ويكيبيديا

    "de las ciudades en la" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المدن في
        
    La función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos; UN دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع؛
    Las actividades en Asia han girado en torno al gobierno electrónico a nivel local mediante el apoyo a la iniciativa sobre la informatización de las ciudades en la región de Asia y el Pacífico. UN وركزت الأنشطة التي جرت في آسيا على الحكومة الإلكترونية على الصعيد المحلي من خلال تقديم الدعم إلى مبادرة إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    El debate sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 y los objetivos de desarrollo sostenible plantean una oportunidad importante para hacer frente a los retos y oportunidades de las ciudades en la región. UN وتشكل المناقشات الجارية حول خطة التنمية لما بعد عام 2015 وأهداف التنمية المستدامة فرصة هامة من أجل التصدي للتحديات التي تواجهها المدن في المنطقة وبحث الفرص المتاحة أمامها.
    Diálogo sobre el tema especial del 24º período de sesiones del Consejo de Administración: desarrollo urbano sostenible: función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con referencia especial a los jóvenes y las mujeres UN حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني
    Se espera que los representantes de los gobiernos, las autoridades locales y otros asociados del Programa de Hábitat analicen la función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con referencia especial a los jóvenes y las mujeres. UN ومن المنتظر أن يقوم ممثلو الحكومات والسلطات المحلية وغيرهم من الشركاء في جدول أعمال الموئل بمناقشة دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني.
    En el presente documento se examina la función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, en particular para los jóvenes y las mujeres con una perspectiva de género. UN 7 - وتهدف هذه الورقة إلى تقصي دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، لا سيما للشباب والنساء، في إطار جنساني.
    IV. La función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos UN رابعاً - دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع
    Anexo IV Resúmenes de la Presidenta del Consejo de Administración sobre el diálogo sobre el tema especial del 24º período de sesiones: la función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con especial referencia a los jóvenes y al género UN موجزات مقدمة من رئيسة مجلس الإدارة عن الحوار بشأن الموضوع الخاص للدورة الرابعة والعشرين: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني
    Desde 2000, el Gobierno municipal de Shanghai ha patrocinado durante tres años consecutivos, junto con el Departamento de Asuntos Económicos y Sociales y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, el Foro de alto nivel sobre la informatización de las ciudades en la región de Asia y el Pacífico. UN ومنذ عام 2000، شاركت حكومة شنغهاي المحلية على مدى ثلاث سنوات على التوالي مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في عقد المنتدى الرفيع المستوى بشأن إشاعة المعلوماتية في المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Por ejemplo, el primero se centró en la cuestión de las políticas sostenibles de urbanización con miras a la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible, mientras que el segundo examinará la función de las ciudades en la integración social y la promoción de la diversidad cultural. UN ولكل دورة محور تركيز، فعلى سبيل المثال، تناولت الدورة الأولى سياسات التحضر المستدام في التحضير لمؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة، في حين تعالج الدورة الثانية دور المدن في التكامل الاجتماعي والنهوض بالتنوع الثقافي.
    Papel de las ciudades en la era de la información UN دور المدن في عصر المعلومات
    En el informe se concluye que el papel de las ciudades en la mitigación del cambio climático y la adaptación a él, así como las cuestiones relacionadas con el acceso a una vivienda adecuada, a terrenos con servicios y a servicios urbanos básicos tales como agua y saneamiento, son fundamentales para el desarrollo sostenible. UN ويختتم التقرير بالإشارة إلى أن دور المدن في التخفيف من آثار تغير المناخ وتكييفها، فضلا عن المسائل المتعلقة بالحصول على السكن الكافي، والأراضي المزودة بالخدمات والخدمات الحضرية الأساسية مثل المياه والمرافق الصحية، تعتبر أساسية بالنسبة للتنمية المستدامة.
    Diálogo sobre el tema especial del 24º período de sesiones del Consejo de Administración: desarrollo urbano sostenible: función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con referencia especial a los jóvenes y las mujeres: Documento temático del Director Ejecutivo UN حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية محسنة للجميع، مع الإشارة على نحو خاص إلى الشباب والجنسين: ورقة مواضيعية من المدير التنفيذي
    Diálogo sobre el tema especial del 24º período de sesiones del Consejo de Administración: desarrollo urbano sostenible: función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con referencia especial a los jóvenes y las mujeres: Documento temático del Director Ejecutivo UN حوار بشأن الموضوع الرئيسي الخاص للدورة الرابعة والعشرين لمجلس الإدارة: التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية محسنة للجميع، مع الإشارة على نحو خاص إلى الشباب والجنسين: ورقة مواضيعية من المدير التنفيذي
    Presentaron la propuesta de forma conjunta a los asociados de la Alianza de las ciudades en la reunión de su Grupo Consultivo, celebrada en Hanoi el 30 de octubre de 2012. UN وقد عرض هؤلاء بشكل مشترك المقترح على شركاء تحالف المدن في اجتماع فريقهم الاستشاري المعقود في هانوي في 30 تشرين الأول/أكتوبر 2012.
    En mayo de 1998, la administración metropolitana de Tokio organizó una conferencia mundial sobre la cooperación internacional entre las ciudades y los ciudadanos para el desarrollo de una sociedad ecológica, que se concentró en la función de las ciudades en la promoción de unas modalidades de consumo y producción más sostenibles. UN ١٢ - وفي أيار/ مايو ١٩٩٨، استضافت حكومة مدينة طوكيو " مؤتمرا عالميا معنيا بالتعاون الدولي للمدن والمواطنين العاملين من أجل إيجاد مجتمع إيكولوجي " . وركز الاجتماع على دور المدن في التشجيع على اتباع أنماط أكثر استدامة للاستهلاك واﻹنتاج.
    En 2002 se hizo una evaluación independiente de la Alianza de las ciudades, en la que se alabaron los logros de la iniciativa, en particular, la incorporación del tema de la pobreza urbana y los barrios de tugurios en el programa internacional y el aumento de la colaboración entre los miembros de la Alianza, específicamente entre el ONU-Hábitat y el Banco Mundial. UN 33 - وأجري تقييم مستقل لتحالف المدن في عام 2002، أشاد بإنجازات التحالف لا سيما إدراج مسألة الفقر في المناطق الحضرية والأحياء الفقيرة ضمن جدول الأعمال الدولي وتحسين التعاون بين أعضاء التحالف بما في ذلك بين موئل الأمم المتحدة والبنك الدولي.
    a) El séptimo Foro de alto nivel sobre la informatización de las ciudades en la región de Asia y el Pacífico (Shanghai, mayo de 2008), organizado por la China Association for Science and Technology para responder a la meta 8.F de los Objetivos de Desarrollo del Milenio. UN (أ) المنتدى السابع المعني بمعلوماتية المدن في منطقة آسيا والمحيط الهادئ (شنغهاي، أيار/مايو 2008)، الذي نظمته الرابطة الصينية للعلوم والتكنولوجيا استجابة للهدف 8 - واو من الأهداف الإنمائية للألفية.
    A su juicio, era el momento oportuno para analizar el tema del período de sesiones del Consejo de Administración en curso (Desarrollo urbano sostenible: función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con referencia especial a los jóvenes y las cuestiones de género), ya que daba a los Estados miembros la posibilidad de examinar los desafíos de la urbanización y sus soluciones. UN 10 - وقال إن موضوع الدورة الراهنة لمجلس الإدارة ' ' التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني``، موضوع مناسب ويوفر للدول الأعضاء فرصة للنظر في تحديات التحضّر وفي الحلول لتلك التحديات.
    El tema del período de sesiones en curso, " Desarrollo urbano sostenible: función de las ciudades en la creación de mejores oportunidades económicas para todos, con referencia especial a los jóvenes y las cuestiones de género " , reflejaba la realidad de que la mayor parte de la población mundial vivía en ciudades. UN وقال إن موضوع الدورة الحالية " التنمية الحضرية المستدامة: دور المدن في إيجاد فرص اقتصادية أحسن للجميع، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والبعد الجنساني " ، يعكس الواقع المتمثل في أن أغلب سكان العالم يعيشون حالياً في المدن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد