Como se indica, de los 54 puestos que se necesitan para el funcionamiento y el mantenimiento de las estaciones terrenas, se propone sufragar con cargo al presupuesto ordinario el costo de 29 puestos. | UN | وكما هو مبين، فمن المقترح تغطية تكلفة ٢٩ وظيفة، من أصل الوظائف اﻟ٥٤ المطلوبة لتشغيل المحطات اﻷرضية وصيانتها من الميزانية العادية. |
Entre las funciones técnicas figuran la explotación de las estaciones terrenas de satélite y las telecomunicaciones conexas y el mantenimiento de los procedimientos de explotación establecidos. | UN | وتشمل المهام التقنية: تشغيل المحطات اﻷرضية للساتل والقيام بعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة، والالتزام بإجراءات التشغيل المعمول بها. |
Como se indica, de los 54 puestos que se necesitan para el funcionamiento y el mantenimiento de las estaciones terrenas, se propone sufragar con cargo al presupuesto ordinario el costo de 29 puestos. | UN | وكما هو مبين، فمن المقترح تغطية تكلفة ٢٩ وظيفة، من أصل الوظائف اﻟ٥٤ المطلوبة لتشغيل المحطات اﻷرضية وصيانتها من الميزانية العادية. |
Entre las funciones técnicas figuran la explotación de las estaciones terrenas de satélite y las telecomunicaciones conexas y el mantenimiento de los procedimientos de explotación establecidos. | UN | وتشمل المهام التقنية: تشغيل المحطات اﻷرضية للساتل والقيام بعمليات الاتصالات السلكية واللاسلكية ذات الصلة، والالتزام بإجراءات التشغيل المعمول بها. |
Sobre esa base, se estima que los gastos que se habrán de realizar por una sola vez para la adquisición y la instalación de las estaciones terrenas se podrían recuperar en menos de un año gracias a las economías en los gastos por concepto de comunicaciones, tanto en el presupuesto ordinario como en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلم. |
a Con exclusión de los gastos de mantenimiento por valor de 347.800 dólares, que se requerirían cuando haya transcurrido el período de garantía de las estaciones terrenas. | UN | )أ( لا تشمل تكاليف الصيانة المتكررة )٨٠٠ ٣٤٧ دولار( التي ستصبح لازمة لدى انقضاء فترة ضمان المحطات اﻷرضية. |
Por ejemplo, el costo medio de las telecomunicaciones de una misión de mantenimiento de la paz, consistente en la utilización de las estaciones terrenas de INMARSAT y de las empresas nacionales de correos, telégrafos y teléfonos, asciende aproximadamente a 811.000 dólares por mes. | UN | ويبلغ متوسط تكلفة بعثة حفظ السلم الواحدة في مجال الاتصالات السلكية واللاسلكية على سبيل المثال، التي تتألف من استخدام المحطات اﻷرضية التابعة ﻹنمارسات والهيئات الوطنية للبريد والبرق والهاتف حوالي ٠٠٠ ٨١١ دولار شهريا. |
Sobre esa base, se estima que los gastos que se habrán de realizar por una sola vez para la adquisición y la instalación de las estaciones terrenas se podrían recuperar antes de un año gracias a las economías en los gastos por concepto de comunicaciones tanto en el presupuesto ordinario como en los presupuestos de las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | وبناء على ذلك، من المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في اقتناء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في إطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلم. |
c) Actividades de capacitación destinadas a los directores de las estaciones terrenas y a los encargados de la red informática conexa; | UN | )ج( تهيئة سبل التدريب لمديري المحطات اﻷرضية ولمسؤولي شبكات الحاسوب المرتبطين بهذا النشاط؛ |
Sobre esa base, se estima que los gastos que se habrán de realizar por una sola vez para la adquisición y la instalación de las estaciones terrenas se podrían recuperar en menos de un año gracias a las economías en los gastos por concepto de comunicaciones, tanto en el presupuesto ordinario como en las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلام. |
a Con exclusión de los gastos incurridos en 1993 (112.400 dólares), que se sufragaron con cargo a los recursos existentes del presupuesto ordinario, y los gastos de mantenimiento (347.800 dólares) que se requerirían cuando haya transcurrido el período de garantía de las estaciones terrenas. | UN | )أ( لا تشمل التكاليف المتكبدة في عام ١٩٩٣ )٤٠٠ ١١٢ دولار(، التي دبرت من الموارد القائمة في الميزانية العادية، وتكاليف الصيانة )٨٠٠ ٣٤٧ دولار(، التي ستلزم عندما تنقضي فترة ضمان المحطات اﻷرضية. |
71. Como se indica en el cuadro 5 supra, las necesidades correspondientes al bienio 1994-1995 para la instalación y puesta en funcionamiento de las estaciones terrenas de satélite se calculan en 16.928.100 dólares, de los cuales 8.739.300 dólares corresponden a gastos no periódicos y 8.188.800 dólares a gastos periódicos. | UN | ٧١ - وفقا للمبين في الجدول ٥ أعلاه، تقدر احتياجات الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ اللازمة لتنفيذ المحطات اﻷرضية الساتلية بمبلغ ١٠٠ ٩٢٨ ١٦ دولار، منه ٣٠٠ ٧٣٩ ٨ دولار احتياجات غير متكررة و ٨٠٠ ١٨٨ ٨ دولار احتياجات متكررة. |
En cuanto a las necesidades no periódicas para la instalación de las estaciones terrenas de satélite y los gastos conexos (3.886.600 dólares), se han consignado créditos para las estaciones terrenas de satélite en Addis Abeba y Bangkok (1.134.500 dólares) en el costo total del proyecto correspondiente a los proyectos de construcción en esos lugares. | UN | وفيما يتعلق بالاحتياجات غير المتكررة اللازمة لتركيب المحطات اﻷرضية الساتلية والتكاليف المتصلة بها )٦٠٠ ٨٨٦ ٣ دولار(، أدرجت الاعتمادات المتعلقة بالمحطتين اﻷرضيتين الساتليتين في أديس أبابا وبانكوك )٥٠٠ ١٣٤ ١ دولار( في مجموع تكاليف مشاريع التشييد في هذين الموقعين. |
45. Sobre la base del calendario de ejecución señalado en los párrafos 46 a 49 infra, el costo del proyecto para 1994-1995 se calcula en 16.928.100 dólares, desglosados en gastos periódicos relacionados con la dotación de personal (4.545.000 dólares) y el alquiler de satélites (3.643.800 dólares) y gastos no periódicos para la instalación de las estaciones terrenas de satélite y los gastos conexos (8.739.300 dólares). | UN | ٥٤ - وبناء على الجدول الزمني للتنفيذ المبين في الفقرات من ٤٦ الى ٤٩ أدناه، تقدر تكلفة المشروع للفتــرة ١٩٩٤ - ١٩٩٥ بمبلغ ١٠٠ ٩٢٨ ١٦ دولار وهي تتألــف من التكلفة المتكررة لاحتياجــات المــلاك )٠٠٠ ٥٤٥ ٤ دولار( واستئجار السواتل )٨٠٠ ٦٤٣ ٣ دولار(، والتكاليف غير المتكررة المتعلقة بإقامة المحطات اﻷرضية الساتلية والتكاليف المتصلة بها )٣٠٠ ٧٣٩ ٨ دولار(. |
62. De los 54 puestos que se necesitan para el funcionamiento y el mantenimiento de las estaciones terrenas, se propone sufragar con cargo al presupuesto ordinario el costo de 29 puestos (2.349.100 dólares): 1 P-5, 1 P-4, 1 P-3, 10 del cuadro de servicios generales (3 en la categoría principal) y 16 del Servicio Móvil. | UN | ٦٢ - من المقترح تغطية تكلفة ٢٩ وظيفة من أصل الوظائف اﻟ ٥٤ المطلوبة لتشغيل المحطات اﻷرضية وصيانتهــا مــن الميزانية العادية )١٠٠ ٣٤٩ ٢ دولار(: وظيفة واحدة برتبة ف - ٥ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٤ ووظيفة واحدة برتبة ف - ٣ و ١٠ وظائف من فئة الخدمات العامة )٣ من الرتبة الرئيسية( و ١٦ وظيفة من فئة الخدمة الميدانية. |