ويكيبيديا

    "de las delegaciones de los estados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وفود الدول
        
    • بها كل دولة
        
    • لوفود الدول
        
    • ووفود الدول
        
    X. A. Lista de las delegaciones de los Estados Partes que participaron en el examen de sus respectivos informes UN العاشر ـ ألف ـ قائمة بأعضاء وفود الدول اﻷطراف التــي شاركت في نظر اللجنــة
    B. Lista de las delegaciones de los Estados Partes que UN باء ـ قائمـــة بأعضـاء وفود الدول اﻷطراف التي شاركت في نظر اللجنة
    El Estatuto no reglamenta el tamaño máximo de las delegaciones de los Estados Partes. UN ولا يحدد النظام الأساسي الحد الأقصى لعدد وفود الدول الأطراف.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para las declaraciones de las delegaciones de los Estados Miembros que intervengan a título individual, y el límite de 15 minutos para las declaraciones de las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN ونشجع الوفود على التقيد بالمدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para las declaraciones de las delegaciones de los Estados Miembros que intervengan a título individual, y el límite de 15 minutos para las declaraciones de las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN ونشجع الوفود على التقيد بالمدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    El resultado se publicó en línea en noviembre y se incluyó en el portal de las delegaciones de los Estados Miembros. UN وقد أُتيح المنشور على شبكة الإنترنت، بما في ذلك على البوابة الإلكترونية لوفود الدول الأعضاء، في تشرين الثاني/نوفمبر.
    Composición de las delegaciones de los Estados partes para entablar un diálogo constructivo UN تشكيل وفود الدول الأطراف من أجل إجراء الحوار البناء
    Recalcando la importancia, para la labor de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer, de que se siga incluyendo a expertos en asuntos de la mujer como miembros de las delegaciones de los Estados Miembros, UN وإذ تؤكد على ما تعلقه لجنة مركز المرأة من أهمية بالنسبة لعملها على مواصلة ضم خبراء في شؤون المرأة إلى عضوية وفود الدول اﻷعضاء إلى اللجنة،
    Esto es especialmente evidente en el Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares, donde las negociaciones han llegado a una fase en que la participación activa de las delegaciones de los Estados no miembros reviste una importancia crítica. UN ويتضح ذلك بشكل خاص في اللجنة المخصصة المعنية بحظر التجارب النووية، التي دخلت فيها المفاوضات المرحلة التي تصبح فيها المشاركة النشطة من جانب وفود الدول غير اﻷعضاء ذات أهمية حاسمة.
    Mi delegación, al igual que la mayoría de las delegaciones de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, está muy atenta a las posibilidades de cooperación internacional, que tiene, en temas como el que hoy nos ocupa, un buen objetivo. UN إن وفدي، أسوة بمعظم وفود الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة، يدرك تماما إمكانية التعاون الدولي الذي يعد البند المعروض أمامنا اليوم مثالا طيبا عليه.
    El Comité expresa su agradecimiento por la buena disposición de las delegaciones de los Estados Partes para celebrar consultas sobre el seguimiento. UN ٥٢٧ - وتعرب اللجنة عن تقديرها لاستعداد وفود الدول اﻷطراف ﻹجراء مشاورات المتابعة.
    VIII. A. Lista de las delegaciones de los Estados Partes que participaron en el examen de sus respectivos informes UN الثامن- ألف- قائمة وفود الدول اﻷطـــراف التـــي اشتركــت فـي نظـر اللجنة
    B. LISTA de las delegaciones de los Estados PARTES QUE PARTICIPARON EN EL EXAMEN DE SUS RESPECTIVOS INFORMES UN باء- قائمة وفود الدول اﻷطراف التي اشتركت فــي نظر اللجنة
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para las declaraciones de las delegaciones de los Estados Miembros que intervengan a título individual, y el límite de 15 minutos para las declaraciones de las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN ونشجع الوفود على التقيد بالمدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para las declaraciones de las delegaciones de los Estados Miembros que intervengan a título individual, y el límite de 15 minutos para las declaraciones de las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN ونشجع الوفود على التقيد بالمدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para las declaraciones de las delegaciones de los Estados Miembros que intervengan a título individual, y el límite de 15 minutos para las declaraciones de las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN ونشجع الوفود على التقيد بالمدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para las declaraciones de las delegaciones de los Estados Miembros que intervengan a título individual, y el límite de 15 minutos para las declaraciones de las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN ونشجع الوفود على التقيد بالمدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    Se ruega a las delegaciones que respeten el límite de 10 minutos establecido para las declaraciones de las delegaciones de los Estados Miembros que intervengan a título individual, y el límite de 15 minutos para las declaraciones de las delegaciones que intervengan en nombre de un grupo de Estados. UN ونشجع الوفود على التقيد بالمدة الزمنية المحددة في 10 دقائق بالنسبة للبيانات التي تدلي بها كل دولة عضو على حدة، وفي 15 دقيقة بالنسبة للوفود التي تتكلم باسم مجموعة من الدول.
    El PMA consideraba que la decisión relativa a la composición de las delegaciones de los Estados miembros ante los órganos legislativos del PMA era prerrogativa de los estados miembros. UN وأعرب برنامج الأغذية العالمي عن رأي مؤداه أن تحديد التكوين العددي لوفود الدول الأعضاء الموفدة إلى الهيئات التشريعية للبرنامج هو امتياز خاص بالدول الأعضاء.
    Francia presta los servicios de centro de enlace (secretaría) al MTCR y organiza al menos una vez por año una reunión de las delegaciones de los Estados miembros. UN وتضطلع فرنسا على وجه الخصوص بأعمال التنسيق (الأمانة) في نظام مراقبة تكنولجيا القذائف، وتنظم مرة على الأقل في السنة اجتماعا لوفود الدول الأعضاء.
    Dichas listas deberían incluir personal de la Secretaría, de los medios de difusión y de las delegaciones de los Estados Miembros que posean la experiencia política y de información necesaria. UN وينبغي أن تعتمد هذه القوائم على انتقاء أفراد من اﻷمانة العامة ووسائط اﻹعلام ووفود الدول اﻷعضاء يتمتعون بالخبرات ذات الصلة في مجال وسائط اﻹعلام والمجال السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد