ويكيبيديا

    "de las consignaciones para el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في الاعتمادات لفترة
        
    • من اعتمادات فترة
        
    • في اعتمادات فترة
        
    • في الاعتمادات المرصودة لفترة
        
    • عن اعتمادات الفترة
        
    • اﻻعتمادات لعام
        
    • الاعتمادات المخصصة لفترة
        
    Más: Aumento de las consignaciones para el bienio UN مضافا إليها: الزيادة في الاعتمادات لفترة السنتين 2004 - 2005:
    Más: Aumento de las consignaciones para el bienio 2006-2007: UN مضافا إليها: الزيادة في الاعتمادات لفترة السنتين 2006 - 2007:
    Menos: Disminución de las consignaciones para el bienio 2006-2007: UN مطروحا منها: النقصان في الاعتمادات لفترة السنتين 2006-2007:
    De conformidad con el párrafo e) de la decisión GC.6/Dec.15, la cantidad de 9.546.732 dólares correspondiente al saldo de las consignaciones para el bienio 1992-1993, que fue recibida por la Organización, se transfirió en 1995 a una reserva para indemnizaciones por separación de servicio. UN عملا بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل مبلغ 732 546 9 دولارا، الذي يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993 والذي تلقته المنظمة فعلا، إلى احتياطي لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995.
    De conformidad con el párrafo e) de la decisión GC.6/Dec.15, la cantidad de 9.546.732 dólares correspondiente al saldo de las consignaciones para el ejercicio 1992-1993, efectivamente recibida por la Organización, se transfirió en 1995 a una reserva para indemnizaciones por separación del servicio. UN عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995.
    Aumento de las consignaciones para el bienio 2012-2013 ajustadas con respecto a las cuotas en 2014 (resolución 68/248 C) UN الزيادة في اعتمادات فترة السنتين 2012-2013 التي يتم تسويتها مقابل الأنصبة المقررة في عام 2014 (القرار 68/248 جيم)
    Esta disposición representaría un cargo contra el fondo para imprevistos y, como tal, requeriría un aumento de las consignaciones para el bienio 2002-2003. UN ويقيد هذا الاعتماد على الصندوق الاحتياطي، وهو يتطلب، بصفته تلك، زيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2002-2003.
    VIII.31 Las estimaciones del Secretario General para la sección 27C, que ascienden a 43.090.300 dólares antes del ajuste, entrañan un aumento de los recursos de 2.308.200 dólares antes del ajuste, es decir, del 5,6% respecto de las consignaciones para el bienio 1996-1997. UN ثامنا - ٣١ يبلغ تقدير اﻷمين العام للباب ٢٧ جيم ٣٠٠ ٠٩٠ ٤٣ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، ويشمل نموا في الموارد قدره ٢٠٠ ٣٠٨ ٢ دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي بزيادة قدرها ٥,٦ في المائة عن اعتمادات الفترة ١٩٩٦-١٩٩٧.
    Más: aumento de las consignaciones para el bienio 2008-2009: UN مضافا إليها: الزيادة في الاعتمادات لفترة السنتين 2008-2009
    Más: Aumento de las consignaciones para el bienio 2010-2011: UN مضافا إليها: الزيادة في الاعتمادات لفترة السنتين 2010-2011:
    Aumento de las consignaciones para el bienio 2012-2013: UN الزيادة في الاعتمادات لفترة السنتين 2012-2013:
    6. Decide también que el aumento neto de las consignaciones para el bienio 1990-1991 aprobado en el párrafo precedente se contrarreste con el superávit presupuestario disponible para los Estados Miembros en el bienio 1992-1993. UN ٦ - تقرر أيضا أن تحمل الزيادة الصافية في الاعتمادات لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ على النحو الذي تمت الموافقة عليه في الفقرة السابقة على فائض الميزانية المتاح للدول اﻷعضاء لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣.
    6. Decide también que el aumento neto de las consignaciones para el bienio 1990-1991 aprobado en el párrafo precedente se contrarreste con el superávit presupuestario correspondiente a los Estados Miembros en el bienio 1992-1993. UN ٦ - تقرر أيضا خصم الزيادة الصافية في الاعتمادات لفترة السنتين ٠٩٩١-١٩٩١، على النحو الموافق عليه في الفقرة السابقة، من فائض الميزانية المتاح للدول اﻷعضاء لفترة السنتين ٢٩٩١-٣٩٩١.
    Esa cantidad se sufragaría con cargo al fondo para imprevistos por lo que debería considerarse en el contexto del examen por la Quinta Comisión de la exposición consolidada de posibles gastos con cargo al fondo para imprevistos antes de aprobarse cualquier aumento de las consignaciones para el bienio 2006-2007. UN 18 - وسيحمل هذا المبلغ على صندوق الطوارئ، وبالتالي سيلزم النظر فيه في سياق استعراض اللجنة الخامسة للبيان الموحد للمبالغ التي قد تحمل على صندوق الطوارئ قبل الموافقة على أية زيادة في الاعتمادات لفترة السنتين 2006-2007.
    De conformidad con el párrafo e) de la decisión GC.6/Dec.15, la cantidad de 9.546.732 dólares correspondiente al saldo de las consignaciones para el bienio 1992-1993, que fue recibida por la Organización, se transfirió en 1995 a una reserva para indemnizaciones por separación del servicio. UN عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل مبلغ 732 546 9 دولاراً، الذي يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، الذي تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي لتعويضات إنهاء الخدمة في عام 1995.
    De conformidad con el párrafo e) de la decisión GC.6/Dec.15, la cantidad de 9.546.732 dólares correspondiente al saldo de las consignaciones para el bienio 1992-1993, que fue recibida por la Organización, se transfirió en 1995 a una reserva para indemnizaciones por separación del servicio. UN عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة.
    De conformidad con el párrafo e) de la decisión GC.6/Dec.15, la cantidad de 9.546.732 dólares correspondiente al saldo de las consignaciones para el bienio 1992-1993, efectivamente recibida por la Organización, se transfirió en 1995 a una reserva para indemnizaciones por separación del servicio. UN عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة.
    De conformidad con el párrafo e) de la decisión GC.6/Dec.15, la cantidad de 9.546.732 dólares correspondiente al saldo de las consignaciones para el bienio 1992-1993, que fue recibida por la Organización, se transfirió en 1995 a una reserva para indemnizaciones por separación del servicio. UN عملاً بالفقرة (ﻫ) من المقرر م ع-6/م-15، حوّل في عام 1995مبلغ 732 546 9 دولاراً، يمثل الرصيد المتبقي من اعتمادات فترة السنتين 1992-1993، وقد تلقته المنظمة بالفعل، إلى احتياطي مخصص لتعويضات إنهاء الخدمة عام 1995.
    El crédito se cargaría al fondo para imprevistos y por tanto tendría que ser examinado en el contexto del examen por la Quinta Comisión de la declaración consolidada de posibles cargos al fondo para imprevistos antes de aprobar cualquier aumento de las consignaciones para el bienio 2004-2005. UN وسيجري توفير هذه الاعتمادات من صندوق الطوارئ، ولذلك ينبغي، قبل الموافقة على أي زيادة في اعتمادات فترة السنتين 2004-2005، النظر في هذه الاعتمادات في سياق استعراض اللجنة الخامسة للبيان الموحد للبنود المحتمل توفير نفقاتها من صندوق الطوارئ.
    Aumento de las consignaciones para el bienio 2010-2011, que se prorratearán en 2012 (resolución 66/239) UN الزيادة في الاعتمادات المرصودة لفترة السنتين 2010-2011 والتي ستُقسم إلى أنصبة في عام 2012 (القرار 66/239)
    A ese respecto la Comisión Consultiva recuerda que el aumento de los recursos para servicios por contrata para programas de capacitación propuesto en el bienio 1996-1997 era de un 7,2% respecto de las consignaciones para el bienio 1994-1995Ibíd., párr. VIII.19. . UN وفي هذا الصدد، تذكر اللجنة الاستشارية بأن النمو في الموارد المخصصة للخدمات التعاقدية لبرامج التدريب المقترح لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ بلغت نسبة زيادته ٧,٢ في المائة عن اعتمادات الفترة ١٩٩٤-١٩٩٥)٤(.
    5. Toma nota de que, sobre la base de los gastos efectivos de 2008, el saldo de las consignaciones para el bienio 2008-2009 asciende a 6.641.400 dólares; UN 5 - تحيط علما بالرصيد البالغ 400 641 6 دولار، تحت بند الاعتمادات المخصصة لفترة السنتين 2008-2009 على أساس النفقات الفعلية المتكبدة في عام 2008؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد