ويكيبيديا

    "de las exportaciones de servicios" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صادرات الخدمات
        
    • الصادرات من الخدمات
        
    • تصدير الخدمات
        
    • صادراتها من الخدمات
        
    En conjunto, se ha producido una aceleración del crecimiento de las exportaciones de servicios. UN وعلى وجه الإجمال، حدثت طفرة في نمو صادرات الخدمات.
    Los servicios posibilitados por las TIC representaron el 45% del total de las exportaciones de servicios en 2003. UN وبلغت نسبة الخدمات القائمة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات 45 في المائة من مجموع صادرات الخدمات في عام 2003.
    El repunte de las exportaciones de servicios informáticos y de información, con respecto al nivel inicial relativamente bajo, refleja las nuevas oportunidades comerciales posibilitadas por las TIC en los servicios. UN والارتفاع في صادرات الخدمات المتعلقة بالحواسيب والمعلومات من مستويات منخفضة نسبياً يعكس بروزَ فرص من نوع آخر في التجارة في الخدمات القائمة على تكنولوجيات المعلومات والاتصالات.
    Si no se cumplían estos requisitos, muchos países en desarrollo no podrían aprovecharse de las posibilidades de expansión de las exportaciones de servicios que ofrecía la tecnología de la información. UN وعندما لا يتوافر هذان الشرطان تكون بلدان نامية عديدة عاجزة عن اﻹفادة من القدرة المحتملة التي توفرها تكنولوجيا المعلومات لتوسيع الصادرات من الخدمات.
    En el informe de 1995, la ACDA amplió la cobertura de las exportaciones de servicios militares. UN وفي تقرير عام ١٩٩٥، مدت الوكالة نطاق تغطيتها ليشمل تصدير الخدمات العسكرية.
    Nota: El crecimiento de las exportaciones de servicios se ha indexado a 1990 en el eje vertical izquierdo. UN ملاحظة: يستند نمو صادرات الخدمات إلى عام 1990، ويرد مسجلاً على المحور العمودي الأيسر.
    El crecimiento de las exportaciones de servicios financieros se desaceleró de un 32% en 2007 a un 1% en 2008. UN فقد تناقص نمو صادرات الخدمات المالية من 32 في المائة في عام 2007 إلى 1 في المائة في عام 2008.
    Los viajes y el transporte son los dos subsectores dominantes y en 2010 representaron un 25% y un 20% respectivamente de las exportaciones de servicios. UN والسفر والنقل هما القطاعان الفرعيان المهيمنان اللذان يمثلان ربع وخمس صادرات الخدمات في عام 2010.
    La recuperación de estas exportaciones fue inferior a la del total de las exportaciones de servicios. Gráfico 2 UN وكان أداء الانتعاش في صادرات خدمات الهياكل الأساسية أدنى منه في إجمالي صادرات الخدمات.
    En 2011 la proporción de las exportaciones de servicios correspondiente a los países en desarrollo fue del 30%. UN وفي عام 2011، بلع نصيب البلدان النامية نسبة 30 في المائة من صادرات الخدمات في العالم.
    El rápido crecimiento de las exportaciones de servicios ha contribuido a la creación de puestos de trabajo. UN وساهمت صادرات الخدمات المتنامية بسرعة في خلق فرص العمل.
    Ello indica que el grueso de las exportaciones de servicios se produce a través de la inversión extranjera directa (IED). UN وهذا يوضح أن معظم صادرات الخدمات تتم عن طريق الاستثمار الأجنبي المباشر.
    Por último, se dijo que otro obstáculo importante para el desarrollo de las exportaciones de servicios de salud eran las restricciones al movimiento de las personas físicas. UN وأخيراً رئي أيضاً أن من العراقيل الرئيسية التي تواجه تطوير صادرات الخدمات الصحية تلك التقييدات التي تفرض على حركة اﻷشخاص الطبيعيين.
    D. Experiencias que puede aportar el sector de los servicios de salud para el desarrollo de la capacidad y la expansión de las exportaciones de servicios en otros sectores UN دال- الدروس المستخلصة من قطاع الخدمات الصحية لتطوير القدرة وتوسيع صادرات الخدمات في قطاعات أخرى
    El aumento de las exportaciones de servicios de los países en desarrollo dependía no sólo de la capacidad de producción de servicios de cada país, sino también de la calidad de la infraestructura de telecomunicaciones existente en el país y de las oportunidades que hubiera en los mercados emergentes. UN وقال إن توسيع صادرات الخدمات من البلدان النامية يعتمد ليس فقط على القدرات الوطنية ولكن أيضاً على جودة الهياكل اﻷساسية القائمة للاتصالات السلكية واللاسلكية وعلى فرص اﻷسواق الناشئة.
    La crisis del Asia oriental plantea especiales problemas para el Japón, puesto que a esa región corresponden la mayoría de los préstamos concedidos en el extranjero por los bancos japoneses, así como más del 40 por ciento de las exportaciones de mercancías y el 37 por ciento de las exportaciones de servicios del país. UN وتثير أزمة شرق آسيا مشكلة خاصة لليابان ﻷن معظم القروض الخارجية المقدمة من المصارف، فضلا عن ٠٤ في المائة من صادرات السلع و٧٣ في المائة من صادرات الخدمات تتجه إلى هذا اﻹقليم.
    Estos cambios estructurales se tradujeron en un aumento de las exportaciones de servicios, que representaron alrededor de dos tercios del total de ingresos de exportaciones en 2002, a partir del 10% registrado en 1989. UN وتنعكس هذه التغيرات الهيكلية في نمو صادرات الخدمات التي شكلت نحو ثلثي مجموع الصادرات المباعة في عام 2002، فزادت بذلك عن نسبة 10 في المائة التي مثلتها في مجموع الصادرات في عام 1989.
    Aunque los PMA sólo realizan un 0,5% de las exportaciones de servicios mundiales, los servicios internacionales son un aspecto importante de su economía. UN على الرغم من أن أقل البلدان نمواً لا تشكل سوى 0.5 في المائة من صادرات الخدمات العالمية، فإن الخدمات الدولية تمثل جانباً مهماً من جوانب اقتصاداتها.
    15. Los cuatro modos de suministro están relacionados con el aumento de las exportaciones de servicios. UN ٥١- وتوجد صلات بين أساليب التوريد اﻷربعة بصدد توسيع نطاق الصادرات من الخدمات.
    En 2003, los 836.000 millones de dólares generados por los sectores posibilitados por las TIC representaron alrededor del 45% del total de las exportaciones de servicios, en comparación con sólo el 37% en 1995. UN وفي عام 2003، مثلت القطاعات العاملة بواسطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والبالغة قيمتها 836 بليون دولار نحو 45 في المائة من إجمالي الصادرات من الخدمات مقارنة بنسبة 37 في المائة فقط في عام 1995.
    Involucrar al sector privado en los servicios comerciales y en la externalización contribuiría a elevar la competitividad de las exportaciones de servicios. UN ومن شأن إشراك القطاع الخاص في الخدمات التجارية والاتجاه للخارج أن يساعد في بناء قدرة تنافسية في مجال تصدير الخدمات.
    El comercio intrarregional de servicios es especialmente cuantioso en el Asia en desarrollo, donde representa alrededor de la mitad del total de las exportaciones de servicios. C. Factores que impulsan la expansión del comercio Sur-Sur UN وللتجارة في الخدمات داخل الإقليم أهمية خاصة في بلدان آسيا النامية؛ حيث يتوجه زهاء نصف مجموع صادراتها من الخدمات إلى بلدان الإقليم نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد