشأن التوريد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد