ويكيبيديا

    "de las escalas de cuotas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جداول الأنصبة المقررة
        
    • جدول اﻷنصبة المقررة
        
    • مستوى الاشتراكات المقررة
        
    Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: metodología actual para la elaboración de la escala UN المنهجية المتبعة في إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: منهجية الجداول الحالية
    Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: evolución de la metodología UN منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    Evolución de la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas UN تطور منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    Proceder sobre la base de que una simple revisión de las escalas de cuotas proporcionaría una panacea para todos los males financieros es simplista y conduce a error. UN إن المضي قدما على أساس أن مجرد تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة سيوفر ترياقا شافيا لجميع العلل المالية هو أمر مفرط في التبسيط ومضلل.
    Debido en parte al incremento de las escalas de cuotas como resultado de la disminución de la tasa de prorrateo máxima, un grupo importante de países en desarrollo, entre ellos Cuba, se han visto imposibilitados de pagar sus cuotas a pesar de los enormes esfuerzos que han realizado a ese efecto. UN 34 - وأردف قائلا إن عددا كبيرا من الدول النامية، ومن جملتها كوبا، لم تستطع تسديد اشتراكاتها المقررة رغم أنها بذلت قُصارى جهدها، وذلك راجع في جانب منه إلى زيادة مستوى الاشتراكات المقررة على إثر تخفيض معدلها الأقصى.
    I. Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: metodología actual para la elaboración de la escala UN الأول - المنهجية المتبعة في إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: منهجية الجداول الحالية
    II. Metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas: evolución de la metodología UN الثاني - منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة: تطور المنهجية
    II. Evolución de la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas para el prorrateo de los gastos de las Naciones Unidas UN الثاني - تطور منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة لقسمة نفقات الأمم المتحدة
    El mismo método se utilizó para el cálculo de las escalas de cuotas correspondientes a los períodos 1992-1994 y 1995-1997. UN واستخدم النهج نفسه في جداول الأنصبة المقررة للفترتين 1992-1994 و 1995-1997.
    Por lo que respecta a la metodología de las escalas de cuotas futuras, debería reducirse el intervalo de tiempo entre el período de base y el período de la escala, de manera que se utilizara la información más actualizada y la escala reflejara mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros. UN وفيما يتعلق بمنهجية جداول الأنصبة المقررة المستقبلية، ينبغي تقليص الفاصل الزمني بين الفترة الأساسية وفترة الجدول ليتسني استخدام آخر البيانات حتى يعكس الجدول بشكل أفضل قدرة الدول الأعضاء على الأداء.
    Como se señaló más arriba, la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas tomó desde un comienzo como punto de partida para la determinación de la capacidad de pago una medida del ingreso nacional. UN 4 - كما ذكر أعلاه فإن منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة أخذت منذ بدايتها قدرا من الدخل القومي نقطة انطلاق لها في تحديد القدرة على الدفع.
    Como se señaló más arriba, la metodología para la elaboración de las escalas de cuotas tomó desde un comienzo como punto de partida para la determinación de la capacidad de pago una medida del ingreso nacional. UN 4 - كما ذكر أعلاه، فإن منهجية إعداد جداول الأنصبة المقررة أخذت منذ بدايتها قدرا من الدخل القومي نقطة انطلاق لها في تحديد القدرة على الدفع.
    La Comisión recomendó que, tanto si se utilizaba un período corto como un período largo, se podía mantener la estabilidad de las escalas de cuotas en el curso del tiempo manteniendo el período de referencia, una vez elegido, tanto tiempo como fuera posible. UN 51 - وأوصت اللجنة بأنه سواء استخدمت فترة أساس طويلة أو فترة أساس قصيرة، يمكن تحقيق استقرار في جداول الأنصبة المقررة على مر الزمن بالحفاظ على فترة الأساس، حالما يتم اختيارها لأطول وقت ممكن.
    La Comisión recordó que, durante el examen de las escalas de cuotas anteriores, se había expresado preocupación por la comparabilidad de los datos de los informes preparados con arreglo al SCN de 1993 y los datos de los informes que todavía se preparaban con arreglo al SCN de 1968. UN 12 - وأشارت اللجنة إلى أنه قد أعرب عن القلق، خلال استعراض جداول الأنصبة المقررة السابقة، إزاء مدى إمكانية مقارنة البيانات المعدة بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1993 والبيانات قيد الإعداد بموجب نظام الحسابات القومية لعام 1968.
    La Unión Europea ha presentado varias propuestas para una posible revisión de las escalas de cuotas y la aplicación de incentivos y desincentivos, en aras de alcanzar resultados concretos en colaboración con todos los Estados Miembros. UN وكان الاتحاد اﻷوروبي قد تقدم بمختلف الاقتراحات بشأن احتمال تنقيح جدول اﻷنصبة المقررة وتنفيذ تدابير حافزة ورادعة، بغية التوصل، بالتعاون مع كل الدول اﻷعضاء، إلى نتائج عملية.
    Pedimos que durante su período ordinario de sesiones esta Asamblea apruebe los ajustes de las escalas de cuotas, tanto para el presupuesto ordinario como para el de mantenimiento de la paz, de una forma que permita que esa participación se restablezca en cumplimiento de los mandatos convenidos de la Asamblea. UN وإننا نرجو من الجمعية أن توافق أثناء دورتها العادية على تكييف جدول اﻷنصبة المقررة لكل من الميزانية العادية وميزانية عمليات حفظ السلم بطرائق من شأنها استعادة هذه المشاركة في المضي قُدما في تنفيذ ولايات الجمعية المتفق عليها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد