ويكيبيديا

    "de las conversaciones de paz de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • محادثات السلام في
        
    • محادثات السلم في
        
    • في محادثات السﻻم
        
    • محادثات سلام
        
    • مهمة تيسير محادثات السﻻم في
        
    Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la prolongación de las conversaciones de paz de Lusaka. UN نجمت الاحتياجات اﻹضافية أساسا عن تمديد محادثات السلام في لوساكا.
    Las violaciones de la cesación del fuego hacen tambalearse los cimientos mismos de las conversaciones de paz de Accra. UN إن انتهاكات وقف إطلاق النار تهز الأسس التي قامت عليها محادثات السلام في أكرا.
    Esperamos que la cesación del fuego sea el primer paso importante en el contexto de las conversaciones de paz de Juba destinadas a poner fin a ese conflicto. UN ونأمل أن يكون وقف إطلاق النار الخطوة الجوهرية الأولى في إطار محادثات السلام في جوبا من أجل وضع حد لذلك الصراع.
    Preocupado también por la prolongada duración de las conversaciones de paz de Lusaka y reafirmando la importancia que otorga a su conclusión rápida y satisfactoria, UN وإذ تقلقه أيضا استطالة مدة محادثات السلم في لوساكا، وإذ يعيد تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على الاختتام السريع والناجح لهذه المحادثات،
    Preocupado también por la prolongada duración de las conversaciones de paz de Lusaka y reafirmando la importancia que otorga a su conclusión rápida y satisfactoria, UN وإذ تقلقه أيضا استطالة مدة محادثات السلم في لوساكا، وإذ يعيد تأكيد اﻷهمية التي يعلقها على الاختتام السريع والناجح لهذه المحادثات،
    10. Pide al Secretario General que le informe sobre los resultados de las conversaciones de paz de Arusha; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائج محادثات السلم في أروشا؛
    Se solicitaron créditos para el alquiler de salas de conferencias y espacios de oficinas en apoyo de las conversaciones de paz de Lusaka, a razón de 740 dólares por día durante 72 días. UN وقد رصد اعتماد لاستئجار حيز يضم غرفا للاجتماعات ومكاتب لخدمة محادثات السلام في لوساكا، بمعدل ٧٤٠ دولارا في اليوم لمدة ٧٢ يوما.
    Manifestó asimismo la gratitud del Gobierno de Burundi por los esfuerzos desplegados por el Gobierno de Uganda para ayudar a Burundi a alcanzar una paz duradera a través de las conversaciones de paz de Arusha. UN ووجﱠه أيضا شكر حكومة بوروندي على الجهود التي بذلتها حكومة أوغندا لمساعدة بوروندي على تحقيق السلام المستدام من خلال محادثات السلام في أروشا.
    La reanudación de las conversaciones de paz de Abuja es una novedad positiva. UN 30 - ويشكل استئناف محادثات السلام في أبوجا تطورا إيجابيا.
    Esta declaración debería plantear las cuestiones básicas de la distribución del poder y la riqueza, así como la integración de las conversaciones de paz de Darfur en el proceso de reconciliación nacional del Sudán que se está iniciando. UN فمن شأن إعلان كهذا أن يعالج المسائل الأساسية المتعلقة بتقاسم السلطة والثروات وإدخال محادثات السلام في دارفور في عملية المصالحة الوطنية الناشئة في السودان.
    Uganda pide a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional que obliguen al Ejército de Resistencia del Señor a liberar inmediatamente a los niños que siguen reteniendo todavía, más de un año después de las conversaciones de paz de Juba. UN وقالت إن أوغندا تدعو الأمم المتحدة والمجتمع الدولي لإرغام جيش الرب للمقاومه على الإفراج الفوري عن الأطفال الذين ما زالوا محتجزين منذ أكثر من سنة بعد محادثات السلام في جوبا.
    Al tiempo que se destacaba la importancia de las conversaciones de paz de Juba, se insistió en que la liberación de los niños no podía depender de que se llegara a un acuerdo de paz. UN ورغم الإشارة إلى أهمية محادثات السلام في جوبا، فقد جرى التشديد على أن إطلاق سراح الأطفال لا يمكن أن يرتهن بإبرام اتفاق للسلام.
    15. Marzo de 1999. Inicio de la campaña de bombardeos aéreos de la OTAN tras el fracaso de las conversaciones de paz de Rambouillet. UN 15- آذار/مارس 1999: بدأت حملة " الناتو " الجوية بعد فشل محادثات السلام في رامبوييه.
    10. Pide al Secretario General que le informe sobre los resultados de las conversaciones de paz de Arusha; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائج محادثات السلم في أروشا؛
    10. Pide al Secretario General que le informe sobre los resultados de las conversaciones de paz de Arusha; UN ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائج محادثات السلم في أروشا؛
    10. Pide al Secretario General que le informe sobre los resultados de las conversaciones de paz de Arusha; UN " ١٠ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى المجلس تقريرا عن نتائج محادثات السلم في أروشا؛
    Preocupado asimismo por la larga duración de las conversaciones de paz de Lusaka y reafirmando la importancia que asigna a su rápida y satisfactoria conclusión, UN وإذ يساوره القلق أيضا إزاء إطالة أمد محادثات السلم في لوساكا، وإذ يؤكد من جديد اﻷهمية التي يعلقها على الوصول بهذه المحادثات إلى خاتمة فورية وناجحة،
    3. El tema de la reconciliación nacional ha formado parte del programa de las conversaciones de paz de Lusaka desde el 31 de enero de 1994. UN ٣ - وقد ظل بند جدول اﻷعمال المتعلق بالمصالحة الوطنية قيد المناقشة في محادثات السلم في لوساكا منذ ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٤.
    Tras la iniciación de las conversaciones de paz de Darfur en octubre de 2007, se ha seguido tratando de alentar a las partes a que entablen negociaciones sustantivas, bajo los auspicios de los Enviados Especiales de la Unión Africana y de las Naciones Unidas. UN 43 في أعقاب بدء محادثات سلام دارفور في تشرين الأول/أكتوبر 2007، تُبذل جهود متواصلة لتشجيع الأطراف على بدء مفاوضات جوهرية، تحت رعاية الاتحاد الأفريقي والمبعوثين الخاصين للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد