ويكيبيديا

    "de las consideraciones ambientales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاعتبارات البيئية
        
    • الشواغل البيئية
        
    • الإعتبارات البيئية
        
    El Programa para el Medio Ambiente y los Recursos Naturales ha contribuido de manera importante a la integración de las consideraciones ambientales en nuevos procesos nacionales de elaboración de políticas y planificación del desarrollo. UN أسهم برنامج البيئة والموارد الطبيعية اسهاما ذا مغزى في دمج الاعتبارات البيئية في سياسة التنمية الوطنية وعمليات التخطيط.
    Presentó una argumentación muy sólida en favor de un método preventivo y de la integración de las consideraciones ambientales en las actividades del ACNUR desde el comienzo de las situaciones de emergencia relacionadas con refugiados. UN ونادى الفريق العامل، مستخدما الحجج والبراهين، بتوخي نهج وقائي وادماج الاعتبارات البيئية في العمليات التي تضطلع بها المفوضية منذ بداية حالات الطوارئ الخاصة باللاجئين.
    Presta asistencia a los miembros y miembros asociados en la integración de las consideraciones ambientales en sus políticas y programas de desarrollo con miras a crear una base para el crecimiento y el desarrollo sostenibles; UN ويساعد اﻷعضاء في اللجنة واﻷعضاء المشاركين في إدماج الاعتبارات البيئية في سياساتهم وبرامجهم اﻹنمائية بهدف إرساء قاعدة للتنمية المستدامة وللنمو؛
    Mediante dichos enfoques, la ONUDI se propone prestar asistencia a los países en desarrollo en la integración de las consideraciones ambientales en las actividades y políticas industriales. UN وعن طريق مثل هذه النهوج، تسعى اليونيدو إلى دعم البلدان النامية في إدراج الاعتبارات البيئية في أنشطتها وسياساتها الصناعية.
    c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    c. Comité del medio ambiente y el desarrollo de los recursos naturales. Informe sobre la integración de las consideraciones ambientales en el proceso de adopción de decisiones económicas; UN ج - لجنة البيئة وتنمية الموارد الطبيعية: تقرير عن إدماج الاعتبارات البيئية في عملية صنع القرار الاقتصادي؛
    Desde fines del decenio de 1980, el PNUMA ha participado en la integración de las consideraciones ambientales en las políticas macroeconómicas y, en particular, la política comercial. UN 14 - منذ أواخر الثمانينات، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة منكب على إدراج الاعتبارات البيئية في سياسات الاقتصاد الكلي، ولا سيما في سياسات التجارة.
    También tomará medidas para lograr una mejor integración de las consideraciones ambientales y sus aspectos de género en la adopción de decisiones y formulación de políticas en las esferas gubernamental e intergubernamental. UN وسيتخذ برنامج البيئة إجراءات لتحسين إدماج الاعتبارات البيئية وما لها من أبعاد جنسانية في عملية صنع القرار ووضع السياسات الحكومية والحكومية الدولية.
    La incorporación de las cuestiones del medio ambiente en los demás sectores y el aumento de la función de los ministerios de medio ambiente en el proceso facilitaría la integración necesaria de las consideraciones ambientales. UN كذلك فإن تعميم البيئة في مختلف القطاعات الأخرى، والعمل في نفس الوقت على تعزيز دور وزارات البيئة سيتيح التكامل اللازم بين الاعتبارات البيئية.
    3. Integración de las consideraciones ambientales en políticas, prácticas y llamamientos de socorro y recuperación [cuatro países]. UN 3- تدمج الاعتبارات البيئية في سياسات الإغاثة والإنعاش والممارسات والنداءات [أربعة بلدان].
    5. Integración de las consideraciones ambientales en las actividades de las Naciones Unidas de consolidación de la paz y recuperación en países y regiones que salen de crisis. UN 5- دمج الاعتبارات البيئية في أنشطة الأمم المتحدة لبناء السلام والإنعاش في البلدان والمناطق الإقليمية بعد الأزمات.
    En relación con el logro previsto C, el PNUMA centrará su labor en la integración de las consideraciones ambientales en los procesos nacionales de países donde se ejecutan proyectos piloto sobre Presencia unificada de las Naciones Unidas y países donde se llevan a cabo otras actividades experimentales. UN بموجب الإنجاز المتوقع جيم، سوف يركز اليونيب على دمج الاعتبارات البيئية في العمليات الوطنية في البلدان التي يوجد فيها مشروع تجريبي واحد للأمم المتحدة، والبلدان التي بدأ فيها تنفيذ البرنامج.
    La incorporación de las cuestiones del medio ambiente en los demás sectores y el aumento de la función de los ministerios de medio ambiente en el proceso facilitaría la integración necesaria de las consideraciones ambientales. UN كذلك فإن تعميم البيئة في مختلف القطاعات الأخرى، والعمل في نفس الوقت على تعزيز دور وزارات البيئة سيتيح التكامل اللازم بين الاعتبارات البيئية.
    El PNUMA seguirá promoviendo la integración y la priorización de las consideraciones ambientales en los procesos normativos y de planificación interinstitucionales pertinentes. UN وسيواصل برنامج البيئة كذلك العمل على الترويج لدمج وتحديد أولويات الاعتبارات البيئية في العمليات المشتركة بين الوكالات بشأن السياسات والتخطيط.
    El proyecto también tiene como objetivo promover la integración de las consideraciones ambientales y sociales en la adopción de decisiones económicas, como condición previa para allanar el camino hacia una economía ecológica. UN ويرمي المشروع أيضا إلى تعزيز إدراج الاعتبارات البيئية والاجتماعية في صلب عملية صنع القرارات الاقتصادية باعتبار ذلك شرطا مسبقا لتمهيد الطريق صوب تحقيق اقتصاد أخضر.
    También podrá ser de ayuda al Consejo en sus deliberaciones relativas al seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Desarrollo Sostenible, en particular mejorando la incorporación de las consideraciones ambientales en las actividades de todo el sistema de las Naciones Unidas. UN وقد يساعد المجلس أيضاً في مداولاته بشأن متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، لا سيما من خلال تعزيز إدماج الاعتبارات البيئية على مستوى منظومة الأمم المتحدة بأسرها.
    El PNUMA realizó una evaluación ambiental rápida del incendio en Kenya y presentó recomendaciones sobre la incorporación de las consideraciones ambientales en los planes para imprevistos. UN هذا، وقد أجرى برنامج البيئة تقييما بيئيا سريعا للحرائق التي شهدتها كينيا، وقدّم توصيات فيما يتعلق بمسألة إدراج الاعتبارات البيئية في خطط الطوارئ.
    Se necesitan nuevos avances para asegurar que se otorgue a las consideraciones ambientales una importancia adecuada, en especial en los niveles centrales de adopción de decisiones, y que haya una plena integración de las consideraciones ambientales y las relativas al desarrollo de los niveles microeconómico y macroeconómico, en lo relativo a los valores nacionales, ambientales y culturales. UN ويلزم إحراز مزيد من التقدم لكفالة إيلاء الاعتبارات البيئية الاهتمام اللازم، خصوصا على المستويات المركزية لصنع القرارات، ولتحقيق التكامل التام للاعتبارات البيئية واﻹنمائية سواء على المستوى الجزئي أو على المستوى الكلي، مع احترام القيم المحلية والبيئية والثقافية.
    Se necesitan nuevos avances para asegurar que se otorgue a las consideraciones ambientales una importancia adecuada, en especial en los niveles centrales de adopción de decisiones, y que haya una plena integración de las consideraciones ambientales y las relativas al desarrollo de los niveles microeconómico y macroeconómico, en lo relativo a los valores nacionales, ambientales y culturales. UN ويلزم احراز مزيد من التقدم لكفالة إيلاء الاعتبارات البيئية الاهتمام اللازم، خصوصا على المستويات المركزية لصنع القرارات، ولتحقيق التكامل التام للاعتبارات البيئية واﻹنمائية سواء على المستوى الجزئي أو على المستوي الكلي، مع احترام القيم المحلية والبيئية والثقافية.
    Sobre esta base, se está elaborando una metodología, que se completará en 2013, para mejorar la integración de las consideraciones ambientales y fundamentar los proyectos futuros de las entidades que participan en el programa de trabajo conjunto. UN واستناداً إلى هذا، يجري وضع منهجية، ستُنجز في عام 2013، لتحسين إدماج الشواغل البيئية وإعلام المشاريع المستقبلية للكيانات المشاركة في برنامج العمل المشترك.
    La función del PNUMA en la incorporación de las consideraciones ambientales al proceso de elaboración de los documentos de estrategia de lucha contra la pobreza ha sido objeto de decisiones del Consejo de Administración. UN وقد كان دور برنامج الأمم المتحدة للبيئة في دمج الإعتبارات البيئية في عملية وضع الورقات الخاصة بإستراتيجيات الحد من الفقر موضوعاً لمقررات مجلس الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد