ويكيبيديا

    "de las formas contemporáneas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • باﻷشكال المعاصرة
        
    • الأشكال المعاصرة
        
    • للأشكال المعاصرة
        
    • عن اﻷشكال المعاصرة
        
    • المتعلق بأشكال
        
    Relator Especial encargado de examinar la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia UN المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    19. En la resolución 1993/20, la Comisión nombró, por un período de tres años, un relator especial para que examinara la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia. UN ١٩ - وبقرارها ١٩٩٣/٢٠، عينت اللجنة، لفترة ثلاث سنوات، مقررا خاصا ليعنى باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك.
    3. Pide a los gobiernos que colaboren con el Relator Especial encargado de examinar la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia para que pueda cumplir su mandato; UN " ٣ - تدعو الحكومات الى التعاون مع المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب لتمكينه من الوفاء بمهمته؛
    La oradora también desearía saber qué medidas, si es que ha habido alguna, se han tomado para proteger a las mujeres inmigrantes de las formas contemporáneas de la esclavitud, tal como la servidumbre doméstica. UN وتود أيضا معرفة التدابير المتخذة إذا كانت هناك تدابير لحماية المهاجرات من الأشكال المعاصرة للرق، مثل الرق المنزلي.
    La necesidad de tratarlo de manera integral y comprender mejor todos sus aspectos y las enseñanzas que cabe extraer cobra cada vez más importancia habida cuenta de las formas contemporáneas de esclavitud y trata de personas. UN وقد أصحبت الحاجة إلى معالجة هذا الموضوع بصورة شاملة وإلى فهم أفضل لجميع جوانبه والعبر التي يمكن استخلاصها منه ذات أهمية متزايدة في مواجهة الأشكال المعاصرة من الرق والاتجار بالبشر.
    Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas para el examen de las formas contemporáneas de esclavitud UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأشكال المعاصرة للرق
    61. Turquía, al igual que México, Cuba y Argelia, juzga importante que el Relator Especial encargado de examinar la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial y xenofobia y las formas conexas de intolerancia pueda presentar su informe provisional a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN ٦١ - ومضت قائلة إن تركيا تعتقد، شأنها في ذلك شأن المكسيك وكوبا والجزائر، أن من الحيوي أن يتمكن المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره اﻷجانب وما يتصل بها من تعصب من تقديم تقريره المؤقت الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    78. En 1993 la Comisión de Derechos Humanos nombró un Relator Especial encargado de examinar la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y manifestaciones análogas de intolerancia. UN ٧٨ - وفي عام ١٩٩٣، عينت اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان مقررا خاصا معنيا باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    Informe presentado por el Sr. Maurice Glèlè-Ahanhanzo, Relator Especial encargado de examinar la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia UN والتمييز العنصري تقرير مقدم من السيد موريس غليلي - آهانهانزو، المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة مـن العنصرية والتمييز العنصـري ورهــاب اﻷجانــب
    D. Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos encargado de examinar la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia UN دال - المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان المعني باﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يتصل بذلك من تعصب
    13. Por último, en su resolución 1993/20 la Comisión decidió, a la luz de las últimas tendencias, nombrar por un plazo de tres años a un relator especial sobre cuestiones temáticas que examine la cuestión de las formas contemporáneas de racismo y discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia y pide al Relator Especial que presente un informe al respecto con carácter anual a la Comisión, a partir de su 50º período de sesiones. UN ١٣ - وأخيرا، قررت اللجنة، في قرارها ١٩٩٣/٢٠، على ضوء الاتجاهات اﻷخيرة، أن تعين لفترة ثلاث سنوات مقررا خاصا للموضوع يعنى باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري، وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، ويقدم تقريرا عن ذلك إلى لجنة حقوق اﻹنسان، على أساس سنوي، ابتداء من دورتها الخمسين.
    c) Informe del Relator Especial encargado de examinar la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia (E/CN.4/1994/66); UN )ج( تقرير المقرر الخاص المعني باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب وما يرتبط بذلك من تعصب )E/CN.4/1994/66(؛
    Gráfico II Desglose de las formas contemporáneas de la esclavitud por región UN تفاصيل الأشكال المعاصرة للرق حسب المنطقة
    Asistencia humanitaria, jurídica y financiera directa a las víctimas de las formas contemporáneas de esclavitud y sus familias, y campañas de promoción para poner fin a la esclavitud infantil en Nigeria UN تقديم المساعدة الإنسانية والقانونية والمالية المباشرة لضحايا الأشكال المعاصرة للرق، ولأسرهم، وتنظيم حملات الدعوة لإنهاء عبودية الأطفال في نيجيريا
    El Gobierno señaló que también está abordando la cuestión de las formas contemporáneas de esclavitud en Guatemala por medio de actividades a largo plazo como la reforma de la educación, el régimen laboral y la judicatura, así como a través de investigaciones y procedimientos judiciales. UN وأشارت الحكومة إلى أنها تتصدى أيضا لمسألة الأشكال المعاصرة للرق في غواتيمالا من خلال إجراءات طويلة الأجل مثل التعليم والعمل وإصلاح الجهاز القضائي وكذلك من خلال التحقيقات والملاحقات القضائية.
    Los pueblos indígenas de las regiones andinas están asistiendo a la denegación de las formas contemporáneas de gestión indígena del agua, así como a la denegación por los gobiernos y pueblos no indígenas de los derechos intrínsecos de los indígenas sobre la tierra y el agua. UN ويشهد السكان الأصليون داخل مناطق الإنديز حرمانا من الأشكال المعاصرة لنظم إدارة مياه السكان الأصليين، إضافة إلى إنكار الحكومات والسكان غير الأصليين للحقوق الأصيلة للسكان الأصليين في الأراضي والمياه.
    El módulo 1 versa sobre la historia del antisemitismo y el Holocausto, el módulo 2 trata de las formas contemporáneas de antisemitismo y el módulo 3 explica el antisemitismo como una de tantas formas de discriminación. UN ويتعلق النموذج الأول بتاريخ معاداة السامية والمحرقة؛ ويغطي النموذج الثاني الأشكال المعاصرة لمعاداة السامية؛ وينظر النموذج الثالث إلى معاداة السامية بوصفها أحد الأشكال الكثيرة للتمييز.
    Fondo fiduciario de las Naciones Unidas para el examen de las formas contemporáneas de esclavitud UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأشكال المعاصرة للرق
    Fondo fiduciario de las Naciones Unidas para el examen de las formas contemporáneas de esclavitud UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأشكال المعاصرة للرق
    Fondo fiduciario de las Naciones Unidas para el examen de las formas contemporáneas de esclavitud UN صندوق الهبات صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للأشكال المعاصرة للرق
    E/CN.4/1995/78 16 Informe del Sr. Maurice Glélé-Ahanhanzo, Relator Especial encargado de examinar la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, presentado de conformidad con la resolución 1994/64 de la Comisión UN E/CN.4/1995/78 تقرير عن اﻷشكال المعاصرة من العنصرية والتمييز العنصري ورهاب اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، مقدم من السيد موريس غليلي أهانهانزو، المقرر الخاص، عملا بقرار اللجنة ١٩٩٤/٦٤
    IV. EXAMEN DE LOS ACONTECIMIENTOS OCURRIDOS EN EL ÁMBITO de las formas contemporáneas DE LA ESCLAVITUD Y MEDIDAS DESTINADAS A IMPEDIR Y ERRADICAR TODAS LAS FORMAS CONTEMPORÁNEAS UN رابعاً- استعراض التطورات في الميدان المتعلق بأشكال الرق المعاصرة والتدابير المتخذة لمنع وقمع جميع أشكال الرق المعاصرة، بما في ذلك اعتبار الفساد والديون الدولية من العوامل المعززة لأشكال الرق المعاصرة 36-50 10

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد