ويكيبيديا

    "de las cuentas por cobrar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لحسابات القبض
        
    • في الحسابات المستحقة القبض
        
    • في حسابات القبض
        
    • المبالغ المستحقة القبض
        
    • للحسابات المستحقة القبض
        
    • من الحسابات المستحقة القبض
        
    • للحسابات المدينة
        
    • من حسابات القبض
        
    • حسابات قبض
        
    • للمبالغ المستحقة القبض
        
    • وحسابات القبض
        
    • الحسابات قيد التحصيل
        
    • المتعلقة بالحسابات المستحقة القبض
        
    • للمقبوضات
        
    • على الحسابات المستحقة القبض
        
    Menos: Crédito para reducir el valor contable de las cuentas por cobrar UN مخصوما منه: مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض ٢٤٣ ٧٠٥
    La reducción de la reserva para reducir el valor en libros de las cuentas por cobrar y los cargos diferidos disminuyó en 0,5 millones de dólares. UN وخفض مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض والمصروفات المؤجلة بمبلغ ٠,٥ مليون دولار.
    iii) Ajustes respecto de años anteriores por el cambio de las cuentas por cobrar y deudas por pagar; UN ' 3` تسويات السنوات السابقة بسبب تغييرات في الحسابات المستحقة القبض وحسابات الدفع؛
    Menos aumento de las cuentas por cobrar UN مخصوما منه: الزيادة في الحسابات المستحقة القبض
    Como consecuencia de ello, se avanzó considerablemente en la tarea de ajustar los saldos pendientes de pago de las cuentas por cobrar. UN ونتيجة للإجراء المتخذ، تحقق تقدم هام في تسوية الأرصدة الدائنة في حسابات القبض.
    Certificar los saldos de las cuentas por cobrar al personal y otras cuentas por cobrar UN أن يقوم بتوقيع المبالغ المستحقة القبض من الموظفين وغيرها من الأرصدة المستحقة القبض
    Se realiza un examen mensual de las cuentas por cobrar para asegurar la pronta recuperación de las cantidades que llevan tiempo pendientes de cobro. UN يجري استعراض شهري للحسابات المستحقة القبض لكفالة التعجيل باسترجاع الحسابات المستحقة القبض لفترات طويلة.
    Crédito para reducir el valor contable de las cuentas por cobrar UN مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض
    contable de las cuentas por cobrar UN مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض
    Menos: reserva para reducir el valor en libros de las cuentas por cobrar UN مخصوما منه: مخصص تخفيض القيمة الدفترية لحسابات القبض
    Disminución de las cuentas por cobrar UN انخفاض في الحسابات المستحقة القبض
    Aumento de las cuentas por cobrar UN الزيادة في الحسابات المستحقة القبض
    La UNOPS llevó a cabo un proceso manual de examen anual para identificar los saldos acreedores de las cuentas por cobrar y los reclasifica en las cuentas por pagar. UN نفذ المكتب عملية استعراض سنوية يدوية لتحديد الأرصدة الدائنة في الحسابات المستحقة القبض وإعادة تصنيفها كحسابات مستحقة الدفع.
    Más: Disminución de las cuentas por cobrar menos reserva para cuentas incobrables UN مضافا إليه: النقص في حسابات القبض بعد خصم الحسابات غير القابلة للتحصيل
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz comentó que los movimientos en los saldos de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar eran resultado en gran medida de los ajustes que había habido que hacer en las cuentas para reflejar las decisiones de la Junta de Fiscalización de Bienes de la Sede. UN وعلّقت إدارة عمليات حفظ السلام بأن التغييرات في حسابات القبض وفي الأرصدة المستحقة الدفع ناجمة إلى حد بعيد عن ضرورة إجراء تعديلات وفقا لقرارات مجلس مراقبة الممتلكات بالمقر.
    Paso a pérdidas y ganancias de las cuentas por cobrar de la División del Sector Privado UN شطب المبالغ المستحقة القبض لشعبة القطاع الخاص
    La mayor parte de las cuentas por cobrar tienen relación con las cuotas pendientes de pago. UN معظم المبالغ المستحقة القبض تتصل باشتراكات غير مسددة.
    Antigüedad de las cuentas por cobrar UN تحليل زمني للحسابات المستحقة القبض
    El valor nominal de las cuentas por cobrar y por pagar se aproxima al valor razonable de la transacción. UN والقيمة الاسمية للحسابات المستحقة القبض والحسابات المستحقة الدفع تكاد تكون مطابقة للقيمة العادلة للمعاملة.
    Esos tres casos representaban el 99% de las cuentas por cobrar de la Misión en el momento de la auditoría. UN ومثلت هذه الحالات الثلاث نسبة 99 في المائة من الحسابات المستحقة القبض للبعثة وقت مراجعة الحسابات.
    Ello ocasionó demoras en las conciliaciones bancarias, el mantenimiento incorrecto de las cuentas por cobrar adecuadas por funcionarios y el examen tardío de las obligaciones pendientes. UN وأدى ذلك إلى حدوث حالات تأخير في أداء التسويات المصرفية، والمعالجة غير السليمة للحسابات المدينة المستحقة على الموظفين، وعدم استعراض الالتزامات المعلقة في الوقت المناسب.
    La reserva figura como deducción respecto de las cuentas por cobrar en el estado del activo y el pasivo. UN ويدرج كل من هذين المخصصين كمبلغ مخصوم من حسابات القبض في بيان اﻷصول والخصوم.
    Paso a pérdidas y ganancias de las cuentas por cobrar y reserva para deudas de cobro dudoso UN شطب حسابات قبض واعتماد لتغطية الديون المشكوك في تحصيلها
    La Junta realizó un examen de las cuentas por cobrar en el plazo de un año a fin de comprobar si los saldos eran recuperables. UN 28 - اضطلع المجلس باستعراض " للمبالغ المستحقة القبض بعد سنة واحدة " لتقييم مدى إمكانية استرداد الأرصدة.
    El objetivo principal para el bienio consistirá en precisar aún más los datos contables y presupuestarios, poniendo énfasis en un examen más sistemático de las obligaciones que quedan por liquidar, mejorar la supervisión de los gastos, ampliar la capacidad de presentación de informes del Sistema Integrado de Información de Gestión (SIIG) y reducir los retrasos en la tramitación de los comprobantes entre oficinas y de las cuentas por cobrar. UN والهدف الرئيسي للمكتب في فترة السنتين يتمثل في زيادة تحسين الدقة في بيانات المحاسبة والميزانية، والتركيز على زيادة الطابع المنهجي لمراجعة الالتزامات غير المصفاة، وتحسين مراقبة النفقات، وتعزيز قدرة نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل على اﻹبلاغ، وتخفيض المتراكم من قسائم الصرف الداخلية وحسابات القبض.
    Publicación de las cuentas por cobrar y las cuentas por pagar UN الكشف عن الحسابات قيد التحصيل والحسابات المستحقة الدفع
    La partida establecida en 1987 a fin de reducir el déficit operacional de la flotilla pesquera de la FAO fue reducida para reflejar el valor actual de las cuentas por cobrar. UN وقد خفض الاعتماد المحدد في عام ١٩٨٧ لتقليل العجز في تشغيل مجموعة سفن مصايد اﻷسماك التابعة لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة لبيان القيمة الحالية للمقبوضات.
    34. El crecimiento de los ingresos en concepto de intereses obedeció a un aumento de las entradas de efectivo provenientes de los proyectos, un mejor control de las cuentas por cobrar y mayores ingresos en concepto de intereses devengados por los saldos bancarios en comparación con actividades similares realizadas en el bienio anterior. UN 34 - وقد نتج النمو في إيرادات الفوائد عن زيادة التدفق النقدي من المشاريع، وتحسن الرقابة على الحسابات المستحقة القبض وتحسن إيرادات فوائد الأرصدة المصرفية مقارنة بأنشطة مماثلة في فترة السنتين السابقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد