ويكيبيديا

    "de las democracias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الديمقراطيات
        
    • للديمقراطيات
        
    • النظم الديمقراطية
        
    • ديمقراطيات
        
    • للنظم الديمقراطية
        
    • بقطر
        
    • الديموقراطيات
        
    • والديمقراطيات
        
    • الأنظمة الديمقراطية
        
    • للديمقراطية الجديدة
        
    Debemos considerar la consolidación y el fomento de las democracias en todo el mundo y en forma integral. UN إذ يجب علينا أن ننظر إلى توطيد الديمقراطيات وتعزيزهــا على نطاق العالم وعلى نحو شامل.
    Esa era la opinión incluso en algunas de las democracias más antiguas del mundo. UN وقد أعرب عن هذا الرأي حتى في بعض أقدم الديمقراطيات في العالم.
    En este sentido, la experiencia de las democracias desarrolladas es ciertamente valiosa. UN وخبرة الديمقراطيات المتقدمة النمو لها فائدة قيمة في هذا المجال.
    No puede negarse que las democracias que acaban de surgir deben recibir la debida atención, pero ello no puede hacerse exclusivamente a expensas de las democracias más antiguas. UN ولكن لا يمكـن أن يكــون كــل ذلــك علــى حســاب الديمقراطيات القديمة.
    iii) Tercera Conferencia Internacional de las democracias Nuevas o Restauradas, cuya celebración está prevista para 1997 en Bucarest. UN `٣` المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة المقرر عقده في عام ٧٩٩١ في بوخارست.
    GOBIERNOS PARA LA PROMOCIÓN O CONSOLIDACIÓN de las democracias UN الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية
    La restauración de la confianza pública en el gobierno de las democracias más antiguas es un proceso institucionalizado que ha adquirido valor y estabilidad. UN إن استعادة الثقة العامة في الحكم في الديمقراطيات اﻷقدم عملية مؤسسية اكتسبت قيمة واستقرارا.
    De estos vecinos, entre los que son miembros de la CARICOM hay algunas de las democracias más antiguas de este hemisferio. UN ومن بين هؤلاء الجيران دول أعضاء في الجماعة الكاريبية ظهرت فيها بعض أقدم الديمقراطيات في نصف الكرة الغربي هذا.
    Desde entonces, el sistema político tunecino se ha convertido, a semejanza de las democracias occidentales, en un sistema de tendencia liberal. UN وأصبح النظام السياسي التونسي منذئذ، وعلى غرار الديمقراطيات الغربية نظاما ليبرالي التوجه.
    Por lo tanto, es apropiado que las Naciones Unidas apoyen los esfuerzos de los gobiernos de las democracias nuevas o restauradas. UN لذلك، من الضروري على اﻷمم المتحدة أن تؤيد جهود حكومات الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    41. Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعــم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    GOBIERNOS PARA LA PROMOCIÓN Y CONSOLIDACIÓN de las democracias NUEVAS O RESTAURADAS UN تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهـــود التــي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    La Declaración de Managua y el Plan de Acción ofrecen una orientación constante en apoyo de los gobiernos para la promoción y la consolidación de las democracias nuevas o restauradas. UN إن إعلان وخطة عمل ماناغوا فيهما إرشاد دائم يساند الحكومات على تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات فــي سبيــل تعزيــز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    De acuerdo con esto, respaldamos la iniciativa de Nicaragua y patrocinamos este proyecto de resolución en apoyo de las democracias nuevas o restauradas. UN وعلى هذا نؤيد مبادرة نيكاراغوا وننضم إلى مقدمي مشروع القرار هذا لدعم الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة.
    Valoramos la asistencia que proveen las Naciones Unidas a la consolidación o restauración de las democracias. UN وإننا نقدر لﻷمم المتحدة مساعداتها لتعزيز الديمقراطيات أو استعادتها.
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Apoyo del sistema de las Naciones Unidas a los esfuerzos de los gobiernos para la promoción y consolidación de las democracias nuevas o restauradas UN دعم منظومة اﻷمم المتحدة للجهود التي تبذلها الحكومات في سبيل تعزيز وتوطيد الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة
    Este ofrecimiento es un buen augurio para la rápida consolidación de los vínculos de solidaridad entre los países de esta familia, que crece permanentemente desde la histórica reunión ministerial de las democracias nuevas o restauradas que se celebró en Manila en 1988. UN الاجتماع الوزاري التاريخي للديمقراطيات الجديدة والمستعادة الذي عقد في مانيلا في عام ١٩٨٨.
    DE LOS GOBIERNOS PARA LA PROMOCIÓN Y CONSOLIDACIÓN de las democracias NUEVAS O RESTAURADAS UN تعزيز وتوطيد النظم الديمقراطية الجديدة أو المستعادة
    Las Naciones Unidas también han contribuido de manera importante al éxito del proceso de las democracias nuevas o restauradas. UN والأمم المتحدة بدورها شريك هام في نجاح إقامة ديمقراطيات جديدة أو استعادتها.
    Plan de Acción adoptado por la Segunda Conferencia Internacional de las democracias Nuevas o Restauradas, celebrada en Managua UN خطة العمل المعتمدة في المؤتمر الدولي الثاني للنظم الديمقراطية الجديــدة أو المستعادة، المعقود في مانغوا
    Mi país está dispuesto a informar sobre sus actividades y a compartir sus logros y la experiencia adquirida con todos los miembros del movimiento durante la sexta Conferencia Internacional de las democracias Nuevas o Restauradas, que se celebrará el mes próximo en Doha, Qatar. UN وبلدي على استعداد لتقديم تقرير عن نشاطاته ولأن يشاطر جميع الأعضاء في الحركة منجزاته والدروس المستفادة خلال المؤتمر الدولي السادس المعني بالديمقراطيات الجديدة أو المستعادة الذي سيعقد في الشهر القادم في الدوحة بقطر.
    En contraste, la mayoría de las democracias electorales alrededor del mundo están sufriendo de un desempeño desalentador. TED في المقابل، معظم الديموقراطيات الانتخابية حول العالم تعاني من الأداء السيء.
    Las democracias incipientes necesitan el apoyo de las democracias establecidas, porque no pueden surgir en ellas de la noche a la mañana instituciones que evolucionaron durante decenios o incluso siglos en otros países. UN والديمقراطيات الناشئة تحتاج إلى دعم من الديمقراطيات المستقرة، لأن المؤسسات التي تطورت على مدى عقود بل حتى قرون في البلدان الأخرى لا يمكن توقع أن تبرز للوجود بين ليلة وضُحاها في الديمقراطيات الوليدة.
    Los beneficios de esas reformas son dobles. En primer y más importante lugar, aumentarán inmediatamente el número de mujeres en los órganos legislativos de América Latina, lo que, a su vez, aumentará la legitimidad de las democracias de esos países. News-Commentary الحقيقة أن الفوائد المترتبة على تبني هذه الإصلاحات مزدوجة. فهي ستسمح في المقام الأول بزيادة مباشرة في أعداد النساء في الهيئات التشريعية في بلدان أميركا اللاتينية، وهذا من شأنه أن يعزز بدوره من شرعية الأنظمة الديمقراطية في هذه البلدان.
    Hace dos años en Bucarest, Mongolia se ofreció a acoger en nuestro país a una de las próximas conferencias de las democracias nuevas y restauradas. UN ومنذ سنتين تقدمت منغوليا، في بوخارست، بعرض لاستضافة أحد المؤتمرات المقبلة للديمقراطية الجديدة أو المستعادة في منغوليا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد