ويكيبيديا

    "de las evaluaciones de las necesidades" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عمليات تقييم الاحتياجات
        
    • تقييمات الاحتياجات
        
    • في تقييم الاحتياجات
        
    • التقييمية للاحتياجات
        
    i) El apoyo a la realización de las evaluaciones de las necesidades de tecnología; UN `1` دعم تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا؛
    El OSACT reconoció el apoyo constante prestado por la Iniciativa sobre Tecnología del Clima (CTI) y también alentó a la CTI a seguir colaborando con el PNUMA y el PNUD en el análisis preliminar de los resultados de las evaluaciones de las necesidades tecnológicas. UN وسلمت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية باستمرار دعم مبادرة تكنولوجيا المناخ وشجعت أيضاً هذه المبادرة على مزيد التعاون مع برنامج الأمم المتحدة للبيئة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي بشأن التحليل الأولي لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا.
    El taller también contribuirá a dar la orientación necesaria a quienes propusieran proyectos, como otra medida práctica de aplicación de los resultados de las evaluaciones de las necesidades tecnológicas. UN وسوف تسهم الحلقة التدريبية أيضاً في توفير التوجيه، عند اللزوم، لمقدمي اقتراحات المشاريع، بوصف ذلك خطوة عملية أخرى في تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات في مجال التكنولوجيا.
    FCCC/SBSTA/2006/3 Informe del taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para la financiación de los resultados de las evaluaciones de las necesidades en materia de tecnología. UN تقرير عن حلقة العمل المتعلقة بالخيارات المبتكرة لتمويل نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا المعقودة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    La OMS también está elaborando el portal de la Red Virtual de Salud sobre la base de las evaluaciones de las necesidades y poniendo el acento en los programas de salud pública de carácter prioritario. UN كما أن منظمة الصحة العالمية تقوم الآن بإنشاء بوابة للشبكة الدولية للصحة استنادا إلى تقييمات الاحتياجات وتأكيدا منها على برامج الصحة العامة ذات الأولوية.
    Se insta a los donantes a que sigan tomando medidas para mejorar sus políticas y prácticas de asistencia humanitaria y se exhorta a las organizaciones competentes de las Naciones Unidas a seguir aumentando la transparencia y fiabilidad de las evaluaciones de las necesidades humanitarias. UN ويطلب إلى المانحين اتخاذ المزيد من الخطوات لتحسين سياساتهم وممارساتهم فيما يتعلق بالمساعدة الإنسانية، ويطلب إلى منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة تحسين الشفافية والمصداقية في تقييم الاحتياجات الإنسانية.
    Esa conclusión general se reforzó en el estudio de las evaluaciones de las necesidades sobre el terreno, en que se hizo hincapié en la necesidad de considerar opciones que tengan en cuenta las diferencias subregionales y regionales y que sean flexibles para obtener y utilizar asistencia técnica de una amplia gama de fuentes. UN وجاءت الدراسة التقييمية للاحتياجات الميدانية لتعزز هذا الاستنتاج العام إذ أكدت على ضرورة بحث خيارات تأخذ في الاعتبار الاختلافات دون الإقليمية والإقليمية وتسمح بمرونة الحصول على المساعدة التقنية من طائفة من المصادر.
    El GCE también colaborará con el GETT para determinar la forma de integrar en las comunicaciones nacionales los resultados de las evaluaciones de las necesidades en materia de tecnología (ENT). UN وسيتعاون الفريق أيضاً مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا في تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ البلاغات الوطنية.
    Este taller se centró en las soluciones de financiación de las propuestas de financiación de proyectos que se derivaran de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN وركزت حلقة العمل هذه على إيجاد حلول للمسائل المالية المتعلقة بالاقتراحات المستمدة من عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Informe del taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ والمتعلقة بالخيارات الابتكارية لتمويل نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    Entre sus otras actividades cabe mencionar la publicación de una guía práctica para la elaboración de propuestas de proyectos, y la información sobre las tecnologías para la adaptación y las buenas prácticas en la realización de las evaluaciones de las necesidades tecnológicas. UN وتتضمن الأنشطة الأخرى نشر دليل الممارسين المتعلق بوضع مقترحات المشاريع، وتقديم المعلومات عن تكنولوجيات التكيف والممارسات الفضلى لإجراء عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية.
    * El GCE colaboró con el GETT y el GEPMA para determinar la manera en que podrían incorporarse en las comunicaciones nacionales los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología. UN :: تعاون الفريق مع فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً على تحديد الكيفية التي يمكن بها لنتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية أن تُفِيدَ
    i) [[El apoyo a] la realización de las evaluaciones de las necesidades de tecnología; UN `1` [[دعم] تنفيذ عمليات تقييم الاحتياجات من التكنولوجيا؛
    Habida cuenta del complejo carácter técnico de la tarea, prosiguen las actividades de perfeccionamiento de los enfoques comunes con la planificación de nuevas inversiones en el plano nacional para mejorar las capacidades de gestión de las evaluaciones de las necesidades de recuperación para el desarrollo humano. UN وبالنظر إلى الطابع التقني للعمل، ستتواصل الجهود الرامية إلى صقل النُهج المشتركة باستثمارات جديدة تخطط على المستوى الوطني من أجل زيادة القدرات على إدارة عمليات تقييم الاحتياجات بعد الكوارث.
    Los primeros países en aplicar esos programas, como Etiopía, han utilizado los resultados de las evaluaciones de las necesidades como base de sus planes estratégicos nacionales de salud materna y del recién nacido. UN أما البلدان التي قامت بالتنفيذ في وقت مبكر، مثل إثيوبيا، فقد استخدمت نتائج عمليات تقييم الاحتياجات ليتم الاسترشاد بها في وضع خططها الاستراتيجية الوطنية لصحة الأم والمولود.
    11. Subraya que los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología deben llevarse a la práctica; UN 11- يشدد على ضرورة تنفيذ نتائج عمليات تقييم الاحتياجات التكنولوجية؛
    FCCC/SBSTA/2006/3 Informe del taller de la Convención Marco sobre opciones innovadoras para financiar los resultados de las evaluaciones de las necesidades en materia de tecnología. UN تقرير عن حلقة العمل المعقودة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ والتي تتناول الخيارات المبتكرة لتمويل نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا.
    Estos talleres respaldaron los esfuerzos destinados a aplicar los resultados de las evaluaciones de las necesidades de tecnología realizadas por los países en desarrollo como parte del proceso de la Convención Marco. UN ودعمت هذه الحلقات الجهود الرامية إلى تنفيذ نتائج تقييمات الاحتياجات من التكنولوجيا التي يجري تنفيذها من قبل البلدان المتقدمة في إطار عملية الاتفاقية الإطارية.
    Los oradores alentaron al PNUD a que desempeñara una función de coordinación en la ejecución del Marco, en cooperación con otras organizaciones de las Naciones Unidas y en cumplimiento de los objetivos del desarrollo humano sostenible, como, por ejemplo, en la facilitación de las evaluaciones de las necesidades de los países. UN وحث المتكلمون البرنامج اﻹنمائي على الاضطلاع بدور تنسيقي في تنفيذ اﻹطار، بالتعاون مع منظمات اﻷمم المتحدة اﻷخرى وفي سياق أهداف التنمية البشرية المستدامة. ومن أمثلة ذلك الدور التنسيقي تيسير تقييمات الاحتياجات القطرية.
    Las conclusiones extraídas de las evaluaciones de las necesidades en materia de atención obstétrica de urgencia se utilizan como base para planificar, a escala regional y de distrito, el mejoramiento del acceso a servicios de maternidad de buena calidad. UN وتستخدم الاستنتاجات التي توصلت إليها تقييمات الاحتياجات المتعلقة بالرعاية التوليدية في حالات الطوارئ كأساس للتخطيط على الصعيد الإقليمي وعلى صعيد المقاطعات من أجل تعزيز إمكانية الحصول على خدمات توليدية ذات جودة عالية.
    Armonización de las evaluaciones de las necesidades UN تحقيق الانسجام في تقييم الاحتياجات
    La evaluación de las limitaciones y la experiencia adquirida en el funcionamiento del actual sistema del PAT, así como las conclusiones del estudio de las evaluaciones de las necesidades sobre el terreno, son contrarias a mantener al sistema en su forma actual. UN غير أن تقييم مشاكل تشغيل نظام برنامج المشورة التقني الحالي والدروس المستفادة منه وكذا الاستنتاجات التي توصلت إليها الدراسة التقييمية للاحتياجات الميدانية لا تؤيد الإبقاء على هذا النظام في شكله الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد