ويكيبيديا

    "de las elecciones parlamentarias" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الانتخابات البرلمانية
        
    • للانتخابات البرلمانية
        
    • الانتخابات النيابية
        
    • انتخابات برلمانية
        
    • للانتخابات النيابية
        
    • والانتخابات البرلمانية
        
    • لﻻنتخابات التشريعية
        
    • الانتخابية البرلمانية
        
    Después de las elecciones parlamentarias y presidenciales de 2002, la autoridad civil se ha extendido a todo el país. UN وعقب إجراء الانتخابات البرلمانية والرئاسية الناجحة في عام 2002، تم بسط السيطرة المدنية على أرجاء البلاد.
    No se alcanzó ningún acuerdo antes de las elecciones parlamentarias de 2006. UN ولم يتم التوصل إلى اتفاق قبل الانتخابات البرلمانية لسنة 2006.
    El Gobierno de Lituania ha cambiado desde la celebración de las elecciones parlamentarias en el otoño pasado. UN ومنذ إجراء الانتخابات البرلمانية في الخريف الماضي، تغيرت الحكومة في ليتوانيا.
    El estudio sirvió de base para formular medidas en anticipo de las elecciones parlamentarias. UN وقد عملت هذه الدراسة بوصفها أساسا لاستحداث تدابير للانتخابات البرلمانية المقبلة.
    Aunque los partidos de la oposición siguen oponiéndose al resultado de las elecciones parlamentarias del pasado año, en la legislatura la mayoría de la coalición gobernante ha hecho posible aprobar varias leyes importantes en las esferas de la democratización, la privatización, la creación de partidos políticos, la autonomía local y la enseñanza. UN وعلى الرغم من أن أحزاب المعارضة لا تزال تطعن في نتائج الانتخابات النيابية التي أقيمت في العام الماضي، استطاعت أغلبية الهيئة التشريعية المؤيدة للائتلاف الحاكم سن عدد من القوانين الهامة في مجالات إشاعة الديمقراطية، والتحول إلى القطاع الخاص، وتشكيل اﻷحزاب السياسية، والحكم الذاتي المحلي، والتعليم.
    La tensa atmósfera de las elecciones parlamentarias y presidenciales, sin embargo, no le permitió abandonar el país y pronunciar su décima declaración desde esta tribuna. UN ولكن جو الانتخابات البرلمانية والرئاسية المشحون لم يسمح له بمغادرة البلد والادلاء ببيانه العاشر من فوق هذه المنصة.
    Esta enmienda se basa en la autonomía cultural del pueblo sami y se pretende que entre en vigor después de las elecciones parlamentarias de 1995. UN ويستند هذا التعديل إلى الاستقلال الثقافي لشعب سامي ومن المزمع أن يدخل حيز التنفيذ بعد الانتخابات البرلمانية في ٥٩٩١.
    Las Naciones Unidas y la OSCE han acordado realizar un enfoque conjunto de las elecciones parlamentarias y están en contacto permanente para establecer las modalidades de su cooperación. UN وقد اتفقت الأمم المتحدة ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا على اتباع نهج مشترك إزاء الانتخابات البرلمانية والمنظمتان على اتصال وثيق فيما يتعلق بطرائق تعاونهما.
    En definitiva, la fecha de celebración de las elecciones parlamentarias, que estaba dictada por la Constitución, constituían la fecha límite reconocida por las partes. UN غير أن تاريخ الانتخابات البرلمانية التي فرضها الدستور، حددت الموعد النهائي الذي وافق عليه الطرفان.
    No obstante, parece haber pocas esperanzas de que se introduzcan reformas más profundas, en vista de la polarización del clima político muchos meses antes de las elecciones parlamentarias y municipales previstas para 2003. UN ومع هذا فإن احتمالات إجراء إصلاح أكثر اكتمالا تبدو قاتمة في ضوء استقطاب المناخ السياسي قبل أشهر عديدة من الانتخابات البرلمانية وانتخابات البلدية المقرر إجراؤها في عام 2003.
    Fondo Fiduciario de la CEE en apoyo de las elecciones parlamentarias y presidenciales en Suriname UN الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية لدعم الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سورينام
    Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, UN وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون،
    Los resultados de las elecciones parlamentarias de 1996 y 2001 muestran un cambio significativo. UN وهناك تحول ملموس في الانتخابات البرلمانية لسنتي 1996 و 2001.
    Recordando además los resultados de las elecciones parlamentarias y presidenciales celebradas en Sierra Leona, UN وإذ يذكر بنتائج الانتخابات البرلمانية والرئاسية في سيراليون،
    En el anexo del presente informe figuran los datos estadísticos concretos de las elecciones parlamentarias de 2002. UN وترد بيانات إحصائية محددة بشأن الانتخابات البرلمانية عام 2002 في مرفق البيانات الإحصائية الموجود في ذيل هذا التقرير.
    Porcentaje de mujeres en los órganos de dirección de los partidos políticos después de las elecciones parlamentarias de 2001 UN نسبة النساء في قيادات الأحزاب السياسية بعد الانتخابات البرلمانية في عام 2001
    Por último, la expansión del aparato oficial de seguridad será esencial para el éxito de las elecciones parlamentarias y locales. UN وأخيرا، فإن من الضروري توسيع جهاز الأمن الرسمي لكي يُكتب النجاح للانتخابات البرلمانية والمحلية.
    Los miembros pidieron asimismo que la atención se concentrara ahora en los preparativos de las elecciones parlamentarias. UN ودعا الأعضاء أيضا إلى تركيز الاهتمام الآن على التحضير للانتخابات البرلمانية.
    La determinación de elementos extremistas de aprovechar el entorno político liberal de las elecciones parlamentarias no debe subestimarse. UN 18 - ويجب ألا يُستهان بعزم العناصر المتطرفة على استغلال المناخ السياسي المفتوح للانتخابات البرلمانية.
    El aplazamiento de las elecciones parlamentarias, que evitó espinosos problemas, permitió a todos los agentes concentrar fructíferamente sus esfuerzos en las elecciones presidenciales. UN وقد أتاح تفادي المشاكل المعقدة بتأجيل الانتخابات النيابية الفرصة لجميع الجهات الفاعلة من أجل التركيز بصورة مستمرة على تنفيذ الانتخابات الرئاسية على أحسن وجه.
    Felicitamos al Gobierno del Afganistán por la celebración con éxito de las elecciones parlamentarias. UN ونهنئ حكومة أفغانستان على إجراء انتخابات برلمانية ناجحة.
    Continuaron los preparativos para la celebración de las elecciones parlamentarias, previstas para 2013. UN 8 - وتواصلت الاستعدادات للانتخابات النيابية المقرر إجراؤها عام 2013.
    Subraya que la pronta celebración de elecciones municipales y locales y de las elecciones parlamentarias restantes es fundamental para el régimen de gobierno democrático. UN ويؤكد المجلس أن إجراء الانتخابات البلدية والوطنية والانتخابات البرلمانية المتبقية في موعدها هو مقوم جوهري للحكم الديمقراطي.
    No obstante, el proceso de las elecciones parlamentarias demoró el nombramiento de los miembros de la Comisión, y no se sabe si se efectuarían esos nombramientos y se abrirán las oficinas de la Comisión en cinco provincias para fines de 2010 como se había previsto inicialmente. UN غير أن العملية الانتخابية البرلمانية أدت إلى تأخير تعيين أعضاء المفوضية ومن غير المؤكد ما إذا كان سيعين أعضاء المفوضية وستفتح المكاتب الفرعية في 5 محافظات بحلول عام 2010 كما كان مقررا في البدء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد