Las fuerzas del SML/A de Minawi recibieron refuerzos de las Fuerzas Armadas del Sudán y las milicias Janjaweed. | UN | وجرى تعزيز القوات التابعة لجناح مناوي بأفراد من القوات المسلحة السودانية والجنجويد. |
Una combinación de contingentes de las Fuerzas Armadas del Sudán y de milicianos árabes ha dirigido desde 2005 dos ataques importantes contra la población civil de la zona. | UN | وقد شنت قوات مشتركة من القوات المسلحة السودانية والمليشيات العربية هجومين كبيرين على السكان المدنيين منذ عام 2005. |
Según esas fuentes, esos vehículos aéreos no tripulados, además de un vehículo de control y un especialista de las Fuerzas Armadas del Sudán supuestamente entrenado en el extranjero, integraban una nueva unidad militar en el Mando Militar Occidental. | UN | وذكرت المصادر كذلك أن هذه المركبات الجوية بلا طيار، إضافة إلى مركبة تحكم وخبراء من القوات المسلحة السودانية يُزعم أنهم تدربوا في الخارج، أدت إلى إنشاء وحدة عسكرية جديدة داخل القيادة العسكرية الغربية. |
En el Sector II casi ha concluido el traslado y la disolución de la unidad integrada conjunta procedente de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وفي القطاع الثاني، أوشك تحرك وحل الوحدات المتكاملة المشتركة التابعة للقوات المسلحة السودانية على الانتهاء. |
Cuando posteriormente volvió a reunirse con él, estaba vestido con un atuendo totalmente militar, y se lo presentaron como coronel de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وبعدئذ، التقى مرة أخرى هذا الرجل وهو بكامل بزته العسكرية، وقُدم له بصفته عقيدا في القوات المسلحة السودانية. |
También esta mañana, una aeronave de las Fuerzas Armadas del Sudán sobrevoló Juba. | UN | كما حلقت طائرة تابعة للقوات المسلحة السودانية فوق جوبا هذا الصباح. |
Los aparatos de las Naciones Unidas en Darfur ahora son claramente vulnerables a los ataques de las Fuerzas Armadas del Sudán y los grupos rebeldes. | UN | وبذا، أصبحت طائرات الأمم المتحدة في دارفور معرضة بشكل واضح للتهديدات العسكرية من القوات المسلحة السودانية وجماعات المتمردين على حد سواء. |
En otras denuncias se daba a entender que los efectivos de las Fuerzas Armadas del Sudán habían participado en el saqueo y el pillaje del poblado. | UN | وذكرت تقارير أخرى أن أفرادا من القوات المسلحة السودانية شاركوا في عمليات نهب البلدة وسلبها. |
Las excepciones fueron, en primer lugar, un pequeño grupo no verificado de las Fuerzas Armadas del Sudán que continuó proporcionando seguridad en los yacimientos petrolíferos de Diffra, en el perímetro exterior. | UN | وكان هناك استثناءان، أولهما أن مجموعة صغيرة لم يتم التحقق منها من القوات المسلحة السودانية واصلت توفير الأمن في حقول النفط في دفرة في الطوق الخارجي. |
Ese mismo día, el Movimiento anunció la liberación de 21 prisioneros de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وفي نفس اليوم، أعلنت الحركة إفراجها عن 21 أسيرا من القوات المسلحة السودانية. |
Al día siguiente, una patrulla de las Fuerzas Armadas del Sudán se enfrentó con los presuntos culpables y, al parecer, un oficial de las Fuerzas Armadas perdió la vida. | UN | وفي اليوم التالي، اشتبكت دورية تابعة للقوات المسلحة السودانية مع المشتبه في ارتكابهم هذا الفعلَ وأفيد عن مقتل ضابط من القوات المسلحة السودانية. |
El Ejercito de Resistencia del Señor (LRA) se creó durante el conflicto de Uganda septentrional pero ha actuado en el Sudán meridional durante muchos años, en un principio con el apoyo de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | 9 - وترجع أصول جيش الرب للمقاومة إلى الصراع الدائر في شمال أوغندا، لكنه عمل في جنوب السودان للعديد من السنوات، وكان ذلك في أول الأمر بدعم من القوات المسلحة السودانية. |
También se ha acusado de robo y saqueo a soldados de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | 11 - واتهم جنود من القوات المسلحة السودانية أيضا بأعمال السرقة والنهب. |
Mantenimiento y rotación de aeronaves y helicópteros de las Fuerzas Armadas del Sudán | UN | جيم - صيانة الطائرات الثابتة الجناحين والطائرات المروحية التابعة للقوات المسلحة السودانية وتناوبها 37 |
Aeronaves blancas de las Fuerzas Armadas del Sudán | UN | دال - الطائرات البيضاء التابعة للقوات المسلحة السودانية 38 |
En agosto de 2008, el Grupo de Expertos transmitió esta información y fotografías del camión en cuestión al Mando Militar Occidental de las Fuerzas Armadas del Sudán para pedir aclaraciones. | UN | 62 - وفي آب/أغسطس 2008، اتصل الفريق بالقائد العسكري للمنطقة الغربية التابعة للقوات المسلحة السودانية وقدم إليه هذه المعلومات وصور الشاحنة المذكورة بغية الحصول على توضيح. |
Además, el enlace y las buenas relaciones de la UNMIS con la mayoría de los comandantes de las Fuerzas Armadas del Sudán, el Ejército de Liberación del Pueblo Sudanés y otros grupos armados resultaron cruciales para reducir la tensión en el estado del Alto Nilo. | UN | كما أثبتت اتصالات البعثة وعلاقاتها الجيدة مع معظم القادة في القوات المسلحة السودانية والجيش الشعبي والجماعات المسلحة الأخرى، أهميتها البالغة في تهدئة الحالة المتوترة في ولاية أعالي النيل. |
La primera de esas aeronaves se ha identificado como un avión de las Fuerzas Armadas del Sudán con matrícula 7705. | UN | وجرى التعرف على الطائرة الأولى باعتبارها تابعة للقوات المسلحة السودانية وتحمل رقم التسجيل 7705. |
En el Sudán meridional, las milicias aliadas del Gobierno reclutaron niños de manera forzosa, en ocasiones con el apoyo de agentes de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وفي جنوب السودان، لجأت الميليشيات الموالية لحكومة جنوب السودان إلى التجنيد القسري للأطفال، وقد جرى ذلك في بعض الأحيان بدعم من عناصر تنتمي إلى القوات المسلحة السودانية. |
Representantes de las Fuerzas Armadas del Sudán mencionaron que la aeronave se encontraba en Nyala (Darfur meridional). | UN | وذكر ممثلون عن القوات المسلحة السودانية أن الطائرة كانت في نيالا، في جنوب دارفور. |
Las Naciones Unidas organizaron actividades de capacitación y orientación sobre la protección de los niños para 131 oficiales de las Fuerzas Armadas del Sudán y las Fuerzas de Defensa Popular. | UN | 137 - وقامت الأمم المتحدة بتنظيم دورات للتدريب والتوجيه في مجال حماية الطفل لـ 131 من أفراد القوات المسلحة السودانية وقوات الدفاع الشعبية. |
Al ver que se acercaba un grupo de desplazados internos, los dos soldados huyeron rápidamente hacia el sur en dirección al campamento militar cercano de las Fuerzas Armadas del Sudán en Um Dereisa. | UN | وعندما شاهد الجنديان مجموعة من المشردين داخليا تقترب منهما، قيل أنهما هربا بسرعة جنوبا باتجاه معسكر القوات المسلّحة السودانية بالقرب من أم دريسا. |
Los testigos informaron de que habían visto cómo los bienes saqueados se almacenaban en barracones de la 31ª Brigada de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وذكر الشهود أنهم شاهدوا تخزين الممتلكات التي نُهبت داخل معسكر اللواء الحادي والثلاثين التابع للقوات المسلحة السودانية. |
Los días 19 y 21 de abril, según el Presidente de la Comisión de Cesación del Fuego, los bombardeos aéreos de las Fuerzas Armadas del Sudán en aldeas de Jira y Umm Rai impidieron que se celebrara otra conferencia de reunificación del Ejército de Liberación del Sudán, pese a que el Gobierno del Sudán había dado su autorización y algunos asociados internacionales habían hecho los preparativos para asistir. | UN | وفي يومـي 19 و 21 نيسان/أبريل، حالت الغارات الجوية التي شنتها القوات المسلحة السودانية في قريتيْ جيرة وأم راي، حسبما أورده رئيس لجنة وقف إطلاق النـار، دون انعقاد مؤتمر آخر لإعادة توحيد صفوف جيش تحرير السودان رغم منح حكومة السودان موافقتها، ووضـع الشركاء الدوليــيـن ترتيبات للحضـور. |
La retirada de las Fuerzas Armadas del Sudán de las plazas fuertes en el sur prácticamente ha terminado. | UN | وأصبح انسحاب القوات المسلحة السودانية من البلدان التي تضم حاميات في الجنوب الآن مكتملاً إلى حد كبير. |
Los días 13 y 14 de septiembre, fuerzas combinadas de las Fuerzas Armadas del Sudán, milicias y la Policía de Reserva Central emprendieron otra gran ofensiva con hasta 150 vehículos en la parte oriental de Jebel Marra. | UN | وفي 13 و 14 أيلول/سبتمبر، قامت القوات السودانية المسلحة بمعية المليشيا وقوات الشرطة الاحتياطية المركزية المكونة مما يربو على 150 مركبة بشن هجوم رئيسي آخر داخل المنطقة الشرقية من جبل المرة. |
Según se informa, los servicios de inteligencia militar del SPLA interrogaron al detenido en relación con el arresto de otro soldado de las Fuerzas Armadas del Sudán. | UN | وقيل إن استجوابه بواسطة المخابرات العسكرية للجيش الشعبي كان ذا صلة باعتقال جندي آخر من جنود القوات المسلحة السودانية. |