ويكيبيديا

    "de las defunciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الوفيات
        
    • من وفيات
        
    • عدد الوفيات
        
    • عن الوفيات
        
    • من حالات الوفاة
        
    • للوفيات
        
    • حالات الوفيات
        
    • في الوفيات
        
    • من جميع الوفيات
        
    El 69,6% de las defunciones ocurrieron en zonas rurales y la distancia media al hospital más cercano era de 61,8 km. UN وحدثت نسبة 69.6 في المائة من الوفيات في مناطق محلية وبلغ متوسط المسافة إلى أقرب مستشفى 61.8 كيلومترا.
    De hecho, ambas causas combinadas comprenden en la actualidad aproximadamente el 5% de las defunciones de las mujeres de 15 años y más. UN والواقع أن هذين السببين معا مسؤولان حاليا عن نحو ٥ في المائة من الوفيات بين النساء من سن ٥١ فما فوق.
    Así pues, el 42% de las defunciones en los países en desarrollo fueron causadas por enfermedades del grupo 1. UN وهكذا كان ٤٢ في المائة من الوفيات في البلدان النامية سببها أمراض المجموعة ١.
    Las deplorables condiciones sanitarias causaron elevadas tasas de enfermedades diarreicas, a las que corresponde un 21% de las defunciones de lactantes. UN وينجم عن اﻷحوال الصحية المؤسفة ارتفاع معدلات أمراض اﻹسهال المسؤولة عن حوالي ٢١ في المائة من وفيات الرضع.
    En el año 2002, 5.001 mujeres fallecieron por esa causa, lo que representa el 4% del total de las defunciones. UN ففي سنة 2002 توفيت 001 5 امرأة بهذا السبب، وهن يمثلن 4 في المائة من مجموع عدد الوفيات.
    Los resultados fueron: mejora en la captación y registro de las defunciones domiciliarias e institucionales. UN وكانت النتائج: تحسين الإبلاغ عن الوفيات في المنازل وفي المؤسسات وتحسين تسجيل هذه المعلومات.
    La principal causa de muerte son las enfermedades del aparato circulatorio que representan el 38,7% de las defunciones. UN وكان السبب الرئيسي للوفاة الأمراض المتصلة بالدورة الدموية والتي تمثل 7, 38 في المائة من حالات الوفاة.
    En el capítulo VIII se examina el resurgimiento de la tuberculosis, que es ahora la causa de alrededor del 4% ó 5% de las defunciones en todo el mundo. UN ويتناول الفصل الثامن ظهور مرض الدرن من جديد حيث تسبب فيما بين ٤ و ٥ في المائة تقريبا من الوفيات في العالم.
    Así pues, el 42% de las defunciones en los países en desarrollo fueron causadas por enfermedades del grupo 1. UN وهكذا كان ٤٢ في المائة من الوفيات في البلدان النامية سببها أمراض المجموعة ١.
    En dicho estudio se señaló que el SIDA y las enfermedades relacionadas con esa epidemia causaban el 54,6% de las defunciones a consecuencia de las cuales quedaban niños huérfanos. UN وأوضحت الدراسة أن اﻹيدز والأمراض المرتبطة بالإيدز مسؤولة عن ٥٤,٦ في المائة من الوفيات التي تؤدي إلى تيتم الأطفال.
    Las enfermedades de las vías respiratorias causan el 11% de las defunciones. UN وتعزى إلى أمراض الجهاز التنفسي نسبة 11 في المائة أخرى من الوفيات.
    Es probable que cerca del 10% de las defunciones sean atribuibles al SIDA. UN ومن المرجح أن 10 في المائة تقريباً من الوفيات تعزى إلى الإصابة بالإيدز.
    La OMS calcula que entre el 88 y el 98% de las defunciones maternas son prevenibles. UN وتقدر منظمة الصحة العالمية أن نسبة تتراوح بين 88 و 98 في المائة من الوفيات النفاسية يمكن منعها.
    Alrededor del 7% de las defunciones maternas ocurren como resultado de partos prolongados u obstruidos. UN وتحدث حوالي ٧ في المائة من وفيات اﻷمهات نتيجة لطول فترة الوضع أو للانسداد في أثناء الوضع.
    A raíz de las insuficiencias de la atención, el 15% de las defunciones de recién nacidos ocurre en las 24 primeras horas de vida. UN ونظراً لسوء الرعاية، يحدث ٥١ في المائة من وفيات المواليد في غضون الساعات اﻟ ٤٢ اﻷولى من الولادة.
    Si bien se ha logrado cierto progreso en la reducción de las defunciones de los niños menores de 5 años, no ha habido prácticamente ninguna reducción en las defunciones neonatales. UN وفي حين أنه حدث بعض التقدم في الحد من وفيات الأطفال دون سن الخامسة، فإنه لم يحدث أي انخفاض تقريبا في وفيات الأطفال حديثي الولادة.
    16. En términos de mortalidad infantil, asistimos a la disminución del 50% de las defunciones de niños menores de 1 año. UN ٦١- وفيما يتعلق بوفيات اﻷطفال، انخفض عدد الوفيات بمقدار ٠٥ في المائة بين اﻷطفال الذين تقل أعمارهم عن سنة واحدة.
    Esta vigilancia comprende la notificación obligatoria semanal de casos agregados, de acuerdo a una definición de casos específica, a lo que se agrega la información de las defunciones por causa específica de influenza. UN ويتضمن هذا الرصد الإخطار الأسبوعي للحالات المفككة والمبوبة وفقاً لتعريف محدد للحالات ومعلومات مفصّلة ومبوبة عن الوفيات نتيجة النزلة الوافدة.
    En las zonas rurales, más del 90% de las defunciones en el momento del parto se producían en las zonas atrasadas, en 40,5% de los casos cuando el parto tenía lugar en el hogar. UN وفي المناطق الريفية، فإن ما يزيد على 90 في المائة من حالات الوفاة عند الولادة تحصل في مناطق متخلفة، منها 40.5 في المائة عندما تكون الولادة في المنزل.
    Las incongruencias en el registro de las defunciones relacionadas con las drogas, así como la notificación incompleta de esas muertes en muchas regiones, dificultan considerablemente la estimación de la magnitud real del problema. UN ومن التحديات التي تعيق تقدير المدى الصحيح للوفيات ذات الصلة بالمخدِّرات، التناقضات في تسجيلها وكذلك عدم الإبلاغ عنها في مناطق كثيرة.
    El cáncer de cuello de útero corresponde aproximadamente el 2% de todos los nuevos casos de cáncer, así como de las defunciones de cáncer en las mujeres. UN يشكل سرطان عنق الرحم حوالي 2 في المائة من جميع حالات السرطان الجديدة، فضلا عن حالات الوفيات بسبب السرطان بين النساء.
    En Australia, la gravedad del alcance del uso indebido de heroína se refleja claramente en el aumento abrupto de las defunciones relacionadas con la heroína que se registraron en 1995. UN وفي استراليا، تتبدى بوضوح خطورة مدى تعاطي الهيروين من الزيادة الحادة في الوفيات ذات الصلة بتعاطي الهيروين المسجلة في عام ١٩٩٥.
    Esta cifra equivale a más del 60% del total mundial de defunciones, y el 80% de las defunciones debidas a enfermedades no transmisibles se registraron en países de bajos y medianos ingresos. UN وهذا الرقم يمثل أكثر من 60 في المائة من جميع الوفيات على الصعيد العالمي، وقد عُزي 80 في المائة من الوفيات إلى الأمراض غير المعدية التي تشهدها البلدان المنخفضة الدخل والبلدان المتوسطة الدخل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد