ويكيبيديا

    "de las computadoras" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الحواسيب
        
    • للحواسيب
        
    • أجهزة الحاسوب
        
    • الكمبيوتر
        
    • حواسيب
        
    • الحاسوب وتتولى
        
    • الحاسبات
        
    • بالحواسيب
        
    • الكمبيوترات
        
    • وللحواسيب
        
    • لأجهزة الحاسوب
        
    Por esas razones, las Naciones Unidas no adoptaban rápidamente las tecnologías nuevas introducidas por la industria de las computadoras. UN ونتيجة لذلك، لم تكن اﻷمم المتحدة تأخذ على وجه السرعة بالتكنولوجيات الجديدة التي تدخلها صناعة الحواسيب.
    Se sometió a observación al 87% de las computadoras, y se informó que el 92% de éstas se utilizaban para fines de instrucción. UN وتمت ملاحظة ما يزيد على 87 في المائة من الحواسيب وذكرت التقارير أن 92 في المائة منها تستخدم لأغراض تعليمية.
    Por eso empezamos a depender de las computadoras para hacer procesos de diseño bien diferentes. TED لذا فنحن بدأنا في الإعتماد على الحواسيب للقيام عملياتٍ مختلفةٍ تماماً عن الهندسة.
    Los ciclos vitales efectivos de las computadoras personales están determinados por: UN تحدد الدورة الحياتية الفعالة للحواسيب الشخصية بما يلي:
    Se trata de las computadoras, las partes y piezas de computadoras y las máquinas de oficina, y los instrumentos ópticos. UN وهذه المنتجات هي أجهزة الحاسوب، وأجزاء أجهزة الحاسوب والآلات المكتبية، والأجهزة البصرية.
    Además en una empresa de fabricación de material rodante de Egipto se introdujo la aplicación de las computadoras al diseño y ensayo de vagones de ferrocarril. UN وأدخل استخدام الحواسيب في تصميم وتجربة عربات السكك الحديدية في مؤسسة للمعدات الدارجة في مصر.
    Sumada a la tecnología de las computadoras personales y a la posibilidad de utilizar comunicaciones electrónicas, la información resulta sumamente transferible y de fácil acceso. UN وعندما يتم ربط هذه المعلومات بتكنولوجيا الحواسيب الشخصية وإمكانية الاتصالات الالكترونية، فإنها تصبح قابلة للحمل وفي متناول اليد على نطاق واسع.
    El simposio se centró en los adelantos alcanzados en el uso de las computadoras para ayudar a las personas con discapacidades. UN وركزت الندوة على التطورات المتصلة باستخدام الحواسيب لمساعدة المعوقين.
    Durante el próximo ejercicio financiero, el 20% aproximadamente de las computadoras actuales habrá rebasado su período de vida útil previsto. UN وخلال الفترة المالية المقبلة سيتجاوز نحو ٢٠ في المائة من الحواسيب القائمة عمره الافتراضي المفيد المتوقع.
    También deberán explicarse las discrepancias entre el valor de subasta y el valor del inventario de las computadoras de mesa y portátiles y las impresoras. UN كما يجب توضيح الفروق بين القيمة التي بيعت بها الحواسيب المنضدية والحجرية والطابعات، في المزاد، وقيمتها الدفترية.
    Con dichos modelos se intenta, dentro de los límites de los conocimientos científicos actuales y la capacidad de las computadoras existentes, representar la compleja física y dinámica de los sistemas tierra-atmósfera-océanos-continentes-hielo. UN وتسعى هذه النماذج، في حدود المعارف العلمية الراهنة وقدرة الحواسيب الحالية، إلى تقديم عرض للجوانب الفيزيائية والديناميكية المعقدة للنظم المتعلقة باﻷرض والغلاف الجوي والمحيطات والتربة والجليد.
    Esta recomendación ya se ha aplicado. Los servicios de conservación de las computadoras personales y los servicios de consulta se realizan por contrata. UN نفذت هذه التوصية بالفعل وجرى التعاقد مع جهة خارجية لصيانة الحواسيب الشخصية وتقديم خدمات مكتب المساعدة.
    Esta recomendación ya se ha aplicado. Los servicios de conservación de las computadoras personales y los servicios de consulta se realizan por contrata. UN نفذت هذه التوصية بالفعل وجرى التعاقد مع جهة خارجية لصيانة الحواسيب الشخصية وتقديم خدمات مكتب المساعدة.
    En tercer lugar, las repercusiones del problema de la conversión de las computadoras para superar el problema del año 2000 (Y2K) fueron mucho menos graves que lo previsto. UN وثالثها، أن أثر مشكلة تحويل تواريخ الحواسيب لعام 2000 كان أقل كثيرا مما كان متوقعا بصفة عامة.
    :: Centros de Recursos del Aprendizaje (CRA) que incluyen el acceso igualitario de mujeres y hombres jóvenes al uso de las computadoras y bibliotecas escolares. UN :: مراكز موارد التلمذة التي تكفل استخدام شباب النساء والرجال للحواسيب والمكتبات المدرسية، على قدم المساواة.
    En teoría, las computadoras cuánticas podrían superar los límites de las computadoras clásicas. TED نظرياً، يمكن للحواسيب الكمومية تجاوز الحدود الحسابية للحواسيب العادية.
    Pero solo podemos regresar a la era moderna de las computadoras. Open Subtitles لكننا لم نتمكن إلا من العودة إلى العصر الحديث حيث توجد أجهزة الحاسوب.
    Así que lo que hice fue regresar a la industria de las computadoras y dije, bueno, tendré que trabajar aquí un tiempo, hacer algo. TED لذلك ما فعلته هو أنني عدت إلى مجال الكمبيوتر و قلت: حسناً, أنا مجبر على العمل هنا لفترة, إعمل شيئاً.
    La sustitución de las computadoras de escritorio más antiguas y obsoletas produjo un aumento de la productividad, y la modernización de las aplicaciones permitió mejorar el funcionamiento general. UN وعمل استبدال حواسيب العمل المنضدية على زيادة الإنتاجية وحسَّنت التطبيقات الحاسوبية الحديثة الفعالية بوجه هام.
    También se encarga de poner en marcha sistemas nuevos de equipo y programas informáticos y ofrece asistencia y formación a los usuarios de las computadoras en todos los aspectos de la tecnología de la información. UN كما تتولى مسؤولية تنفيذ المشاريع الجديدة المتعلقة بالبرامجيات والمعدات الحاسوبية، وتساعد مستخدمي الحاسوب وتتولى تدريبهم على جميع جوانب تكنولوجيا المعلومات.
    Y hasta ahora el mundo de las computadoras ha sido un mundo plano. Open Subtitles لحدّ الآن، عالم إستعمال الحاسبات بدون تغيير شمل الصورة الثنائية الأبعاد
    El menor número de impresoras es resultado de la aplicación de la política de ratios respecto de las computadoras de escritorio y las impresoras UN نجم انخفاض عدد الطابعات عن تنفيذ سياسة النسب فيما يتعلق بالحواسيب المنضدية والطابعات
    Uno de los asesinos se llevó el disco duro de una de las computadoras. Open Subtitles أخذ أحد القاتلين القرص الصلب لأحد الكمبيوترات
    En ciertos estados, y entre ellos Minnesota, la Relatora Especial averiguó que los internos trabajaban para varias industrias privadas de los sectores de la confección y de las computadoras. UN وفي بعض الولايات، بما فيها مينيسوتا، اكتشفت المقررة الخاصة وجود صناعات للأقمشة وللحواسيب تتعامل مع السجون.
    d) Prestación de apoyo a los usuarios finales para promover el uso eficaz de las computadoras mediante servicios de asistencia a los usuarios y de capacitación del personal; UN (د) دعم المستخدم النهائي بشأن الاستخدام الفعال لأجهزة الحاسوب من خلال توفير خدمات مكتب المساعدة وتدريب الموظفين؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد