ويكيبيديا

    "de las clasificaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تصنيفات
        
    • التصنيفات
        
    • لتصنيفات
        
    El Comité de Expertos destacó la importancia de la coordinación entre ambos grupos para asegurar la armonía de las clasificaciones de corrientes y existencias. UN وشددت لجنة الخبراء على أهمية التنسيق بين الفريقين لكفالة اتساق تصنيفات التدفقات والمخزونات.
    i) Las actualizaciones de las clasificaciones de productos, actividades e industrias; UN ' 1` تحديث تصنيفات المنتجات والأنشطة والصناعات؛
    Sigue llevándose a cabo el control de las clasificaciones de funciones sectoriales previsto en el artículo 6 de la ley. UN ويجرى الآن رصد تصنيفات الوظائف القطاعية المنصوص عليه في المادة 6 من القانون.
    El programa de trabajo inicial prestaba particular atención a la armonización de las clasificaciones de la industria y los productos. UN وركز برنامج العمل الأولي على تحسين المواءمة بين التصنيفات الصناعية وتصنيفات المنتجات.
    Es preciso realizar un estudio completo de las clasificaciones de puestos y las normas de clasificación antes de hacer ningún cambio en la administración de referencia o de aumentar los sueldos básicos. UN وينبغي أن يتم إجراء استعراض شامل لتصنيفات الوظائف ومعايير التصنيف قبل أن يحدث أي تغيير في الخدمة المدنية المتخذة أساسا للمقارنة أو قبل أن تقرر أية زيادة في المرتبات اﻷساسية.
    i) La estrategia para la organización y la determinación de fechas de las revisiones de un grupo central de clasificaciones internacionales y multinacionales compuesto, pero no exclusivamente, de las clasificaciones de actividades y productos; UN ' ١ ' الاستراتيجية المتعلقة بتوفيق وتوقيت التنقيحات، فيما يتصل بمجموعة أساسية من التصنيفات الدولية والمتعددة البلدان، التي تتضمن تصنيفات اﻷنشطة والمنتجات وإن كانت لا تقتصر عليها؛
    IV. Estrategias para la armonización y convergencia de las clasificaciones de actividades UN رابعا - استراتيجيات تنسيق وتقريب تصنيفات الأنشطة
    Como consecuencia de la aprobación por la Comisión de las clasificaciones de los gastos por finalidades, se hubo de proceder a la actualización del SCN 1993. UN 7 - وترتب على موافقة اللجنة على تصنيفات الانفاق حسب الغرض، أنه تعين استكمال نظام الحسابات القومية لعام 1993.
    Esas actividades son un componente importante del trabajo de las mujeres, y hasta cierto punto de los hombres, en los países en desarrollo, pero no se definen en la mayor parte de las clasificaciones de actividades que se utilizan para la reunión de datos sobre el empleo del tiempo. UN وتمثل هذه الأنشطة مكونا هاما من مكونات عمل المرأة، وإلى حد ما عمل الرجل، في البلدان النامية، لكنها غير محددة في معظم تصنيفات أنشطة جمع البيانات الخاصة باستخدام الوقت.
    Los cuadros que figuran a continuación muestran el valor del activo financiero pendiente de pago al final del ejercicio sobre la base de las clasificaciones de las IPSAS adoptadas por ONU-Mujeres. UN وتبين الجداول الواردة أدناه قيمة الأصول المالية التي لم يبت فيها في نهاية العام بناء على تصنيفات المعايير المحاسبية الدولية التي اعتمدتها الهيئة.
    Los cuadros que figuran a continuación muestran el valor del pasivo financiero pendiente de pago al final del ejercicio sobre la base de las clasificaciones de las IPSAS adoptadas por ONU-Mujeres. A valor UN وتبين الجداول الواردة أدناه قيمة الالتزامات المالية التي لم يبت فيها في نهاية العام بناء على تصنيفات المعايير المحاسبية الدولية التي اعتمدتها الهيئة.
    Los cuadros que figuran a continuación muestran el valor de los activos financieros pendientes de pago al cierre del ejercicio, sobre la base de las clasificaciones de las IPSAS adoptadas por el FNUDC. Préstamos y cuentas por cobrar UN ويبين الجدول الوارد أدناه قيمة الأصول المالية غير المسددة في نهاية السنة بناء على تصنيفات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي اعتمدها الصندوق.
    El cuadro que figura a continuación muestra el valor de los pasivos financieros pendientes de pago al cierre del ejercicio, sobre la base de las clasificaciones de las IPSAS adoptadas por el FNUDC. UN ويبين الجدول الوارد أدناه قيمة الخصوم المالية غير المسددة في نهاية السنة بناء على تصنيفات المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام التي اعتمدها الصندوق.
    El Administrador considera importante la revisión y actualización permanentes de las clasificaciones de puestos a fin de reflejar y poner en práctica la reestructuración de las dependencias y sus funciones. UN ٢٩ - ومن رأي مدير البرنامج أن استعراض واستكمال تصنيفات الوظائف، على نحو مستمر، أمران هامان، وذلك بهدف بيان وتنفيذ ما يحدث من إعادة تشكيل للوحدات واختصاصاتها.
    d) Seguir los principios de la práctica más idónea para la preparación y utilización de las clasificaciones de productos. UN )د( اتباع مبادئ أفضل الممارسات في تطوير واستخدام تصنيفات المنتجات.
    La preparación de la versión 1.0 de la CCP ha coincidido con una situación mundial caracterizada por la diversidad de las clasificaciones de productos, que a juicio de la Comisión de Estadística es preciso conciliar. UN ٥٠ - وضع اﻹصدار ١,٠ للتصنيف المركزي للمنتجات في عالم يضم تصنيفات مختلطة للمنتجات، وكان من رأي اللجنة الاحصائية أن التوفيق أمر واجب في هذا المقام.
    h) Observó la necesidad de lograr una mayor integración de las clasificaciones de actividades, productos y ocupaciones; UN (ح) ولاحظت الحاجة إلى زيادة تكامل تصنيفات الأنشطة، والمنتجات، والمهن؛
    h) Observó la necesidad de lograr una mayor integración de las clasificaciones de actividades, productos y ocupaciones; UN (ح) لاحظت الحاجة إلى زيادة تكامل تصنيفات الأنشطة، والمنتجات والمهن؛
    La información detallada sobre estas clasificaciones está disponible en el sitio web de las clasificaciones de la División de Estadística de Naciones Unidas. UN ويمكن الاطلاع على المعلومات المفصّلة عن هذه التصنيفات على الموقع الشبكي للتصنيفات التابع للشعبة الإحصائية.
    Habida cuenta de la necesidad de coordinar y seguir revisando las partes de la CCP relativas a los bienes y a los servicios, se establecerá un grupo encargado de las clasificaciones de productos. UN وفي ضوء الحاجة إلى التنسيق والاستمرارية في تنقيح كل من جزءي البضائع والخدمات في التصنيف المركزي المؤقت للمنتجات، سيشكل فريق لتصنيفات المنتجات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد