ويكيبيديا

    "de las especificaciones de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مواصفات
        
    • المواصفات المتعلقة
        
    El otro licitante presentó una propuesta que cumplía todos los pormenores de las especificaciones de las Naciones Unidas. UN ٥٥ - وقدم مقدم العطاء اﻵخر عرضا يتفق مع مواصفات اﻷمم المتحدة في كل تفاصيلها.
    También figura información sobre los progresos realizados en la elaboración de las especificaciones de las normas para el intercambio de datos y la cooperación entre los administradores de sistemas de registro. UN ويتضمن التقرير أيضاً معلومات عن التقدم المحرز في وضع مواصفات معايير تبادل البيانات والتعاون بين مديري نظم السجلات.
    La labor de diseño detallado, que consiste en la preparación de las especificaciones de construcción detalladas, la memoria de cantidades y los planos detallados, dará comienzo en 2015. UN أما أعمال التصميم المفصلة، التي تشمل إعداد مواصفات التشييد المفصلة وجدول الكميات والمخططات المفصلة، فستبدأ في عام 2015.
    iii) Seis meses de trabajo de un funcionario del cuadro de servicios generales para reemplazar en la Sección de Servicios de Apoyo para el Procesamiento Electrónico de Datos a un funcionario permanente encargado de las especificaciones de los informes; UN ' ٣ ' ستة أشهر عمل لموظفي خدمات عامة يعملون في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحلون محل موظف دائم يعمل في وضع مواصفات التقارير؛
    86. de las especificaciones de Price Waterhouse sobre los requisitos funcionales se desprendió que se necesitarían 6.400 horas de consultoría para codificar y poner a prueba esas mejoras. UN ٦٨- ولقد بينت مواصفات المتطلبات الوظيفية التي وضعتها مؤسسة برايس واترهاوس أن اﻷمر سيحتاج إلى ٠٠٤ ٦ ساعة من الاستشارات لترميز واختبار التحسينات المدخلة.
    iii) Seis meses de trabajo de un funcionario del cuadro de servicios generales para reemplazar en la Sección de Servicios de Apoyo para el Procesamiento Electrónico de Datos a un funcionario permanente encargado de las especificaciones de los informes; UN ' ٣ ' ستة أشهر عمل لموظفي خدمات عامة يعملون في قسم خدمات دعم التجهيز الالكتروني للبيانات ويحلون محل موظف دائم يعمل في وضع مواصفات التقارير؛
    Por ejemplo, la Organización tuvo que pagar al contratista una multa de 2,3 millones de dólares por su demora en hacerse cargo de las especificaciones de diseño iniciales correspondientes a los tres primeros módulos. UN فقد تعين، على سبيل المثال، أن يدفع للمتعهد غرامة قدرها ٢,٣ مليون دولار نتيجة لتأخر المنظمة في استلام مواصفات التصميم اﻷولية لﻹصدارات الثلاثة اﻷولى.
    Además, los países podrían imponer como requisito el cumplimento de las especificaciones de la FAO, que se podría satisfacer con un certificado de análisis proporcionado por el productor o el exportador. UN وعلاوة على ذلك ، فإن بإمكان البلدان أن تجعل إمتثال مواصفات منظمة الأغذية والزراعة شرطاً يتم إستيفاؤه بتقديم شهادة تحليل من قبل المنتج أو المصدر.
    Dichos estándares técnicos constituyen el fundamento de las especificaciones de los productos, de los criterios de diseño y fabricación y del consenso para la investigación y el desarrollo de productos futuros. UN وتشكل هذه المعايير التقنية أسس مواصفات الإنتاج، والمعايير الهندسية ومعايير التصميم، وتوافق الآراء المتعلق ببحث وتطوير المنتجات في المستقبل.
    Estas normas técnicas forman la base de las especificaciones de los productos, de los criterios de ingeniería y diseño y del consenso para la investigación y el desarrollo de futuros productos. UN وتشكل هذه المعايير التقنية أسس مواصفات الانتاج، والمعايير الهندسية ومعايير التصميم، وتوافق الآراء المتعلق ببحث وتطوير المنتجات في المستقبل.
    37. Los requisitos impuestos por los gobiernos y las empresas van más allá de las especificaciones de los productos hasta abarcar la forma en que se producen. UN 37- وتمتد المتطلبات التي تضعها الحكومات والشركات إلى أبعد من مواصفات المنتج لتشمل طريقة إنتاجه.
    El desarrollo de los acuerdos sobre carreteras y ferrocarriles llevará a la estandarización de las especificaciones de infraestructura y las señales en toda la región, y en definitiva a la facilitación del comercio. UN وسيؤدي إبرام اتفاقات وللطرق والسكك الحديدية إلى توحيد مواصفات الهياكل الأساسية والإشارات في جميع أنحاء المنطقة، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى تيسير التجارة.
    iv) La armonización de las especificaciones de los productos elaborados; UN `4` تنسيق مواصفات المنتجات المجهزة؛
    Dado el carácter integrado y operacional del DIT y otros sistemas de registro, es importante garantizar la estabilidad de las especificaciones de los sistemas y coordinar los cambios que pueden efectuarse en esos sistemas y la manera y el momento de hacerlo. UN ونظراً للطابع التكاملي والتشغيلي لسجل المعاملات الدولي وغيره من نظم السجلات، فإنه من المهم ضمان استقرار مواصفات النظم وتنسيق محتوى وكيفية وتوقيت التغييرات التي يمكن أن تجرى عليها؛
    Integración de las observaciones de meteorología espacial, mediante una revisión de las necesidades de observación desde la superficie y el espacio, armonización de las especificaciones de los sensores y planes de vigilancia para la observación meteorológica espacial UN التكامل بين عمليات رصد طقس الفضاء، من خلال استعراض متطلبات الرصد الفضائي والسطحي، ومواءمة مواصفات أدوات الاستشعار وخطط المراقبة فيما يتعلق برصد طقس الفضاء
    Esta acción se complementa con una fuerte participación en la elaboración, control y certificación de las especificaciones de productos médicos y con un selectivo apoyo a las investigaciones, desarrollo e innovaciones llevados por los investigadores de salud y las Instituciones de la especialidad. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك المعهد بنشاط في رصد وتطوير واعتماد مواصفات المنتجات الطبية ودعم بعض البحوث وأعمال التطوير والابتكار التي يقوم بها القطاع الصحي والمؤسسات المتخصصة.
    :: Examen y simplificación de las especificaciones de productos y las necesidades de la cadena de suministros en 10 nuevas ofertas de contratos de ingeniería, incluidos los procedimientos de gestión de riesgos relacionados con la fluctuación de los precios de las materias primas UN :: استعراض وتبسيط مواصفات المنتجات ومتطلبات سلاسل التوريد في 10 مناقصات جديدة لعقود هندسية، بما يشمل إجراءات إدارة المخاطر المتصلة بتقلبات أسعار المواد الخام
    Examen y simplificación de las especificaciones de productos y las necesidades de la cadena de suministros en 10 nuevas ofertas de contratos de ingeniería, incluidos los procedimientos de gestión de riesgos relacionados con la fluctuación de los precios de las materias primas UN استعراض وتبسيط مواصفات المنتجات ومتطلبات سلاسل التوريد في 10 مناقصات جديدة لعقود هندسية، بما يشمل إجراءات إدارة المخاطر المتصلة بتقلبات أسعار المواد الخام
    Es obvio que, respecto de todos los módulos del SIIG, las especificaciones elaboradas por el contratista para el sistema de computación original, en función de las especificaciones de los usuarios, con la aprobación de las administraciones respectivas, en particular de la OGRH y de la OPPP, no fueron completas. UN والحقيقة أن مواصفات النظام الحاسوبي اﻷصلي التي وضعها المتعاقد على أساس مواصفات المستعملين ووافقت عليها اﻹدارات آنذاك، ولا سيما مكتب إدارة الموارد البشرية ومكتب تخطيط البرامج والميزانية، والحسابات، لم تكن كاملة بالنسبة لجميع إصدارات نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل.
    Refiriéndose al párrafo 76, dice que el hecho de que las propuestas sean “incompletas” y “parciales” no son los únicos determinantes de la inadecuación; una propuesta también puede ser inadecuada si está en contradicción directa con algunas de las especificaciones de la solicitud. UN وأشار إلى الفقرة ٧٦، فقال إن كون المقترحات " ناقصة " أو " جزئية " ليس العامل الوحيد الذي يحدد عدم استجابتها؛ ذلك أن كل مقترح يمكن أن يكون غير مستجيب إذا كان يتعارض تعارضا مباشرا مع بعض مواصفات الطلب.
    Debido a las limitaciones de recursos, el proceso de elaboración del DIT tuvo que aplazarse hasta 2004 ya que las Partes insistieron en que se diera prioridad al desarrollo de las especificaciones de las normas para el intercambio de datos. UN ونظراً للمصاعب المتعلقة بالتمويل، تعين إرجاء الأعمال الخاصة بوضع سجل المعاملات المستقل إلى عام 2004 لأن الأطراف شددت على ضرورة منح الأولوية لصياغة المواصفات المتعلقة بمعايير تبادل البيانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد