Asimismo, alentó la cooperación con el Convenio de Basilea respecto de la revisión de las directrices técnicas sobre PCB, PCT y PBB. | UN | كما شجع التعاون مع اتفاقية بازل في تنقيح المبادئ التوجيهية التقنية بشأن مركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور. |
a) Examen y actualización de las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes, según proceda; | UN | (أ) استعراض استكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، حسبما يتناسب؛ |
a) Examen y actualización de las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes, según proceda; | UN | (أ) استعراض واستكمال المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة حسب الاقتضاء؛ |
El Comité celebra la adopción de las directrices técnicas sobre el aborto terapéutico y la aprobación del plan para la prevención de los embarazos precoces. | UN | 35 - وترحب اللجنة باعتماد المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالإجهاض العلاجي والموافقة على خطة لمنع الحمل المبكر. |
Preparación de las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes | UN | إعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة. |
Acogiendo con reconocimiento la labor del Brasil y del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones sobre el examen de las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados, | UN | إذ يرحب مع التقدير بالعمل الذي اضطلعت به البرازيل والفريق العامل الصغير فيما بين الدورات بشأن استعراض المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة. |
4. Se consideran las experiencias prácticas/las enseñanzas aprendidas en la preparación de las directrices técnicas sobre desechos de mercurio. | UN | 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق. |
4. Se consideran las experiencias prácticas/las enseñanzas aprendidas en la preparación de las directrices técnicas sobre desechos de mercurio. | UN | 4 - بحث التجارب الميدانية/الدروس المستفادة من أجل إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن نفايات الزئبق. |
Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación del CF en todas las regiones en las actividades piloto destinadas a promover la aplicación de las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio a nivel nacional y subregional. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية في جميع الأقاليم لتشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني والإقليمي الفرعي. |
Prestar asistencia a los centros regionales y de coordinación del CF en todas las regiones en las actividades piloto destinadas a promover la aplicación de las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de mercurio a nivel nacional y subregional. | UN | مساعدة المراكز الإقليمية في جميع الأقاليم لتشجيع تنفيذ المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الزئبق على المستويين الوطني والإقليمي الفرعي. |
Observando con reconocimiento las funciones desempeñadas por las Partes y otros, en particular el país encargado, Chile, en la preparación de las directrices técnicas sobre el procesamiento conjunto de desechos peligrosos en hornos de cemento, | UN | وإذ يشير مع التقدير إلى دور الأطراف وسائر الجهات الأخرى، وخاصة شيلي البلد القائد، في إعداد المبادئ التوجيهية التقنية بشأن المعالجة المشتركة للنفايات الخطرة في أفران الإسمنت، |
El Grupo de Trabajo no llegó a un consenso sobre los términos de los párrafos 5 y 6 del proyecto de decisión, la posible actualización de las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes y la labor relativa a la definición de bajo contenido de COP, niveles de destrucción y transformación irreversible. | UN | ولم يتوصل الفريق العامل إلى توافق آراء حول أحكام الفقرتين 5 و6 من مشروع القرار، اللتين تعالجان احتمال استيفاء المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الملوثات العضوية الثابتة، واحتمال القيام بعمل بشأن تحديد المحتوى المنخفض من الملوثات العضوية الثابتة، ومستويات التدمير والتحول الذي لا يمكن الرجوع عنه. |
4. Pide al Brasil y al pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones que prepare una versión revisada de las directrices técnicas sobre neumáticos usados antes del 31 de enero de 2008; | UN | 4 - يطلب من البرازيل والفريق العامل الصغير فيما بين الدورات إعداد نسخة منقحة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإطارات المستعملة قبل 31 كانون الثاني/يناير 2008؛ |
5. Pide a la secretaría que publique la versión revisada de las directrices técnicas sobre neumáticos usados en su sitio en la web para que las Partes y otros interesados directos formulen sus observaciones al respecto; | UN | 5 - يطلب من الأمانة إتاحة النسخة المنقحة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإطارات المستعملة على موقعها على شبكة الويب لإبداء الأطراف وأصحاب المصلحة الآخرين تعليقاتهم عليها؛ |
6. Pide también a la secretaría que prepare una versión revisada de las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados para su examen y posible aprobación por la Conferencia de las Partes en su novena reunión. | UN | 6 - يطلب كذلك من الأمانة إعداد نسخة منقحة من المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً للإطارات المستعملة للنظر واحتمال الاعتماد من جانب مؤتمر الأطراف خلال اجتماعه التاسع؛ |
8. Pide a la Secretaría que informe a la Conferencia de las Partes en su décima reunión sobre los progresos en la elaboración de las directrices técnicas sobre el manejo ambientalmente racional de neumáticos usados con miras a su examen y posible adopción. | UN | 8 - يطلب من الأمانة تقديم تقرير إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه العاشر عن التقدم المحرز في وضع المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياًّ للإطارات المستعملة للنظر فيها واحتمال اعتمادها. |
d) Fortaleciendo la difusión y la aplicación de las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de desechos adoptadas en el marco del Convenio de Basilea; | UN | (د) تعزيز نشر وتطبيق المبادئ التوجيهية التقنية بشأن المعالجة البيئية السليمة للنفايات المعتمدة في إطار اتفاقية بازل؛ |
Actualización de las directrices técnicas sobre la gestión ambientalmente racional de los desechos de contaminantes orgánicos persistentes para incluir los nuevos contaminantes orgánicos persistentes; | UN | 1- تحديث المبادئ التوجيهية التقنية بشأن الإدارة السليمة بيئياً لنفايات الملوثات العضوية الثابتة بحيث تشمل الملوثات العضوية الثابتة الجديدة؛ |
19. Las entradas correspondientes relacionadas con el DDT podrían ser las entradas enumeradas en el párrafo 18 de las directrices técnicas sobre el DDT. | UN | 19 - المداخل ذات الصلة فيما يتعلق بمادة الـ د.د.ت قد تكون المداخل المدرجة في الفقرة 18 من المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بمادة الـ د.د.ت |
5. Decide prorrogar el mandato del pequeño grupo de trabajo entre períodos de sesiones establecido en virtud del párrafo 9 de la decisión OEWG-I/4 para que supervise y preste asistencia en el examen y la actualización, si procede, de las directrices técnicas sobre contaminantes orgánicos persistentes, sirviéndose, en particular, de medios electrónicos; | UN | 5 - يقرر توسيع ولاية الفريق الصغير العامل بين الدورات الذي أُنشئ بموجب الفقرة 9 من مقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 1/4 لرصد المبادئ التوجيهية التقنية المتعلقة بالنفايات العضوية الثابتة، والمساعدة في استعراضها وتحديثها حسب الاقتضاء، والذي يعمل على وجه الخصوص بوسائل إلكترونية؛ |
3. Examinar los preparativos de las directrices técnicas sobre Y17 y R4. | UN | 3- استعراض العمل الجاري لإعداد مبادئ توجيهية تقنية بشأن Y17 وR14. |