ويكيبيديا

    "de las corrientes de aod" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    • لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية
        
    Hay que invertir con urgencia esta tendencia de las corrientes de AOD. UN فهذا الاتجاه في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي عكس مساره على سبيل الاستعجال.
    Hay que invertir con urgencia esta tendencia de las corrientes de AOD. UN فهذا الاتجاه في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية ينبغي عكس مساره على سبيل الاستعجال.
    Causas del estancamiento de las corrientes de AOD dirigidas a las tierras secas UN أسباب ركود تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى المناطق الجافة
    Es necesario hacer frente a la declinación de las corrientes de AOD hacia el sector forestal poniendo el acento en la contribución que pueden hacer los bosques al logro de los objetivos de desarrollo acordados internacionalmente. UN ويلزم تناول مسألة تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية لقطاع الغابات التي تنخفض تدريجيا، عن طريق التركيز على الإسهام الذي يمكن أن تقدمه الغابات من أجل بلوغ أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    Observando el volumen cada vez mayor de las corrientes de AOD de los contribuyentes del sur, y observando la falta de información accesible y completa sobre esas corrientes, UN وإذ تحيط علماً بالحجم المتزايد لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية من مساهمين من بلدان الجنوب، وتلاحظ عدم توفر معلومات شاملة يسهل الحصول عليها بشأن هذه التدفقات،
    No obstante, el total de las corrientes de AOD ha disminuido en los dos últimos años. UN ومع ذلك، انخفضت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية عموما على مدى العامين الماضيين.
    Existe un acuerdo general en que, para satisfacer la necesidad de un aumento importante de la transferencia neta de recursos financieros a fin de apoyar tales actividades, el alivio de la deuda oficial no debe realizarse a expensas de las corrientes de AOD. UN وهناك اتفاق واسع على أن الوفاء بالحاجة إلى إحداث زيادة جوهرية في النقل الصافي للموارد المالية لدعم تلك الجهود، يستلزم ألا يكون تخفيف أعباء الديون الرسمية على حساب تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    Sin embargo, en algunos subtemas específicos se consideró que los participantes tenían dificultades para captar las cuestiones, especialmente en la comprensión de las corrientes de AOD y el problema de la deuda. UN غير أنه، في بعض المواضيع الفرعية المحددة، رئي أن المشاركين قد واجهوا صعوبة في استيعاب المسائل المطروحة، وخاصة في فهم تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية ومشكلة الديون.
    En la mayoría de ellos, la AOD es el fundamento de sus proyectos de desarrollo, a pesar de lo cual, lamentablemente, ha habido una disminución sistemática e ininterrumpida de las corrientes de AOD. UN وأوضح أن المساعدة الإنمائية الرسمية في معظم تلك البلدان هي محور مشاريعها الإنمائية ومع ذلك فإن تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية ما برحت تشهد للأسف انخفاضاً منتظماً ومتواصلا.
    Se prevé que la reconstrucción del Iraq también provocará un aumento considerable de las corrientes de AOD durante los próximos años. UN ومن المتوقع أن يفضي إعمار العراق أيضا إلى حدوث زيادة هامة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية خلال السنوات القليلة المقبلة.
    La recuperación de las corrientes de AOD se debió en gran parte al alivio de la deuda a través de la iniciativa en favor de los países pobres muy endeudados y la asistencia para situaciones de emergencia. UN وكان العامل المحرك لهذا الانتعاش في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية عموما هو تخفيف الديون الذي تحقق من خلال مبادرة الديون للبلدان الفقيرة المثقلة بالديون وتقديم المساعدة في حالات الطوارئ.
    Por consiguiente, la evolución de las corrientes de AOD e IED destinadas a los países en desarrollo ha sido diferente en los últimos 15 años. UN وبالتالي، فقد تباينت اتجاهات تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية والاستثمار الأجنبي المباشر إلى البلدان النامية خلال الأعوام ال15 الماضية.
    Previsibilidad y sostenibilidad a largo plazo. La volatilidad de las corrientes de AOD ha sido desde hace mucho tiempo una deficiencia del sistema internacional de asistencia. UN 7 - إمكانية التنبؤ والاستدامة الطويلة الأجل - لطالما شكل تقلب تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية أحد مواطن الضعف في نظام المساعدة الدولية.
    Gracias al aumento de las corrientes de AOD en los últimos años, los países menos adelantados han podido aumentar las inversiones en salud, educación y protección social. UN وقد مكن ارتفاع تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية في السنوات الأخيرة أقل البلدان نموا من زيادة استثماراتها في قطاعات الصحة والتعليم والحماية الاجتماعية.
    Excepto en 2004, las subvenciones de los donantes y las suscripciones de capital a los bancos multilaterales de desarrollo seguían representando menos del 10% del total de las corrientes de AOD. UN وفيما عدا عام 2004، ظلت المنح المقدمة من الجهات المانحة والاشتراكات الرأسمالية في مصارف التنمية المتعددة الأطراف أقل من 10 في المائة من إجمالي تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية.
    A pesar del reciente aumento de las corrientes de AOD dirigidas a África, los donantes todavía no han cumplido los compromisos internacionales contraídos con la región. UN ورغم الزيادة الأخيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا فإن المتبرعين لم يحققوا بعد التعهدات الدولية القائمة لصالح المنطقة.
    El descenso de las corrientes de AOD también puede afectar al fomento de sus recursos humanos en los países en desarrollo. UN 20 - وقد يكون، أيضا، لانخفاض تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية أثر معاكس على تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية.
    2. En los últimos años se ha registrado un aumento de las corrientes de AOD destinadas África. UN 2- لقد شهدت تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا زيادة في السنوات الأخيرة.
    A pesar del reciente aumento de las corrientes de AOD dirigidas a África, los donantes todavía no han cumplido los compromisos internacionales contraídos con la región. UN ورغم الزيادة الأخيرة في تدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية إلى أفريقيا فإن المتبرعين لم يحققوا بعد التعهدات الدولية القائمة لصالح المنطقة.
    De un mayor desglose de las corrientes de AOD por sectores y subsectores se desprende que el porcentaje destinado a la energía fue el que más aumentó en la última década; este subsector recibe actualmente alrededor de la cuarta parte de las corrientes de ayuda para infraestructura y servicios económicos. UN ومن حيث التوزيع الإضافي لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية على الصعيدين القطاعي والقطاعي الفرعي، فإن حصة الطاقة قد شهدت أكبر ارتفاع في العقد المنصرم من بين القطاعات الفرعية، وهي تستأثر حالياً بنحو ربع تدفقات المعونة الموجهة إلى الخدمات والهياكل الأساسية الاقتصادية.
    La asignación geográfica de las corrientes de AOD también refleja las preferencias de los donantes desde el punto de vista de los factores estratégicos, económicos y políticos (Nunnenkamp y otros 2004; Berthelèmy 2005). UN كما أن التخصيص الجغرافي لتدفقات المساعدة الإنمائية الرسمية يعكس أفضليات الجهات المانحة، من حيث العوامل الاستراتيجية والاقتصادية والسياسية (Nunnenkamp et al. 2004، وBerthelèmy 2005).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد