ويكيبيديا

    "de las corrientes de inversión extranjera" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تدفقات الاستثمار الأجنبي
        
    • من تدفقات اﻻستثمار اﻷجنبي
        
    • تدفق الاستثمارات الأجنبية
        
    • تدفقات الاستثمارات الأجنبية
        
    • التدفقات الصافية من تدفقات
        
    • تدفق الاستثمار الأجنبي
        
    - el fomento y la promoción de las corrientes de inversión extranjera directa, incluida la aplicación de incentivos a los inversores en países menos adelantados; UN :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛
    - el fomento y la promoción de las corrientes de inversión extranjera directa, incluida la aplicación de incentivos a los inversores en países menos adelantados; UN :: تشجيع وتعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر، بما في ذلك تقديم حوافز من أجل المستثمرين في أقل البلدان نمواً؛
    Argelia propugna asimismo el fomento de las corrientes de inversión extranjera directa y su reparto equitativo entre los países de la región. UN وتدعو الجزائر أيضا إلى تعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وتوزيعها توزيعا عادلا ومنصفا بين بلدان المنطقة.
    Esto es particularmente apremiante debido a los bajos niveles de asistencia oficial para el desarrollo y a la marcada disminución de las corrientes de inversión extranjera directa. UN وهذا أمر ملح على وجه الخصوص في ضوء المستويات المتدنية للمساعدة الإنمائية الرسمية والنقص الحاد الذي حدث مؤخرا في تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة.
    Una parte importante de las corrientes de inversión extranjera directa hacia los países en desarrollo procede de Asia. UN تفيض آسيا بقدر هام من تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة على البلدان النامية.
    Argelia propugna asimismo el fomento de las corrientes de inversión extranjera directa y su reparto equitativo entre los países de la región. UN وتدعو الجزائر أيضا إلى تعزيز تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وتوزيعها توزيعا عادلا ومنصفا بين بلدان المنطقة.
    Aumento de las corrientes de inversión extranjera directa de China y la India hacia África UN ازدياد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر من الصين والهند إلى أفريقيا
    Aumento de las corrientes de inversión extranjera directa hacia los países menos adelantados de África UN اجتذاب مزيد من تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى أقل البلدان الأفريقية نموا
    Los países en desarrollo sin litoral como grupo sufrieron una reducción de las corrientes de inversión extranjera directa en 2009. UN وشهدت البلدان النامية غير الساحلية كمجموعة انخفاضا في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إليها في عام 2009.
    Esos países representaron únicamente el 4% del total de las corrientes de inversión extranjera directa al mundo en desarrollo en 2010. UN ولم تشكل حصة هذه البلدان إلا 4 في المائة من مجموع تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر إلى العالم النامي في عام 2010.
    Si el problema más grave del continentes es la escasez de recursos, cabe preguntarse por qué no se han movilizado recursos en el plano interno y por qué el nivel de las corrientes de inversión extranjera ha sido tan bajo. UN وإذا كان المشكل الرئيسي يكمن في عدم كفاية الموارد، فإن السؤال الذي لا يزال مطروحا هو لماذا لم تتم تعبئة الموارد على الصعيد الداخلي ولماذا كانت تدفقات الاستثمار الأجنبي إلى القارة بطيئة للغاية.
    A. Tendencias de las corrientes de inversión extranjera directa en los países menos UN ألف - اتجاهات في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وفي أقل البلدان نمواً 1-8
    A. Tendencias de las corrientes de inversión extranjera directa en los países menos adelantados UN ألف- اتجاهات في تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر وفي أقل البلدان نموا
    En 1999 los bonos supusieron el doble de las corrientes de inversión extranjera directa y los préstamos bancarios pendientes de pago fueron más de cinco veces superiores a aquélla. UN وفي عام 1999، زادت قيمة السندات على قيمة تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر بمعدل الضعف، كما زادت القروض المصرفية المستحقة الدفع على قيمة الاستثمار الأجنبي المباشر بأكثر من خمسة أضعاف.
    Por consiguiente, actualmente la mayor parte de la financiación para transferencia de tecnología depende de las corrientes de inversión extranjera directa (IED), las consignaciones por concepto de cooperación técnica de las donaciones y los préstamos otorgados en el marco de la asistencia externa y los fondos de los organismos de crédito a la exportación. UN ونتيجة لذلك، يعتمد معظم تمويل نقل التكنولوجيا حالياً على تدفق الاستثمارات الأجنبية المباشرة ومخصصات التعاون التكنولوجي في منح وقروض المساعدة الخارجية، وعلى تمويل وكالات ائتمانات التصدير.
    La disminución de la actividad en el sector de la construcción se puede atribuir a una reducción de las corrientes de inversión extranjera directa dado que la congelación del crédito internacional afectó negativamente a la financiación de una serie de proyectos de construcción hotelera en Santa Lucía. UN ويعود الانخفاض في أعمال قطاع البناء إلى هبوط في تدفقات الاستثمارات الأجنبية المباشرة حيث أضر تجميد الائتمان الدولي في تمويل عدد من مشاريع تشييد الفنادق في سانت لوسيا.
    La dirección en que se movía el total de las corrientes de inversión extranjera directa había cambiado, que era Norte-Sur había pasado a ser Sur-Sur, y había aumentado el volumen de inversiones pioneras y la concentración en las industrias extractivas. UN وتحول اتجاه مجموع التدفقات الصافية من تدفقات فيما بين بلدان الشمال والجنوب إلى تدفقات فيما بين بلدان الجنوب مع تزايد في استثمارات التجهيز وتركيز على الصناعات الاستخراجية.
    Además, como resultado del deterioro del entorno económico mundial, se registra una disminución de las corrientes de inversión extranjera directa y de AOD. UN وعلاوة على ذلك، فإن معدلات تدفق الاستثمار الأجنبي المباشر والمساعدة الإنمائية الرسمية آخذة في التراجع نتيج لتدهور البيئة الاقتصادية العالمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد