ويكيبيديا

    "de las divisiones sustantivas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من الشعب الفنية
        
    • من الشُعب الفنية
        
    • الشُّعب الفنية
        
    • للشعب الفنية
        
    • للشُعب الفنية
        
    • في الشُعب الفنية
        
    Los asesores regionales son contratados con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    Los asesores regionales son contratados con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    Cada una de las divisiones sustantivas de la CESPAO aplicará el componente estadístico relacionado con su mandato. UN وستنفذ كل شعبة من الشعب الفنية في اللجنة المحتوى الإحصائي الذي يمت بصلة إلى ولايتها.
    Los asesores regionales se contratan con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    Los asesores regionales se contratan con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين اﻹقليميين للعمل بصورة مؤقتة، وهم يتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر اﻹدارية باللجان اﻹقليمية.
    A primera vista, se observó que esas funciones duplicaban las de las divisiones sustantivas y que no se había registrado ningún logro en las esferas mencionadas desde su creación. UN وقد لوحظ، للوهلة الأولى، أن تلك المهام إنما هي تكرار للمهام التي تنهض بها الشُّعب الفنية كما لم يبلغ عن أي إنجازات تحققت في المجالات المذكورة منذ إنشائها.
    25. Muchos de esos programas, así como todos los demás que ejecuta la secretaría de la UNCTAD, se basan en las actividades analíticas y de investigación de las divisiones sustantivas. UN 25- ويستند العديد من هذه البرامج، وغيرها من البرامج التي تضطلع بها أمانة الأونكتاد، إلى الأنشطة التحليلية والبحثية للشعب الفنية.
    Habida cuenta de la independencia casi total del programa de trabajo de los MULPOC frente al de la secretaría central, no hay seguridad de que esas solicitudes puedan integrarse sin tropiezos en el programa en curso de las divisiones sustantivas. UN ونظرا للاستقلال شبه التام، الذي يتسم به برنامج عمل مراكز البرمجة والتنفيذ المتعددة الجنسيات إزاء برنامج عمل اﻷمانة المركزية، فليس هناك ما يضمن إدماج تلك الطلبات بسلاسة في البرنامج الجاري للشُعب الفنية.
    Se movilizarán los conocimientos especializados del PNUMA de las divisiones sustantivas, y de los centros de colaboración del PNUMA para apoyar la ejecución de los programas. UN وسيجري تعبئة خبرات اليونيب في الشُعب الفنية فضلاً عن مراكز اليونيب المتعاونة لدعم تنفيذ البرنامج.
    Cada una de las divisiones sustantivas de la CESPAO aplicará el componente estadístico relacionado con su mandato. UN وستنفذ كل شعبة من الشعب الفنية في اللجنة المحتوى الإحصائي الذي يمت بصلة إلى ولايتها.
    Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN والاستعانة بالمستشارين الإقليميين تتم بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN وتجري الاستعانة بالمستشارين الإقليميين بصفة مؤقتة ويتلقون الدعم من الشعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    Los asesores regionales desempeñan sus funciones en la sede de cada comisión regional y reciben el apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de dichas comisiones. UN وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية.
    Los asesores regionales desempeñan sus funciones en la sede de cada comisión regional y reciben el apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de dichas comisiones. UN وتوجد مكاتب المستشارين الاقليميين في مقر كل لجنة إقليمية وتتلقى الدعم اللازم من الشعب الفنية والدوائر الادارية في اللجان الاقليمية.
    35. Una descentralización más a fondo de los especialistas se podría llevar a cabo mediante su reasignación de las divisiones sustantivas de la CEPA a los centros multinacionales. UN ٣٥ - ويمكن الاضطلاع بمزيد من اللامركزية، على صعيد المتخصصين، وذلك باعادة انتدابهم من الشعب الفنية باللجنة الى المراكز.
    Los asesores regionales se contratan con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين الإقليميين للعمل بصورة مؤقتة، ويتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية باللجان الإقليمية.
    Los asesores regionales se contratan con carácter temporario y reciben el apoyo necesario de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN ويستعان بالمستشارين الإقليميين للعمل بصورة مؤقتة، ويتلقون دعما من الشُعب الفنية والدوائر الإدارية باللجان الإقليمية.
    Los asesores regionales se contratan con carácter temporal y reciben apoyo de las divisiones sustantivas y los servicios administrativos de las comisiones regionales. UN وتجري الاستعانة بالمستشارين الإقليميين بصفة مؤقتة، وهم يتلقون الدعم من الشُعب الفنية والخدمات الإدارية للجان الإقليمية.
    La responsabilidad de la ejecución del subprograma corresponde a la Oficina de la Secretaria Ejecutiva y la Secretaría de la Comisión, en estrecha coordinación con el resto de las divisiones sustantivas de la Comisión y sus oficinas subregionales y nacionales, teniendo en cuenta su enfoque multidisciplinario. UN 1 - يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتبُ الأمين التنفيذي وأمين اللجنة، بالتنسيق الوثيق مع بقية الشُّعب الفنية للجنة ومكاتبها دون الإقليمية والوطنية، وذلك بحكم نهجها المتعدد التخصصات.
    18.94 La responsabilidad de la ejecución del subprograma corresponde a la Oficina de la Secretaria Ejecutiva y la Secretaría de la CEPAL, en estrecha coordinación con el resto de las divisiones sustantivas de la Comisión y sus oficinas subregionales y nacionales, teniendo en cuenta su enfoque multidisciplinario. UN 18-94 يتولى مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي مكتبُ الأمين التنفيذي وأمين اللجنة، بالتنسيق الوثيق مع بقية الشُّعب الفنية للجنة ومكاتبها دون الإقليمية والوطنية، وذلك بحكم نهجها المتعدد التخصصات.
    c) Estudios de identificación que no satisfacen plenamente las prioridades de los Estados Miembros o de las organizaciones intergubernamentales, como las programadas por la sede de la CEPA en el marco de las actividades subregionales de las divisiones sustantivas de la ComisiónReunión de concertación de BDEGL-SEP/CEPGL-MULPOC, ECA/GSY/MULPOC (julio de 1993), sección 3 i) y ii). UN )ج( دراسات التحديد التي لا تتبع على نحو واضح لا أولويات الدول اﻷعضاء ولا أولويات المنظمة الحكومية الدولية، ومنها مثلا الدراسات التي قام ببرمجتها مقر اللجنة الاقتصادية لافريقيا في اطار اﻷنشطة دون اﻹقليمية للشعب الفنية للجنة)٢٠(.
    14. La OSSI encomia a la CEPA por los progresos logrados para armonizar los programas a mediano plazo de las divisiones sustantivas y las oficinas subregionales mediante exámenes conjuntos del Marco Estratégico para 2006-2007. UN 14 - ويثني مكتب خدمات الرقابة الداخلية على التقدم الذي أحرزته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في توحيد البرامج متوسطة الأجل للشُعب الفنية والمكاتب دون الإقليمية من خلال الاستعراضات المشتركة لإطار العمل الاستراتيجي للفترة 2006-2007.
    17A.8 De resultas del amplio examen interno llevado a cabo cuando se formuló el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 2006-2007, el número de productos de las divisiones sustantivas se reducirá en 159, o un 32%, de un total de 499 en el bienio 2004-2005 a 340 en 2006-2007. UN 17 ألف -8 ونتيجة للاستعراض الداخلي الشامل الذي اضطلع به في صياغة الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، سينخفض عدد من النواتج في الشُعب الفنية بواقع 159 ناتجا أو نسبة 32 في المائة من مجموع 499 ناتجا في فترة السنتين 2004-2005 إلى 340 ناتجا في الفترة 2006-2007.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد