Cuando se apruebe el presupuesto de las existencias para despliegues estratégicos, la Base Logística desempeñará una función fundamental de base logística estratégica de avanzada al almacenar, mantener, preparar y enviar las existencias para despliegues estratégicos. | UN | وعلى إثر الموافقة على ميزانية مخزون النشر الاستراتيجي، ستضطلع القاعدة بدور رئيسي بوصفها قاعدة نقل وإمداد أمامية استراتيجية عن طريق خزن وصيانة وتجميع وشحن مخزون النشر الاستراتيجي. |
De los 80 puestos adicionales, se necesitan 33 para las funciones actuales que desempeña la Base, y 47 para la administración de las existencias para despliegues estratégicos. | UN | ومن الموظفين الإضافيين الثمانين هناك 33 موظفا يلزمون لتمكين القاعدة من الاضطلاع بالوظائف الحالية و 47 موظفا يلزمون لصيانة مخزون النشر الاستراتيجي. |
La administración de las existencias para despliegues estratégicos requerirá la presentación de informes directamente al Director de la División de Apoyo Logístico del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y la coordinación con todas las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وستكون إدارة مخزون النشر الاستراتيجي تابعة مباشرة إلى مدير شعبة الدعم الإمدادي في إدارة عمليات حفظ السلام وسيتطلب ذلك التنسيق مع جميع عمليات حفظ السلام. |
El sistema de inventario Galileo realiza el seguimiento de la circulación y la condición física de las existencias para despliegues estratégicos. | UN | يتبع نظام غاليليو لجرد الموجودات والتحركات والوضع المادي لمخزونات النشر الاستراتيجية. |
:: Recepción, inspección y asignación/rotación de equipo de las existencias para despliegues estratégicos valorado en aproximadamente 260 millones de dólares equivalente a las necesidades de recursos para una misión compleja | UN | :: استلام وتفتيش وإرسال/تدوير معدات من مخزون الانتشار الاستراتيجي تقدر قيمتها بنحو 260 مليون دولار وهو ما يعادل احتياجات بعثة معقدة واحدة |
:: Disponibilidad para el despliegue de las existencias para despliegues estratégicos de la BLNU | UN | :: مجموعات من مخزونات الانتشار الاستراتيجية جاهزة للنشر في قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات |
Se ha formulado una política detallada de renovación y mantenimiento para todos los componentes de las existencias para despliegues estratégicos que pueden convertirse en obsoletos con rapidez o que deben ser sometidos periódicamente a inspecciones o trabajos de mantenimiento. | UN | كما تم وضع سياسة مفصلة للتناوب ولصيانة المخزونات لجميع السلع من مخزونات النشر الاستراتيجية المعرضة للتلف بسرعة أو التي تحتاج لعمليات تفتيش وصيانة دورية. |
El establecimiento de las existencias para despliegues estratégicos tendrá efectos importantes en todos los aspectos de la Base Logística. | UN | 53 - سيؤثر إنشاء مخزون النشر الاستراتيجي تأثيرا كبيرا في جميع جوانب قاعدة النقل والإمداد. |
En apoyo de las existencias para despliegues estratégicos. | UN | لدعم عمليات مخزون النشر الاستراتيجي. |
El aumento se debe a que siete puestos de apoyo de las existencias para despliegues estratégicos han pasado a tener una duración de 12 meses en vez de 6. | UN | 5 - تعزى الزيادة إلى الاعتماد المخصص لسبع وظائف لدعم مخزون النشر الاستراتيجي لمدة 12 شهرا لكل وظيفة بدلا من 6 أشهر. |
El aumento de los fondos necesarios se debe a la inclusión de dos puestos en apoyo de las existencias para despliegues estratégicos, de 12 meses de duración cada uno de ellos en vez de seis meses. | UN | 13 - ترجع الاحتياجات المتزايدة إلى إدراج وظيفتين لدعم مخزون النشر الاستراتيجي لمدة 12 شهرا لكل منها بدلا من 6 أشهر. |
El aumento se debe a la inclusión de dos puestos, de 12 meses de duración en vez de seis, en apoyo de las existencias para despliegues estratégicos. | UN | 34 - تعزى الزيادة إلى إدراج وظيفتين لدعم مخزون النشر الاستراتيجي لمدة 12 شهرا بدلا من 6 أشهر. |
La introducción de las existencias para despliegues estratégicos hará que la Base Logística sea responsable de un número mucho mayor de servicios que es preciso mantener en estado de disponibilidad para poder desplegarlos rápidamente. | UN | ومع استحداث مخزون النشر الاستراتيجي ستكون القاعدة مسؤولة عن كميات أكبر بكثير من الأصول التي يلزم الاحتفاظ بها في حالة الاستعداد تأهبا للنشر السريع. |
Este aumento se refiere a los suministros necesarios para el mantenimiento, renovación y reparación del equipo médico de las existencias para despliegues estratégicos con el fin de garantizar la disponibilidad y utilidad de dichas existencias. | UN | الخدمات الطبية 66.8 دولار 18 - تتصل الزيادة باللوازم اللازمة لصيانة وتجديد وإصلاح المعدات الطبية في مخزون النشر الاستراتيجي لضمان أن يظل المخزون قابلا للتداول وصالحا للاستعمال. |
Este aumento se debe al suministro de servicios contractuales que contribuyan a la rotación de las existencias para despliegues estratégicos, por ejemplo, equipo de observación, de oficina, de refrigeración y de alojamiento para las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 19 - ترجع الزيادة إلى الاعتماد المخصص للخدمات التعاقدية اللازمة للمساعدة في دوران مخزون النشر الاستراتيجي مثل معدات المراقبة والمعدات المكتبية ومعدات التبريد والإيواء اللازمة لبعثات حفظ السلام. |
El aumento de los fondos necesarios se debe a que se han incluido cuatro puestos de apoyo de las existencias para despliegues estratégicos, cada uno de los cuales tendrá una duración de 12 meses en vez de seis meses. | UN | 69.2 دولار 25 - ترجع الاحتياجات المتزايدة إلى إدراج أربع وظائف لدعم مخزون النشر الاستراتيجي لمدة 12 شهرا لكل وظيفة بدلا من 6 أشهر. 95.8 دولار |
Las cantidades solicitadas corresponden a servicios contractuales en apoyo de la rotación de las existencias para despliegues estratégicos, tales como generadores y equipo automovilístico, destinadas a las misiones de mantenimiento de la paz. | UN | 32 - تكفل الاحتياجات تغطية تكلفة الخدمات التعاقدية اللازمة للمساعدة في دوران مخزون النشر الاستراتيجي من قبيل المولدات ومعدات السيارات على بعثات حفظ السلام. |
La Secretaría está definiendo los mecanismos de apoyo y las políticas y procedimientos administrativos y de gestión adecuados a fin de establecer un marco eficaz para la administración de las existencias para despliegues estratégicos. | UN | 51 - وتعمل الأمانة العامة على وضع آليات الدعم والسياسات والإجراءات الملائمة للإدارة لتوفير إطار عمل فعال لمخزونات النشر الاستراتيجية. |
:: Almacenamiento y conservación de equipo de las existencias para despliegues estratégicos, incluidos como promedio (basado en un tercio de las existencias) 396 vehículos, 126 grupos electrógenos, 294 edificios prefabricados y equipo conexo, piezas de repuesto y bienes fungibles con arreglo a las especificaciones de las garantías | UN | :: تخزين وصيانة معدات من مخزون الانتشار الاستراتيجية تشمل في المتوسط (بناء على ثلث المخزونات) 396 مركبة، و 126 مولدا كهربائيا و 294 مبنى جاهزا وما يرتبط بذلك من معدات وقطع غيار ولوازم مستهلكة ضمانا للتقيد بالمعايير |
1.1.1 Suministro de equipo valorado en 130 millones de dólares de las existencias para despliegues estratégicos a una nueva misión compleja en un plazo de 90 días a partir del inicio de mandato | UN | 1-1-1 نشر معدات تبلغ قيمتها 130 مليون دولار من مخزونات الانتشار الاستراتيجية لتنفيذ بعثة جديدة معقدة في غضون 90 يوما من تحديد ولايتها |
Medida adoptada para cumplir la solicitud/recomendación A fin de acelerar el proceso de tramitación y envío de las existencias para despliegues estratégicos, la Base Logística debería asegurarse de que se diera prioridad a los envíos entrantes y de que se tramitaran en los plazos previstos de recepción e inspección. | UN | للإسراع في عملية تشغيل مخزونات النشر الاستراتيجية، ينبغي لقاعدة اللوجستيات أن تكفل وضع أولويات لاستلام وتفتيش الشحنات القادمة من مخزونات النشر الاستراتيجية وتجهيزها في غضون المهلة الزمنية المقررة. |