ويكيبيديا

    "de las direcciones regionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المكاتب الإقليمية
        
    • المديريات الإقليمية
        
    • التابعة للمكاتب اﻹقليمية
        
    • للمكاتب الإقليمية
        
    • المكاتب اﻻقليمية
        
    También se recabó, según fuera necesario, información adicional de las direcciones regionales y la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وطلبت معلومات إضافية من المكاتب الإقليمية ومن مكتب سياسات التنمية حينما اقتضى الأمر.
    Se pediría a los directores de las direcciones regionales en la sede que tanto en Nueva York como en las capitales, incrementaran el nivel de relaciones con los gobiernos. UN وسيبقى مديرو المكاتب الإقليمية في نيويورك وعواصم البلدان على علاقات رفيعة المستوى مع الحكومات.
    Se pediría a los directores de las direcciones regionales en la sede que tanto en Nueva York como en las capitales, incrementaran el nivel de relaciones con los gobiernos. UN وسيبقى مديرو المكاتب الإقليمية في نيويورك وعواصم البلدان على علاقات رفيعة المستوى مع الحكومات.
    El PNUD también reforzará la capacidad de las direcciones regionales para supervisar y analizar los resultados en materia de desarrollo. UN وسيدعم البرنامج أيضا قدرات المكاتب الإقليمية على مراقبة النتائج الإنمائية وتحليلها.
    Véase el cuadro sintético de las direcciones regionales del Ministerio de la Familia, la Mujer y los Asuntos Sociales en el anexo 1. UN انظر جدول المديريات الإقليمية لوزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية، الملحق 1.
    Fuente: cuadros de mando integrales de las direcciones regionales UN المصدر: السجل المتكامل لقياس الإنتاج في المكاتب الإقليمية
    Los resultados de las auditorías de las direcciones regionales figuran en la sección sobre la armonización funcional de los centros regionales en los párrafos 400 a 417 del presente informe. UN وترد نتائج المكاتب الإقليمية في فرع المواءمة الوظيفية للمراكز الإقليمية في الفقرات من 400 إلى 417 من هذا التقرير.
    Cuadro sinóptico de las direcciones regionales del Ministerio de la Familia, la Mujer y los Asuntos Sociales UN المكاتب الإقليمية لوزارة الأسرة والمرأة والشؤون الاجتماعية
    Recomendación 6: El PNUD debe mantener el sistema de centros regionales de servicios bajo el ámbito de competencia de las direcciones regionales. UN التوصية 6: ينبغي للبرنامج الإنمائي الإبقاء على نظام مراكز الخدمات الإقليمية ضمن اختصاص المكاتب الإقليمية.
    No se complementa de manera sistemática con el apoyo y la orientación técnica de la sede y de los centros regionales de servicios y con la supervisión de las direcciones regionales. UN ولا تستكمل الاتصالات بدعم تقني أو إرشاد منتظمين من المقر والمراكز الإقليمية للخدمات، أو إشراف من المكاتب الإقليمية.
    Fuente: cuadros de mando integrales de las direcciones regionales UN المصدر: السجل المتكامل لقياس إنتاج المكاتب الإقليمية
    Se cambiaron los elementos fundamentales de la estructura de organización del PNUD, incluida la creación de las direcciones regionales para que actuaran como vínculo entre el Administrador y los representantes residentes del PNUD para las actividades del PNUD a escala regional y nacional. UN وجرى تغيير العناصر الرئيسية للهيكل التنظيمي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك إنشاء المكاتب الإقليمية للعمل كحلقة وصل بين مدير البرنامج الإنمائي والممثلين المقيمين للبرنامج فيما يتعلق بأنشطة البرنامج المضطلع بها على الصعيدين الإقليمي والقطري.
    Todas las propuestas de apoyo a proyectos de infraestructura deben presentarse para su aprobación en una etapa inicial al Comité de Supervisión de la Gestión de Programas, por conducto de las direcciones regionales. UN ويجب في مرحلة مبكرة عرض جميع المقترحات المتعلقة بدعم مشاريع الهياكل الأساسية على لجنة مراقبة إدارة البرامج عن طريق المكاتب الإقليمية للموافقة عليها.
    Los casos de duración superior a dos años deben ponerse en conocimiento de las direcciones regionales, como parte de su responsabilidad de supervisión, y están sujetos a verificación por auditores; UN وتُبلغ الحالات التي تزيد الفترة فيها على عامين إلى المكاتب الإقليمية كجزء من مسؤولية الإشراف التي تضطلع بها ورهنا بمراجعتها حسابيا؛
    5. Acción de las direcciones regionales UN 5 - الإجراءات المتخذة من جانب المكاتب الإقليمية
    Este enfoque debe considerarse como un avance sobre la autoevaluación, ya que exige una cuidadosa presentación de informes comparados con los indicadores, al igual que verificaciones de referencia de las direcciones regionales y la Dirección de Políticas de Desarrollo. UN وهذا النهج يعد خطوة أبعد من مجرد التقييم الذاتي لأنه يتطلب تقارير واعية تقاس على أساس المؤشرات، بالإضافة إلى ما تقوم به المكاتب الإقليمية ومكتب سياسات التنمية من تدقيق.
    Una vez concluidos, los programas para los países podrían consultarse en los sitios en la Web de las direcciones regionales antes de finales de octubre de 2005. UN وستنشر البرامج القطرية في صيغتها النهائية على مواقع المكاتب الإقليمية على الإنترنت بحلول نهاية تشرين الأول/أكتوبر 2005.
    Direcciones regionales/ Jefes de las direcciones regionales UN المكاتب الإقليمية/مديرو المكاتب الإقليمية
    Las oficinas de las direcciones regionales se situaron en Addis Abeba, para atender a las regiones de los Grandes Lagos y del Cuerno de África, en Pretoria, para atender al África meridional, y en Abidján, para atender al África oriental y al África central. UN وكانت مكاتب المديريات الإقليمية تقع في أديس أبابا لمنطقتي البحيرات الكبرى وقرن أفريقيا، وبريتوريا للجنوب الأفريقي، وأبيدجان لغرب ووسط أفريقيا.
    La dotación de personal de las direcciones regionales prevista en el presupuesto de apoyo ordinario para el bienio seguirá siendo la misma. UN وسيظل ملاك الوظائف للمكاتب الإقليمية على النحو الوارد في إطار ميزانية الدعم العادية هو نفسه ملاك فترة السنتين.
    Se habían firmado acuerdos con todos los directores que rendían cuentas directamente al Administrador, así como entre los directores de las direcciones regionales y sus representantes residentes. UN ووقعت اتفاقات مع جميع المشرفين الذين يقدمون تقاريرهم إلى المدير مباشرة وبين مديري المكاتب اﻹقليمية وممثليهم المقيمين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد