ويكيبيديا

    "de las consecuencias para el presupuesto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الآثار المترتبة في الميزانية
        
    • بالآثار المترتبة في الميزانية
        
    • للآثار المترتبة في الميزانية
        
    • اﻵثار المتعلقة بالميزانية
        
    • الآثار في الميزانية
        
    • الآثار المالية المترتبة في الميزانية
        
    • بالآثار المترتبة عليه في الميزانية
        
    • آثار الميزانية
        
    • بالآثار المترتبة على الميزانية
        
    • الآثار المترتبة على الميزانية
        
    • من آثار في الميزانية
        
    • عن اﻵثار على الميزانية
        
    • عن الآثار المتربة في الميزانية
        
    • باﻵثار في الميزانية
        
    • بيان الآثار المالية
        
    Así pues, queda pendiente la cuestión de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN ومن ثَمّ فإن مسالة الآثار المترتبة في الميزانية أصبحت مسألة عديمة الجدوى.
    Se proporcionó al Comité Preparatorio una exposición oral de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقد أفيدت اللجنة التحضيرية ببيان شفوي عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Nuevo cálculo de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas pendientes de aprobación UN إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Informe del Secretario General sobre el fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Nuevo cálculo de los costos incluidos en las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y las estimaciones revisadas pendientes de aprobación UN إعادة تقدير التكاليف لما لم يبت فيه من بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas presentadas UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة المقدمة
    Estimaciones de las consecuencias para el presupuesto por programas resultantes de las misiones políticas especiales con mandatos de la Asamblea General UN الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتعلق بالبعثات السياسية الخاصة التي طلبتها الجمعية العامة
    La Secretaría no puede prestar los servicios necesarios dentro de los límites del presupuesto que ha sido aprobado y está preparando una exposición ante la Comisión de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وإن الأمانة العامة عاجزة عن توفير الخدمات المطلوبة في إطار الميزانية التي تمت الموافقة عليها وإنه يعد حاليا بيانا للجنة عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية على مشروع القرار.
    Exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas UN بيان الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    Lista actualizada de las estimaciones correspondientes a las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas UN قائمة مستكملة للتقديرات المتصلة بالبيانات المتعلقة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: estado consolidado de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحَّد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    La Secretaria del Consejo da lectura a una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وقرأ أمين المجلس بيانا بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية.
    Fondo para imprevistos: exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Informe del Secretario General sobre el fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN تقرير الأمين العام عن صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    Fondo para imprevistos: exposición global de las consecuencias para el presupuesto por programas y estimaciones revisadas UN صندوق الطوارئ: البيان الموحد للآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والتقديرات المنقحة
    A continuación el Secretario General preparará una exposición consolidada de las consecuencias para el presupuesto por programas e informará a la Comisión acerca de si las actividades se pueden financiar con cargo al fondo para imprevistos o si se deben aplazar. UN ويقوم اﻷمين العام بعد ذلك بإعداد بيان موحد عن اﻵثار المتعلقة بالميزانية البرنامجية وإخطار اللجنة بما إن كان يمكن تمويل اﻷنشطة من صندوق الطوارئ أو أن اﻷمر يستلزم إرجاءها.
    La decisión y la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas figuran en los anexos III y IV, respectivamente, del presente informe. UN ويرد القرار وبيان الآثار في الميزانية البرنامجية في المرفقين الثالث والرابع بهذا التقرير، على التوالي.
    Al hacerlo, el Secretario General se orientará por las indicaciones de las opciones incluidas en cada exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas y en cada propuesta de estimación revisada. UN وفي ذلك، يسترشد الأمين العام بالبدائل المبينة في كل بيان من بيانات الآثار المالية المترتبة في الميزانية البرنامجية وفي كل مقترح من مقترحات التقديرات المنقحة.
    La Comisión considera que los órganos intergubernamentales competentes deberían adoptar medidas sobre esta propuesta y que debería prepararse una exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas. UN وترى اللجنة أنه ينبغي أن تتخذ الهيئات الحكومية الدولية المختصة قرارا بشأن هذا الاقتراح، وأنه ينبغي إعداد بيان بالآثار المترتبة عليه في الميزانية البرنامجية.
    Todas las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas debe presentarse con tiempo suficiente para que la Comisión las pueda examinar debidamente. UN وأردفت قائلة إنه ينبغي تقديم جميع البيانات عن آثار الميزانية البرنامجية في وقت مبكر يتيح للجنة أن تنظر فيها على النحو الواجب.
    En el convencimiento de que la Comisión debe considerar las exposiciones de las consecuencias para el presupuesto por programas desde una perspectiva técnica, el Grupo ha apoyado la exposición en cuestión del mismo modo que apoyaría cualquier otra exposición. UN وحيث إن المجموعة ترى أن من واجب اللجنة النظر في البيانات المتعلقة بالآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية من ناحية جوانبها الفنية، فإنها أيدت البيان قيد النظر بنفس الطريقة التي ستؤيد بها أي بيانات أخرى.
    3. Se presenta la siguiente información preliminar al Comité Preparatorio en espera de la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas que se ha de presentar a la Asamblea General en su próximo período de sesiones. UN 3- وتقدم المعلومات الأولية التالية إلى اللجنة التحضيرية إلى حين إعداد بيان الآثار المترتبة على الميزانية البرنامجية لعرضه على الجمعية العامة في دورتها المقبلة.
    El ACNUDH y la División de Gestión de Conferencias presentarán a la OPPP un proyecto de exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas de la aprobación del proyecto de resolución. UN وستقوم مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان وشُعبة إدارة المؤتمرات بتقديم مشروع بيان بما يترتب على اعتماد مشروع القرار من آثار في الميزانية البرنامجية.
    Conviene con los representantes de Irlanda y Cuba en que una exposición oral formulada por la Secretaría bastará siempre que se presente una exposición escrita de las consecuencias para el presupuesto por programas antes de que el proyecto de resolución se someta a la Asamblea General en sesión plenaria. UN وهو يوافق ممثل أيرلنداوكوبا على أن العرض الشفوي من اﻷمانة يكفي مادام البيان الخطي عن اﻵثار على الميزانية البرنامجية يصدر قبل تقديم مشروع القرار الى الجمعية العامة في الجلسة العامة.
    En vista de la aprobación del proyecto de resolución A/C.2/65/L.65, el proyecto de resolución A/C.2/65/L.21 fue retirado por sus patrocinadores, junto con la exposición de las consecuencias para el presupuesto por programas contenida en el documento A/C.2/65/L.62. UN 9 - وفي ضوء اعتماد مشروع القرار A/C.2/65/L.65، قام مقدمو مشروع القرار A/C.2/65/L.21 بسحبه وبسحب البيان الوارد في الوثيقة A/C.2/65/L.62 عن الآثار المتربة في الميزانية البرنامجية.
    I. EXPOSICIONES de las consecuencias para el presupuesto POR PROGRAMAS UN أولا - بيانات باﻵثار في الميزانية البرنامجية
    Claro está, al igual que en el caso de cualquier otra cuestión presupuestaria, la Quinta Comisión puede tomar su propia decisión y, por ejemplo, invalidar lo que conste en el original de las consecuencias para el presupuesto por programas, como podría hacerlo con cualquier otra propuesta presupuestaria. UN وبالطبع فإن اللجنة الخامسة، كما هو الحال في أية مسألة تتعلق بالميزانية، تستطيع أن تتخذ القرار الذي ترتأيه، كأن تنقض بيان الآثار المالية الأصلي، وهو الأمر الذي يمكنها أن تفعله إزاء أية مقترحات أخرى متصلة بالميزانية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد