ويكيبيديا

    "de las consultas sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاورات بشأن
        
    • المشاورات المتعلقة
        
    • المشاورات حول
        
    • المشاورات التي جرت بشأن
        
    • بالمشاورات المتعلقة
        
    • للمشاورات بشأن
        
    • المشاورات التي أجريت بشأن
        
    • للمشاورات التي أجريت بشأن
        
    • للمشاورات المتعلقة
        
    • بالمشاورات بشأن
        
    • وللمشاورات بشأن
        
    • المشاورات بخصوص
        
    A la espera del resultado de las consultas sobre esta regla, no se proponen enmiendas en este momento. UN ريثما تظهر نتائج المشاورات بشأن هذه القاعدة، لا تقترح إدخال أي تعديلات في الوقت الحالي.
    de las consultas sobre el tema 2 del programa UN عن المشاورات بشأن البند ٢ من جدول اﻷعمال
    Informe sobre la marcha de las consultas sobre la denominación del " Mar del Japón " UN تقرير عن التقدم المحرز في المشاورات بشأن إقرار تسمية ' ' بحر اليابان``
    Se trata de cuestiones a las que deberá prestarse la debida atención en el curso de las consultas sobre el programa de trabajo de la Conferencia. UN وهذه قضايا تحتاج إلى اهتمام مناسب في المشاورات المتعلقة ببرنامج عمل المؤتمر.
    Por consiguiente, el grupo de trabajo examinó los resultados de las consultas sobre el tema y propone que esos resultados sean considerados directamente por la plenaria; UN وتبعا لذلك نظر الفريق العامل في نتائج المشاورات حول الموضوع واقترح أن تنظر الجلسة العامة في تلك النتائج مباشرة؛
    Se ha incorporado también toda la nueva información proporcionada por el FIDA o el PNUD en el curso de las consultas sobre el presente documento. UN كما يتضمن العمودان جميع المعلومات الجديدة التي قدمها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال المشاورات التي جرت بشأن هذه الوثيقة.
    El informe del Grupo Intergubernamental de Expertos incluirá un resumen de las consultas sobre todos los temas del programa provisional. UN وسيتضمن تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي موجزًا بالمشاورات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال المؤقت.
    Resumen del Presidente de las consultas sobre las posibles UN موجز الرئيس للمشاورات بشأن الطرائق الجديدة المحتملة
    Sin duda alguna, debido a la demora en la distribución del informe, no fue posible examinarlo en detalle antes de las consultas sobre el proyecto de resolución. UN وأضافت أنه حقاً، بسبب تأخر توزيع التقرير، لم يكن بالإمكان فحصه بدقة قبل المشاورات بشأن مشروع القرار.
    La prórroga del MANUD permitirá al equipo de las Naciones Unidas en el país contar con todo un año de ejecución antes del comienzo de las consultas sobre el próximo ciclo de programación. UN وسيتيح تمديد الإطار لفريق الأمم المتحدة القطري سنة كاملة من التنفيذ قبل بدء المشاورات بشأن دورة البرمجة اللاحقة.
    Aunque el grupo de trabajo aún no ha comenzado su labor, este acuerdo marcó un hito importante en el camino hacia el inicio de las consultas sobre esta cuestión crítica. UN ورغم أن الفريق العامل لم يبدأ العمل بعد، فقد شكل الاتفاق خطوة هامة لبدء المشاورات بشأن هذه المسألة الجوهرية.
    :: Seguimiento de las consultas sobre las licitaciones consolidadas. UN :: متابعة المشاورات بشأن عملية النداءات الإنسانية الموحدة.
    Esa información debe facilitarse a las delegaciones en el curso de las consultas sobre los proyectos de resolución. UN فهذه المعلومات ينبغي أن تقدم إلى الوفود خلال إجراء المشاورات بشأن مشاريع القرارات.
    Informe de recopilación de las consultas sobre el marco para la reducción del riesgo de desastres después de 2015 UN تقرير تجميعي عن المشاورات بشأن إطار الحد من أخطار الكوارث لما بعد عام 2015
    EC/49/SC/CRP.7 Informe sobre la marcha de las consultas sobre la normalización de la presentación de informes del ACNUR UN EC/49/SC/CRP.7 تقرير مرحلي عن المشاورات المتعلقة بتوحيد نمط تقديم تقارير مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين
    Resultados de las consultas sobre el examen y funcionamiento del Grupo de Trabajo UN النتائج التي أسفرت عنها المشاورات المتعلقة باستعراض عمل فريق الخبراء
    Las delegaciones expresaron su agradecimiento a la Coordinadora de las consultas sobre el proyecto de convenio por los esfuerzos desplegados. UN وأعربت الوفود عن امتنانها لمنسقة المشاورات المتعلقة بمشروع الاتفاقية على ما بذلته من جهود.
    El representante del Canadá, coordinador de las consultas oficiosas, informa acerca de los resultados de las consultas sobre el proyecto de convenio internacional para la represión de los actos de terrorismo nuclear. UN وأفاد منسق المشاورات غير الرسمية، ممثل كندا، بنتائج المشاورات حول مشروع الاتفاقية الدولية للقضاء على أعمال اﻹرهاب النووي.
    Se ha incorporado también toda la nueva información proporcionada por el FIDA o el PNUD en el curso de las consultas sobre el presente documento. UN كما يتضمن العمودان جميع المعلومات الجديدة التي قدمها كل من الصندوق الدولي للتنمية الزراعية وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي خلال المشاورات التي جرت بشأن هذه الوثيقة.
    El informe del Grupo Intergubernamental de Expertos incluirá un resumen de las consultas sobre todos los temas del programa provisional. UN وسيتضمن تقرير فريق الخبراء الحكومي الدولي موجزاً بالمشاورات المتعلقة بجميع بنود جدول الأعمال المؤقت.
    Lo mismo sucede en el caso de las consultas sobre los proyectos de planes de acción nacionales. UN وينطبق نفس الشيء جيدا بالنسبة للمشاورات بشأن صيغ مشروع خطة العمل الوطنية.
    82. En la misma sesión, el Presidente informó de los resultados de las consultas sobre las candidaturas a la Junta del Fondo de Adaptación. UN 82- وفي الجلسة نفسها، قدم الرئيس معلومات عن نتائج المشاورات التي أجريت بشأن ترشيح أعضاء في مجلس صندوق التكيف.
    Esas propuestas se han revisado teniendo en cuenta los resultados de las consultas sobre la visión estratégica de largo plazo (GC.11/8/Rev.1). UN وقد نقحت هذه المقترحات وفقا للمشاورات التي أجريت بشأن الرؤية الاستراتيجية الطويلة الأمد (GC.11/8/Rev.1).
    Resumen del Presidente de las consultas sobre financiación UN موجز الرئيس للمشاورات المتعلقة بتمويل اﻷنشطة
    II. Informe del Presidente de la Cuarta Reunión de los Estados Partes respecto de las consultas sobre los preparativos de la Primera Conferencia de Examen de la Convención UN المرفق الثاني تقرير رئيس الاجتماع الرابع للدول الأطراف فيما يتعلق بالمشاورات بشأن التحضير للمؤتمر الاستعراضي الأول للاتفاقية
    DEL 18º PERÍODO DE SESIONES DE LA COMISIÓN DE ASENTAMIENTOS HUMANOS, de las consultas sobre LA DESCENTRALIZACIÓN Y EL FORTALECIMIENTO DE LAS AUTORIDADES LOCALES Y LOS DIÁLOGOS CON LAS AUTORIDADES LOCALES Y OTROS ASOCIADOS UN تلخيصات الرئيس للجزء رفيع المستوى للدورة الثامنة عشرة للجنة المستوطنات البشرية، وللمشاورات بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية والحوارات مع السلطات المحلية وسائر الشركاء الآخرين
    Reafirmamos la continuación de las consultas sobre la aplicación práctica del Tratado sobre la creación de una zona libre de armas nucleares en el Asia central, que entró en vigor el 21 de marzo de 2009. UN وأكدنا مجددا مواصلة المشاورات بخصوص التنفيذ العملي لمعاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى، التي دخلت حيز النفاذ في 21 آذار/مارس 2009.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد