b Incluye la suma de 50.819.060 dólares correspondiente a la venta compensatoria de bienes de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas a los contingentes de la Fuerza Multinacional de Aplicación del Acuerdo de Paz. | UN | (ب) يشمل ذلك مبلغ 060 819 50 دولارا تمثل بيع أصول تابعة لقوات السلام التابعة للأمم المتحدة إلى وحدات قوة التنفيذ العسكرية المتعددة الجنسيات على أساس المقاصة. |
40. Financiación de la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas, la Operación de las Naciones Unidas para el Restablecimiento de la Confianza en Croacia, la Fuerza de Despliegue Preventivo de las Naciones Unidas y el Cuartel General de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas [129] | UN | ٤٠ - تمويل قوة اﻷمم المتحدة للحماية، وعملية اﻷمم المتحدة لاستعادة الثقة في كرواتيا، وقوة اﻷمم المتحدة لﻹنتشار الوقائي، ومقر قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة ]١٢٩[. |
Página Dadas las razones que se exponen más arriba, es evidente que la presencia de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas es aún más necesaria ahora que hace un año, para proteger a la población serbia de Krajina. | UN | وواضح من اﻷسباب المقدمة أن وجود قوات السلم التابعة لﻷمم المتحدة أكثر ضرورة اﻵن مما كان عليه وجودها منذ سنة، لحماية الشعب الصربي في كراجينا. |
Aparentemente, los mandos de las Fuerzas de Paz de las Naciones Unidas no recibieron ni el texto del mensaje ni un resumen de él. | UN | ولا يبدو أن النص أو ملخصه قد أبلغ إلى قيادة قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة. |