Esos saldos se acreditarán a los Estados Miembros, como resultado de lo cual quedará reducido el nivel de las nuevas cuotas que se aprobarán y, por consiguiente, también el nivel de las corrientes de efectivo para el próximo mandato. | UN | وقال أيضا إنه من المقرر أن يجري قيد هذه اﻷرصدة لصالح الدول اﻷعضاء مما سيؤدي الى خفض مستوى اﻷنصبة المقررة الجديدة التي سيوافق عليها مستقبلا وبالتالي انخفاض التدفقات النقدية في فترات الولاية المقبلة. |
Fondo General: estado financiero de las corrientes de efectivo correspondientes | UN | الصندوق العام: بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين |
Estado de las corrientes de efectivo para el bienio | UN | بيان التدفقات النقدية في فترة السنتين المنتهية |
Por consiguiente, no se ha tratado de hacer una proyección de las corrientes de efectivo correspondientes a las actividades de mantenimiento de la paz para lo que queda del año. | UN | ومن ثم، فإنه لا توجد محاولة ما ﻹسقاط التدفق النقدي المتعلق بحفظ السلم فيما يتصل ببقية العام. |
Por el mismo motivo, la exposición presentada en el informe del reciente proceso de revaluación del peso colombiano como resultado de las corrientes de efectivo procedentes de las actividades del narcotráfico es, en el mejor de los casos, precipitada. | UN | ولنفس السبب، فإن التفسير الوارد في التقرير بأن ما يميز العملية اﻷخيرة لرفع سعر البيزو الكولومبي هو أنها جاءت كنتيجة للتدفقات النقدية من أنشطة الاتجار في المخدرات هو أنه متعجل، وهذا أقل ما يقال فيه. |
Estado de las corrientes de efectivo para el período de seis meses comprendido entre el 1° de enero y el 30 de junio de 1996 | UN | بيان التدفقات النقدية في فترة الستة أشهر من |
Estado de las corrientes de efectivo correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 | UN | بيان التدفقات النقدية لفترة السنتين المنتهية في مؤسسـة اﻷمـــم |
El estado financiero III se basa en el método indirecto de presentación de las corrientes de efectivo a que se hace referencia en la norma internacional de contabilidad No. 7. | UN | أُعد البيان الثالث باستخدام الطريقة غير المباشرة لبيانات التدفقات النقدية التي يشملها المعيار المحاسبي الدولي رقم 7. |
También tiene en cuenta las variaciones del valor de mercado de las inversiones y la cronología de las corrientes de efectivo. | UN | ويأخذ أسلوب الحساب في الاعتبار كذلك تغيرات القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
La Junta considera que sería más apropiado reflejar esas inversiones en el estado financiero de las corrientes de efectivo. | UN | ويرى المجلس أنه سيكون من الأنسب إدراج هذه الاستثمارات في بيان التدفقات النقدية. |
También tiene en cuenta las variaciones del valor de mercado de las inversiones y la distribución cronológica de las corrientes de efectivo. | UN | كما تأخذ بعين الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
Reconsiderar los datos consignados en el estado de las corrientes de efectivo para incluir la participación del Tribunal en la cuenta mancomunada | UN | 1 - إعادة النظر في طريقة الكشف عن بيان التدفقات النقدية بحيث يشمل حصة المحكمة في صندوق النقدية المشترك. |
Reconsiderar la presentación del estado de las corrientes de efectivo de manera que se incluya la parte que le corresponde en la cuenta mancomunada. | UN | إعادة النظر في الإفصاح في بيان التدفقات النقدية بحيث يشمل حصة المعهد في صندوق النقدية المشترك. |
También se tienen en cuenta las modificaciones del valor de mercado de las inversiones y la distribución cronológica de las corrientes de efectivo. | UN | كما تأخذ في الاعتبار التغيرات في القيمة السوقية للاستثمارات وتوقيت التدفقات النقدية. |
En el cuadro 8 infra se ilustran las estimaciones actuales de las proyecciones de las corrientes de efectivo. | UN | ويبين الجدول 8 أدناه تقديرات التدفقات النقدية المتوقعة في الوقت الراهن. |
Cuadro 3 Proyecciones de las corrientes de efectivo para el plan maestro de mejoras de infraestructura y los costos asociados | UN | توقعات التدفقات النقدية المتصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر والتكاليف المرتبطة بالمشروع |
Fondo general: estado de las corrientes de efectivo | UN | الصندوق العام: بيان التدفق النقدي لفترة السنتين المنتهية في |
Cuadro 1: Comparación de las corrientes de efectivo de 1998 y 1997 | UN | الجدول ١ : مقارنة التدفق النقدي خلال عامي ٨٩٩١ و ٧٩٩١ |
Estado consolidado de las corrientes de efectivo para el año 2006, al 31 de diciembre de 2006 | UN | بيان مدمج للتدفقات النقدية لسنة 2006 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2۰۰6 |
de las corrientes de efectivo para el bienio 2004-2005 al 31 de diciembre de 2005 | UN | للتدفق النقدي لفترة السنتين 2004-2005، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005 |
Estado financiero III. Resumen de todos los fondos: Estado combinado de las corrientes de efectivo | UN | البيان الثالث: موجز جميع الأموال: بيان موحد بالتدفقات النقدية |
Estado de las corrientes de efectivo correspondiente al bienio terminado el 31 de diciembre de 1997 | UN | بيان تدفقات النقدية عن فترة السنتين المنتهية |
de las corrientes de efectivo del bienio 2006-2007 al 31 de diciembre de 2007 | UN | للتدفّق النقدي لفترة السنتين 2006-2007، حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2007 |
En él se presenta información sobre la situación financiera de la Organización al 30 de abril de 1997 y las proyecciones de las corrientes de efectivo para 1997. | UN | ويقدم التقرير معلومات عن الحالة المالية للمنظمة حتى ٣٠ نيسان/أبريل ١٩٩٧ وتوقعات عن تدفق النقدية لعام ١٩٩٧. |