Informe del Secretario General sobre la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | تقرير الأمين العام عن إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Informe del Secretario General sobre la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | تقرير الأمين العام عن إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Contribuciones psicológicas a la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible y en la agenda para después de 2015 | UN | مساهمة العوامل النفسية في إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة وفي خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
El FNUAP continuará mejorando los conocimientos de los representantes de categoría superior de las Naciones Unidas y los coordinadores residentes sobre el terreno acerca de la importancia de las cuestiones de población en el proceso de desarrollo. | UN | وسيواصل الصندوق زيادة الوعي، على مستوى ممثلي اﻷمم المحدة اﻷقدم ومنسقيها المقيمين العاملين في الميدان، بأهمية المسائل السكانية في عملية التنمية. |
Además, en varios países era limitado el análisis de las cuestiones de población en las estrategias de lucha contra la pobreza. | UN | وعلاوة على ذلك، كان تحليل القضايا السكانية في استراتيجيات الحد من الفقر محدودا في بلدان مختلفة. |
Incorporación de las cuestiones de población en las políticas públicas | UN | إدماج قضايا السكان في السياسات العامة |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | تقرير الأمين العام عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los programas de población, con especial referencia a la integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | تقرير الأمين العام عن رصد البرامج السكانية، مع التركيز على إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Debate general sobre la experiencia nacional en asuntos de población: el futuro que queremos: integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Debate general sobre la experiencia nacional en asuntos de población: el futuro que queremos: integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنية في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده - إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك في خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Debate general sobre la experiencia nacional en asuntos de población: el futuro que queremos: integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 | UN | مناقشة عامة بشأن الخبرة الوطنيـــــة في المسائل السكانية: بلوغ المستقبل الذي نريده : إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك خطة التنمية لما بعد عام 2015 |
Acogemos con beneplácito el hecho de que se ponga el foco sobre el tema " El futuro que queremos: integración de las cuestiones de población en el desarrollo sostenible, incluso en la agenda para el desarrollo después de 2015 " y en las cuestiones que se pueden plantear a raíz de él. | UN | نرحب بتركيز الاهتمام على موضوع تحقيق المستقبل الذي نريده: إدماج قضايا السكان في التنمية المستدامة، بما في ذلك إدماجها في خطة التنمية لما بعد عام 2015، وعلى القضايا التي يمكن أن تثار في إطاره. |
Mediante esta asistencia, el Fondo se propone, entre otras cosas, dotar al Gobierno del marco institucional y los recursos humanos especializados básicos para promover y coordinar actividades de información, educación y comunicaciones en materia de población y para aumentar la conciencia de las cuestiones de población en el país, con vistas a contribuir a un cambio de actitud efectivo en relación con las cuestiones de población. | UN | وتستهدف هذه المساعدة جملة أمور، من بينها تزويد الحكومة باﻹطار المؤسسي اﻷساسي والموارد البشرية الماهرة لترويج وتنسيق أنشطة المعلومات والتثقيف والاتصالات المتعلقة بالسكان في البلد ولزيادة الوعي بقضايا السكان. ويتمثل الهدف في المساهمة في أحداث تغيير فعلي للمواقف إزاء قضايا السكان في البلد. |
A fin de promover la colaboración con otros programas, la OSSI recomendó también que la División alentara enfoques interdisciplinarios de las cuestiones de población y fomentara un intercambio más activo de la experiencia entre los funcionarios que se ocupaban de las cuestiones de población en las comisiones regionales. | UN | وبغية توطيد التعاون مع برامج أخرى، أوصى المكتب أيضا بأن تعمل الشعبة على تشجيع النهج المتعددة التخصصات إزاء قضايا السكان وتوطيد تبادل نشط أكثر للخبرات بين الموظفين الذين يتناولون قضايا السكان في اللجان الإقليمية. |
A nivel nacional, el UNFPA apoyó a las instituciones nacionales en la incorporación de las cuestiones de población en las estrategias nacionales de desarrollo. A través de los programas del UNFPA en los países, muchos de ellos recibieron apoyo directo para la formulación de estrategias de reducción de la pobreza y planes nacionales de desarrollo. | UN | وعلى الصعيد القُطري، قدم الصندوق الدعم إلى المؤسسات الوطنية من أجل إدماج قضايا السكان في الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية ومن خلال برامج الصندوق القطرية، تلقى كثير من البلدان الدعم المباشر من أجل صياغة استراتيجيات للحد من الفقر، وخطط إنمائية وطنية. |
Elogian la inclusión de las cuestiones de población en el documento final del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, pero hubieran preferido una afirmación más enérgica de los compromisos internacionales y destacan la importancia de reflejar las opiniones de todos los Estados Miembros en esa discusión. | UN | وأشادت الوفود بإدراج قضايا السكان في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإن كانت تفضل لو أن تعزيز الالتزامات الدولية كان أكثر وضوحا، وشددت على أهمية مراعاة آراء جميع الدول الأعضاء في تلك المناقشة. |
Elogian la inclusión de las cuestiones de población en el documento final del Grupo de Trabajo Abierto sobre los Objetivos de Desarrollo Sostenible, pero hubieran preferido una afirmación más enérgica de los compromisos internacionales y destacan la importancia de reflejar las opiniones de todos los Estados Miembros en esa discusión. | UN | وأشادت الوفود بإدراج قضايا السكان في الوثيقة الختامية للفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بأهداف التنمية المستدامة، وإن كانت تفضل لو أن تعزيز الالتزامات الدولية كان أكثر وضوحا، وشددت على أهمية مراعاة آراء جميع الدول الأعضاء في تلك المناقشة. |
Políticas de población, generación de datos e integración de las cuestiones de población en los planes y programas nacionales. | UN | 53 - السياسات السكانية، والحصول على البيانات، وإدماج المسائل السكانية في التخطيط الوطني والبرامج الوطنية. |
● Pautas de crecimiento económico sostenido y desarrollo sostenible de base amplia e integración de las cuestiones de población en estrategias económicas y de desarrollo lo que permitirá conseguir con mayor rapidez el desarrollo sostenible y la erradicación de la pobreza y contribuirá a alcanzar los objetivos en materia de población y una mayor calidad de vida para ésta; | UN | ● اتباع أنماط عريضة القاعدة من النمو الاقتصادي المطرد والتنمية المستدامة، وإدماج المسائل السكانية في استراتيجيات اقتصادية وإنمائية، تعمل على حث خطى التنمية المستدامة والقضاء على الفقر وتساهم في إنجاز اﻷهداف السكانية وفي تحسين نوعية حياة السكان؛ |
En Kirguistán, el UNFPA se asoció con el comité nacional de parlamentarios para tratar temas de población y desarrollo y realizar actividades conjuntas con objeto de concienciar a los órganos administrativos locales sobre la integración de las cuestiones de población en los planes nacionales y locales de desarrollo. | UN | وأقام الصندوق في قيرغيزستان شراكات مع اللجنة الوطنية للبرلمانيين المعنية بالسكان والتنمية، حيث نفذا معا أنشطة التوعية اللازمة للهيئات الإدارية المحلية والمتعلقة بإدماج القضايا السكانية في الخطط الإنمائية الوطنية والمحلية. |
a) Mantener la elevada prioridad de las cuestiones de población en el programa internacional | UN | (أ) إبقاء القضايا السكانية على رأس جدول الأعمال الدولي |
Integración de las cuestiones de población en el desarrollo | UN | 17 - إدماج الشواغل السكانية في مجال التنمية |
Simultáneamente, hubo un proceso conexo de cambio en el tratamiento de las cuestiones de población en los programas globales. | UN | 7 - وكانت هناك عملية تغيير ذات صلة في معالجة مسألة السكان في قائمة الاهتمامات العالمية. |