ويكيبيديا

    "de las estimaciones presupuestarias revisadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تقديرات الميزانية المنقحة
        
    • التقديرات المنقحة للميزانية
        
    • المنقحة لنفقات
        
    • تقديرات الميزانية اﻹجمالية المنقحة
        
    • اﻹجمالية المقترحة
        
    • من التقديرات المنقحة
        
    Adición DESGLOSE de las estimaciones presupuestarias revisadas UN توزيع تقديرات الميزانية المنقحة لمكتب خدمات المشاريع
    Adición DESGLOSE de las estimaciones presupuestarias revisadas UN توزيع تقديرات الميزانية المنقحة لمكتب خدمات المشاريع
    Una delegación preguntó si las adquisiciones previstas de computadoras que se mencionaban en el párrafo 15 del informe de la CCAAP coincidían con los artículos a que se aludía en el párrafo 2 de las estimaciones presupuestarias revisadas. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت مشتريات الحواسيب المشار إليها في الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هي نفس البنود المشار إليها في الفقرة ٢ من تقديرات الميزانية المنقحة.
    Pese a que algunos puestos se mantuvieron tras la aprobación de las estimaciones presupuestarias revisadas a finales de 2010, el proceso de reducción de la plantilla continúa. UN 65 - بالرغم من تمديد بعض الوظائف عقب اعتماد التقديرات المنقحة للميزانية في نهاية عام 2010، لا تزال عملية تقليص عدد الوظائف مستمرة.
    Cuadro 6 a) Distribución prevista de las estimaciones presupuestarias revisadas del PNUD para el bienio 1994-1995 correspondientes al procesamiento electrónico de datos y gastos conexos, en cifras brutasa Gastos de UN الجــدول ٦ )أ( - التوزيــع المقــدر للتقديــرات اﻹجماليــة المنقحة لنفقات التجهيز الالكتروني للبيانات والنفقــات ذات الصلة في ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥)أ(
    Una delegación preguntó si las adquisiciones previstas de computadoras que se mencionaban en el párrafo 15 del informe de la CCAAP coincidían con los artículos a que se aludía en el párrafo 2 de las estimaciones presupuestarias revisadas. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كانت مشتريات الحواسيب المشار إليها في الفقرة ٥١ من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية هي نفس البنود المشار إليها في الفقرة ٢ من تقديرات الميزانية المنقحة.
    En el contexto de las estimaciones presupuestarias revisadas para 1992-1993, se ha informado de la función desempeñada por los Voluntarios de las Naciones Unidas en Camboya. UN ويرد الدور الذي يقوم به متطوعو اﻷمم المتحدة في كمبوديا في سياق تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Desglose de las estimaciones presupuestarias revisadas correspondientes al bienio 1994-1995 UN توزيع تقديرات الميزانية المنقحة لفترة السنتين ٤٩٩١-٥٩٩١ وجوه اﻹنفاق
    El orador confirmó que las adquisiciones de computadoras mencionadas en el párrafo 15 del informe de la CCAAP y en el párrafo 2 de las estimaciones presupuestarias revisadas se referían a los mismos artículos. UN وأكد أن مشتريات الحاسوب المذكورة في الفقرة ١٥ من تقرير اللجنة الاستشارية وفي الفقرة ٢ من تقديرات الميزانية المنقحة هي نفس البنود.
    El orador confirmó que las adquisiciones de computadoras mencionadas en el párrafo 15 del informe de la CCAAP y en el párrafo 2 de las estimaciones presupuestarias revisadas se referían a los mismos artículos. UN وأكد أن مشتريات الحاسوب المذكورة في الفقرة ٥١ من تقرير اللجنة الاستشارية وفي الفقرة ٢ من تقديرات الميزانية المنقحة هي نفس البنود.
    El Comité de Coordinación de la Gestión y su grupo de trabajo han seguido celebrando reuniones para examinar la posición de la UNOPS y el proceso de elaboración de las estimaciones presupuestarias revisadas. UN وواصلت لجنة التنسيق الإداري والفريق العامل التابع لها الاجتماع من أجل استعراض وضع المكتب وإعداد تقديرات الميزانية المنقحة.
    40. En estas circunstancias y para poder atender eficazmente a las exigencias del programa, el Administrador ha creado varios puestos desde la presentación de las estimaciones presupuestarias revisadas para 1992-1993. UN ٤٠ - وفي ظل هذه المعلومات اﻷساسية، وبغية الاستجابة بفعالية لطلبات البرنامج، أنشأ المدير عددا من الوظائف منذ تقديم تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٢-١٩٩٣.
    Sobre la base de las estimaciones presupuestarias revisadas que se detallan en los párrafos precedentes, se calcula que para el funcionamiento del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia en 1998 se necesitará una suma de 62.201.200 dólares en cifras netas (68.611.900 en cifras brutas). UN ٣٥ - على أساس تقديرات الميزانية المنقحة الواردة تفاصيلها في الفقرات السابقة، يقدر أنه ستكون هناك حاجة إلى موارد قدرها ٢٠٠ ٢٠١ ٦٢ من الدولارات لتشغيل المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة في سنة ١٩٩٨.
    5. Toma nota del desglose de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995 correspondientes a la Oficina de Servicios para Proyectos, que figura en el documento DP/1994/62/Add.3, y recuerda su decisión 94/29 en que se aprueban las estimaciones para 1994-1995 correspondientes al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo, incluida la Oficina de Servicios para Proyectos; UN ٥ - يحيط علما بتفاصيل تقديرات الميزانية المنقحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ الخاصة بمكتب خدمات المشاريع، حسبما وردت في الوثيقة DP/1994/62/Add.3، ويشير إلى مقرره ٩٤/٢٩ الـذي وافــق فيــه علــى تقديرات برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، بما في ذلك مكتب خدمات المشاريع؛
    En el informe del Comité Permanente figuran las opiniones y recomendaciones de éste acerca de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1994-1995, las estimaciones presupuestarias para el bienio 1996-1997 y la autorización de aportaciones al Fondo de Emergencia. UN وتضمن تقرير اللجنة الدائمة آراء هذه الهيئة وتوصياتها بشأن التقديرات المنقحة للميزانية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، وتقديرات الميزانية لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ واﻹذن بمساهمات لصندوق الطوارئ.
    h) Programas y actividades para África y financiación de los institutos regionales en el marco de las estimaciones presupuestarias revisadas (decisión 49/480) UN البرامج واﻷنشطة المتعلقة بافريقيا وتمويل المعاهد اﻹقليمية في إطار التقديرات المنقحة للميزانية )المقرر ٤٩/٤٨٠(
    Reducción de la plantilla Pese a que algunos puestos se mantuvieron tras la aprobación de las estimaciones presupuestarias revisadas a finales del año pasado, el proceso de reducción de la plantilla continúa, y hasta la fecha se han suprimido 72 puestos. UN 96 - بالرغم من تمديد عقود بعض الوظائف عقب اعتماد التقديرات المنقحة للميزانية في نهاية العام الماضي، فقد تواصل تنفيذ عملية التقليص، بإلغاء 72 وظيفة حتى تاريخه.
    Cuadro 6. a) Distribución prevista de las estimaciones presupuestarias revisadas del PNUD para el bienio 1992-1993 correspondientes al procesamiento electrónico de datos y gastos conexos, en cifras brutas 111 UN الجدول ٦ )أ( التوزيع المقدر للتقديرات اﻹجمالية المنقحة لنفقات التجهيز الالكتروني للبيانات والنفقات ذات الصلة في ميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة السنتين
    Cuadro A. Resumen de las estimaciones presupuestarias revisadas para el bienio 1996-1997 en cifras brutas en el que se indican los montos UN الجدول ألف - موجز تقديرات الميزانية اﻹجمالية المنقحة لفترة السنتين ١٩٩٦- ١٩٩٧، مـع بيـان المبالـغ المعـزوة الـى فئـة الزيـادة/)النقصـان( في
    conexos, en cifras brutas b) Distribución prevista de las estimaciones presupuestarias revisadas del PNUD para UN الجدول ٦ )ب( - التوزيع المقدر للتقديرات اﻹجمالية المقترحة للتجهيز الالكترونــي للبيانــات وللنفقات
    Ahora bien, la primera revisión de las estimaciones presupuestarias para 1994-1995 de la OSP se presentan aún dentro de las estimaciones presupuestarias revisadas del PNUD para el bienio 1994-1995 (DP/1994/35). UN ومع ذلك يقدم التنقيح اﻷول لتقديرات ميزانية مكتب خدمات المشاريع للفترة ١٩٩٤-١٩٩٥ كجزء من التقديرات المنقحة لميزانية برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥ (DP/1994/35).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد