ويكيبيديا

    "de las facultades discrecionales limitadas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
        
    • للسلطة التقديرية المحدودة
        
    En el anexo del presente informe se describen las modalidades de uso de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto. UN ويورد المرفق 1 وصفا لطرائق استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    Criterios para la aplicación de las facultades discrecionales limitadas UN معايير تطبيق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Por consiguiente, la Comisión considera que el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas debe mantenerse con carácter experimental. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة ضرورة مواصلة استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية على أساس تجريبي.
    En respuesta a una pregunta, se informó a la Comisión Consultiva que el Comité de Gestión había examinado y aprobado en septiembre de 2006 las modalidades para la utilización de las facultades discrecionales limitadas del Secretario General. UN وأحيطت اللجنة علما، لدى استفسار منها، بأن لجنة الإدارة ناقشت، في أيلول/سبتمبر 2006، طرائق استخدام الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة وأقرتها.
    En el cuadro siguiente se resume la utilización por el Secretario General de las facultades discrecionales limitadas durante los bienios 2006-2007 y 2008-2009. Utilización de las facultades discrecionales limitadas en 2006-2007 UN 5 - ويرد في الجدول أدناه موجز لأوجه استخدام الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية في فترتي السنتين 2006-2007 و 2008-2009.
    Su delegación apoya también la recomendación de la Comisión Consultiva de continuar las medidas actuales para el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas por el Secretario General para el bienio 2010-2011. UN وذكرت بأن وفدها يؤيد أيضا توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو إلى مواصلة العمل بالترتيبات الحالية المتعلقة بممارسة الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية خلال فترة السنتين 2010-2011.
    II. Objetivo de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto UN ثانيا - الغرض من السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Los criterios aplicables a las necesidades cambiantes de la Organización en el contexto de las facultades discrecionales limitadas son los siguientes: UN 35 - والمعايير التي تنطبق على الاحتياجات المتغيرة للمنظمة في سياق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية هي كما يلي:
    Utilización de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto de 2006-2007 a 2010-2011 UN استخدام السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية لفترات السنتين من 2006-2007 إلى 2010-2011
    II. Objetivo de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto UN ثانيا - الغرض من السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية
    Los criterios utilizados para definir las necesidades cambiantes de la Organización en el contexto de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto son los siguientes: UN 13 - المعايير المستخدمة لتحديد الاحتياجات المتغيرة للمنظمة في سياق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية هي كما يلي:
    Los recursos con los que se financia el uso de las facultades discrecionales limitadas proceden de las secciones del presupuesto que tras un análisis presentan indicios de retrasos en la contratación de personal con respecto a la plantilla aprobada y han comunicado gastos inferiores a lo previsto en la categoría de gastos relacionados con puestos. UN وتُستمد الموارد اللازمة لتمويل السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية من تلك الأبواب في الميزانية حيث تُظهر التحليلات أدلةً على حصول تأخيرات في تعيين الموظفين المأذون بهم بحسب جدول الموظفين المعتمد، والتي أُبلغ في إطارها عن عدم إنفاق كامل الموارد المرصودة لفئة " الوظائف " ضمن النفقات.
    En atención a la petición formulada por la Asamblea General de que se garantice plenamente la rendición de cuentas y la transparencia, será necesario que exista un registro claro de las peticiones hechas y que se presenten informes sobre el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas. UN 5 - بناء على اشتراط الجمعية العامة للمساءلة والشفافية بصورة كاملة، سيلزم حفظ سجلات واضحة بالطلبات ورفع تقارير عن تطبيق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية.
    La experiencia ha demostrado que el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas queda fuera de los parámetros de los mecanismos existentes y no comporta la consignación de fondos adicionales por la Asamblea General. UN 39 - وأوضحت التجربة أن تطبيق السلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية يقع خارج بارامترات الآليات القائمة ولا يتطلب قيام الجمعية العامة بتوفير أموال إضافية (لا ترصد اعتمادات جديدة).
    La Asamblea decidió, en su resolución 64/260, mantener los arreglos en vigor para el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas por el Secretario General durante el bienio 2010-2011. UN وقررت الجمعية العامة، في القرار 64/260، مواصلة الترتيبات الحالية المتعلقة بممارسة الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة خلال فترة السنتين 2010-2011.
    Posteriormente, la Asamblea decidió, en sus resoluciones 64/260 y 66/258, la continuación de tales medidas para el ejercicio de las facultades discrecionales limitadas por el Secretario General en los bienios 2010-2011 y 2012-2013. UN وقررت الجمعية لاحقاً، في قراريها 64/260 و 66/258، أن تواصل الترتيبات المتعلقة بممارسة الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة خلال فترتي السنتين 2010-2011 و 2012-2013.
    En relación con la reanudación de la primera parte del período de sesiones, la Unión Europea está pronta a debatir asuntos tan importantes como el marco para la rendición de cuentas, el uso de las facultades discrecionales limitadas del Secretario General en la ejecución presupuestaria, y el examen quinquenal de las actividades de la Oficina de Servicios de Supervisión Interna. UN 7 - وبخصوص الجزء الأول من الدورة المستأنفة، قال إن الاتحاد الأوروبي مستعد لمناقشة مسائل هامة من قبيل إطار المساءلة، واستخدام الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية، واستعراض أنشطة مكتب خدمات الرقابة الداخلية الذي يجرى كل خمس سنوات.
    Por último, el Grupo observa con preocupación que el grueso de las necesidades derivadas del uso de las facultades discrecionales limitadas del Secretario General en la ejecución del presupuesto se haya cubierto mediante la utilización de las economías debidas a que los gastos fueron inferiores a lo previsto en las secciones del presupuesto relacionadas con el desarrollo. UN 22 - واختتم قائلا إن المجموعة تعرب عن القلق لأن الجزء الأكبر من الاحتياجات الناشئة عن استخدام الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة قد لُبي من خلال الاستفادة من النقص في الإنفاق في أبواب الميزانية ذات الصلة بالتنمية.
    La Comisión Consultiva recuerda que la Asamblea General pidió que en el informe amplio del Secretario General sobre la ejecución del experimento de las facultades discrecionales limitadas en la ejecución del presupuesto incluyera los aspectos siguientes (véase la resolución 60/283, secc. III, párrs. 10 a) a d)): UN 4 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الجمعية العامة طلبت أن يكون التقرير الشامل المقدم من الأمين العام عن تنفيذ الآلية التجريبية للسلطة التقديرية المحدودة بشأن الميزانية متضمِنا للجوانب التالية (انظر الجزء ثالثا من القرار 60/283، الفقرات 10 (أ) إلى (د)):
    El informe sobre la ejecución del presupuesto también contiene información sobre los resultados del experimento relativo a la utilización por el Secretario General de las facultades discrecionales limitadas por hasta 20 millones de dólares autorizadas por la Asamblea General en su resolución 60/283 y prorrogadas en sus resoluciones 64/243 y 64/260 (A/66/578, párrs. 37 a 45). UN 12 - ويتضمن أيضاً تقرير الأداء معلومات عن نتائج تجربة استخدام الأمين العام للسلطة التقديرية المحدودة لتنفيذ ميزانية تصل إلى 20 مليون دولار أُذن بها بموجب قرار الجمعية العامة 60/283 وتم تمديدها في القرارين 64/243 و 64/260 (انظر A/66/578، الفقرات من 37 إلى 45).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد