ويكيبيديا

    "de las fuerzas armadas libanesas en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • القوات المسلحة اللبنانية في
        
    • من الجيش اللبناني في
        
    • تابعة للقوات المسلحة اللبنانية
        
    • الجيش اللبناني على
        
    • للجيش اللبناني في
        
    Ello supone el despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en todas las zonas del país, en particular en el sur, y el desarme de las agrupaciones paramilitares. UN ويشمل هذا نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أرجاء البلد، وبخاصة في الجنوب، ونزع سلاح التنظيمات المسلحة.
    El despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en la zona de operaciones de la FPNUL se mantuvo en tres brigadas pesadas. UN وبقي انتشار القوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات القوة المؤقتة عند مستوى ثلاثة ألوية ثقيلة.
    La Comisión fue informada, después de hacer las consultas oportunas, de que esta solicitud de autoridad para contraer compromisos incluía una partida de 1,8 millones de dólares para gasolina, aceite y lubricantes en apoyo del despliegue de hasta 15.000 contingentes de las Fuerzas Armadas Libanesas en el sur del Líbano. UN وأُخبرت اللجنة، لدى استفسارها، بأن سلطة الالتزام المطلوبة تشمل اعتماد 1.8 مليون دولار للبنزين والزيوت ومواد التشحيم لدعم نشر ما يصل إلى 000 15 من أفراد القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان.
    En este sentido, se produjo la incorporación de oficiales de enlace de las Fuerzas Armadas Libanesas en el cuartel general de la FPNUL y en el ámbito de los sectores, así como la adscripción de un oficial de enlace de la FPNUL al cuartel general de las Fuerzas Armadas Libanesas para el sector al sur del río Litani en Tiro. UN وشمل هذا الأمر وضع ضباط اتصال من الجيش اللبناني في مقر قوة اليونيفيل وعلى مستوى القطاعات، وكذلك وضع ضابط اتصال من اليونيفيل في مقر الجيش اللبناني لقطاع جنوب نهر الليطاني الواقع في صور.
    La carga, que pertenecía a Hizbollah, fue confiscada el 5 de junio de 2007 en un puesto de control de las Fuerzas Armadas Libanesas en Duris, cerca de Baalbek, en el valle de la Beqaa en la región oriental del Líbano. UN وقد صودرت هذه الحمولة المملوكة لحزب الله في 5 حزيران/يونيه 2007 في نقطة تفتيش تابعة للقوات المسلحة اللبنانية بدوريس الواقعة قرب بعلبك في وادي البقاع بشرق لبنان.
    Se hizo notar la particular urgencia de que se prestara asistencia, que fortalecería la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas en materia de control de las fronteras. UN وأشار بشكل خاص إلى الحاجة الملحة إلى توفير هذه المساعدة فمن شأنها أن تعزز قدرات الجيش اللبناني على ضبط الحدود.
    El 23 de septiembre un soldado resultó muerto cuando varios hombres armados abrieron fuego contra un cuartel de las Fuerzas Armadas Libanesas en Al Beddawi. UN وفي 23 أيلول/سبتمبر، قُتل جندي بعدما أطلق مسلحون النار على ثكنة للجيش اللبناني في البداوي.
    Además de ser el primer despliegue en los tres últimos decenios de las Fuerzas Armadas Libanesas en el sur, las tropas libanesas han tomado por vez primera posiciones a lo largo de la parte oriental de la línea azul. UN وبالإضافة إلى نشر القوات المسلحة اللبنانية في جنوب البلد لأول مرة في ثلاثة عقود، اتخذت القوات اللبنانية مواقع على امتداد الجزء الشرقي للخط الأزرق لأول مرة.
    Los miembros del Consejo instaron a las partes en el conflicto y a los Estados Miembros de la Naciones Unidas a que respetaran el embargo de armas y acogieron con satisfacción el despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en el Líbano meridional. UN ودعا أعضاء المجلس طرفي الصراع والدول الأعضاء في المنظمة إلى احترام حظر الأسلحة ورحبوا بنشر القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان.
    Además, permitió la retirada del ejército israelí y, por primera vez en 40 años, el despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en el sur del Líbano, incluso hasta la Línea Azul. UN إذ مكنت من انسحاب قوات الدفاع الإسرائيلية، والقيام لأول مرة منذ 40 عاما بنشر أفراد القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء جنوب لبنان، نزولا إلى الخط الأزرق.
    Sin embargo, debido a exigencias operacionales, el mando de la zona de operaciones de la FPNUL se entregó al oficial superior de enlace de las Fuerzas Armadas Libanesas en el sur. UN غير أنه نظرا للمتطلبات التشغيلية، سُلِّمت قيادة منطقة عمليات اليونيفيل إلى ضابط الاتصال الأقدم في القوات المسلحة اللبنانية في الجنوب.
    Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona al sur del río Litani, incluida la parte de la aldea de Gayar al norte de la Línea Azul UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما فيها ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق
    Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona al sur del río Litani, incluida la parte de la aldea de Al-Gayar situada al norte de la Línea Azul UN نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة الواقعة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء الواقع شمال الخط الأزرق من قرية الغجر
    También se encargaría de prestar apoyo para aumentar la capacidad de las Fuerzas Armadas Libanesas en materia de coordinación civil-militar y relaciones con la comunidad y de ampliar el acceso a los servicios públicos en el Líbano meridional. UN وسيقدم أيضا الدعم لتعزيز قدرات القوات المسلحة اللبنانية في التنسيق المدني والعسكري والتواصل مع المجتمع ولتوسيع نطاق الحصول على الخدمات العامة في جنوب لبنان.
    La FPNUL ha compensado la menor presencia física de las Fuerzas Armadas Libanesas en su zona de operaciones incrementando sus actividades operacionales. UN وقد عالجت اليونيفيل الخفض المادي في وجود القوات المسلحة اللبنانية في منطقة عمليات اليونيفيل من خلال زيادة أنشطة العمليات التي تقوم بها القوة.
    El Consejo hace notar la particular urgencia de que se preste asistencia que fortalezca las capacidades de las Fuerzas Armadas Libanesas en materia de control de fronteras. UN ويلاحظ المجلس الضرورة الملحة بشكل خاص لتقديم المساعدة التي من شأنها تعزيز قدرات القوات المسلحة اللبنانية في مجال مراقبة الحدود.
    El tema del apoyo a las fuerzas armadas libanesas ha quedado aclarado con la asignación a la Fuerza de una suma no superior a los 750.000 dólares para apoyar con suministros de combustible para vehículos automotores durante tres meses el despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en el sur del Líbano. UN جرى توضيح مسألة الدعم الذي يتعين تقديمه إلى القوات المسلحة اللبنانية على أنه يتمثل في توفير مبلغ لا يتجاوز 000 750 دولار لتوفير وقود المركبات لفترة 3 أشهر من أجل أن تقوم القوة بالمساعدة على نشر القوات المسلحة اللبنانية في جنوب لبنان.
    1.1.2 Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona situada al sur del río Litani, incluida la parte de la ciudad de Ghajar situada al norte de la Línea Azul UN 1-1-2 نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق
    1.1.2 Despliegue de las Fuerzas Armadas Libanesas en toda la zona situada al sur del río Litani, incluida la parte de la localidad de Al-Gayar situada al norte de la Línea Azul UN 1-1-2 نشر القوات المسلحة اللبنانية في جميع أنحاء المنطقة جنوب نهر الليطاني، بما في ذلك الجزء من بلدة الغجر الواقع شمال الخط الأزرق
    Acojo con satisfacción el despliegue a finales de julio de 2010 de otra brigada de las Fuerzas Armadas Libanesas en el sur del Líbano, así como el respaldo por parte del Gobierno del Líbano del establecimiento de un mecanismo de diálogo estratégico entre la FPNUL y las Fuerzas Armadas Libanesas. UN وأنا أرحب بنشر لواء إضافي من الجيش اللبناني في جنوب لبنان أواخر تموز/يوليه 2010. وأرحب أيضا بإقرار الحكومة اللبنانية تنفيذ آلية الحوار الاستراتيجي بين اليونيفيل والجيش اللبناني.
    Por lo menos dos de los soldados que perdieron la vida en los actos de violencia en Sidón el 23 de junio fueron atacados en puestos de control de las Fuerzas Armadas Libanesas en las entradas de Ein el Hilweh. UN وكان مقتل ما لا يقل عن اثنين من الجنود، في سياق أعمال العنف التي جرت في صيدا يوم 23 حزيران/يونيه قد جاء نتيجة لهجمات على نقاط تفتيش تابعة للقوات المسلحة اللبنانية على مداخل عين الحلوة.
    Observo la clara posición asumida a este respecto por el Presidente Sleiman y el Primer Ministro Mikati y las medidas adoptadas por el Gobierno para fortalecer la presencia de las Fuerzas Armadas Libanesas en la frontera con la República Árabe Siria. UN وأنوه في هذا المجال بالموقف الواضح للرئيس سليمان ورئيس الوزراء ميقاتي من هذه المسألة، وبالخطوات التي قامت بها الحكومة لتعزيز وجود الجيش اللبناني على الحدود مع الجمهورية العربية السورية.
    El 24 de agosto soldados de las Fuerzas de Defensa de Israel apuntaron sus armas hacia el puesto de observación de las Fuerzas Armadas Libanesas en Kfar Kila y los soldados de estas retribuyeron apuntando hacia los primeros. UN وفي 24 آب/أغسطس، صوب جنود من جيش الدفاع الإسرائيلي أسلحتهم على مركز مراقبة تابع للجيش اللبناني في كفر كلا، ورد جنود من الجيش اللبناني بالمثل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد