ويكيبيديا

    "de las instalaciones de producción" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرافق إنتاج
        
    • مرافق الإنتاج
        
    • مرافق اﻻنتاج
        
    • لمرافق إنتاج
        
    • لمرافق الإنتاج
        
    • عن منشآت تصنيعها
        
    • منشآت إنتاج
        
    • مرفق اﻻنتاج
        
    • منشآت الإنتاج
        
    :: La situación de cualesquiera programas que haya para la reconversión o cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal. UN :: حالة أية برامج تتعلق بتحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو إلغاء تكليفها بذلك الإنتاج.
    Además, espero que se hagan nuevos avances en relación con la destrucción de las instalaciones de producción de armas químicas. UN إضافة إلى ذلك، أتوقع أن يُحرز مزيد من التقدم في ما يتعلق بتدمير مرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية.
    Modelo E Situación de los programas para la reconversión o cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal UN الاستمارة هاء: حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو ألغاء تكليفها بذلك الإنتاج
    Declaración de las instalaciones de producción de vacunas para animales UN إعلان مرافق الإنتاج الخاصة باللقاحات الحيوانية
    El segundo tema se dividió en dos subtemas: verificación del " material fisible " y verificación de las " instalaciones de producción " . UN وقُسّم المحور الثاني إلى موضوعين فرعيين هما: التحقق من المواد الانشطارية والتحقق من مرافق الإنتاج.
    Por lo tanto, el Gobierno de la República Popular Democrática de Corea apoya la mayor utilización de la tecnología existente en los esfuerzos de desarme de la comunidad internacional, inclusive la verificación de acuerdos de desarme y la conversión de las instalaciones de producción militares para fines civiles. UN ومن ثم، تؤيد حكومة جمهورية كوريا الاستفادة المتزايدة من التكنولوجيا القائمة في جهود نزع السلاح التي يبذلها المجتمع الدولي. بما في ذلك التحقق من اتفاقات نزع السلاح وتحويل مرافق اﻹنتاج العسكري كي تستخدم في اﻷغراض المدنية.
    - Situación de los programas para la reconversión o cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal UN الاستمارة هاء: حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو ألغاء تكليفها بذلك الإنتاج
    Cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal UN تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر
    Conversión de las instalaciones de producción de minas antipersonal UN إلغاء تكليف مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد بذلك الإنتاج
    Información sobre los progresos de los programas para la reconversión o el cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal. UN المعلومات المتصلة بتقدم البرامج المتعلقة بتحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر، أو إلغاء تكليفها بذلك الإنتاج.
    El Grupo de Vigilancia opina que el cierre de las instalaciones de producción y los lugares de almacenamiento de drogas ilícitas debería ser objeto de verificación internacional. UN ويرى فريق الرصد أن إغلاق مرافق إنتاج المخدرات غير المشروعة ومواقع تخزينها ينبغي أن يخضع لعملية تحقق دولية.
    * La situación de los programas para la reconversión o cierre definitivo de las instalaciones de producción de minas antipersonal; UN :: حالة برامج تحويل مرافق إنتاج الألغام المضادة للأفراد إلى نشاط آخر أو وقف إنتاجها لها؛
    Cierre de las instalaciones de producción de sustancias que agotan la capa de ozono. UN ● إغلاق مرافق إنتاج المواد المستنفدة للأوزون.
    19. La situación de las instalaciones de producción en el sector de los minerales y metales viene determinada casi siempre por la situación de los yacimientos de mineral. UN 19- أما موقع مرافق الإنتاج في صناعة الخامات المعدنية والمعادن فيحدده بقدر كبير موقع ترسبات الركاز.
    En general, estos gastos provienen de la traducción de las normas extranjeras, la contratación de expertos técnicos para explicar las normas de otros países y los ajustes de las instalaciones de producción a fin de respetar los requisitos. UN وعموماً ما تنشأ هذه التكاليف عن ترجمة اللوائح الأجنبية، وتعيين خبراء فنيين لشرحها، وإدخال التعديلات اللازمة على مرافق الإنتاج للامتثال للاشتراطات.
    En general, esos gastos provienen de la traducción de las normas extranjeras, la contratación de expertos técnicos para explicar las normas de otros países y los ajustes de las instalaciones de producción a fin de respetar los requisitos. UN وبوجه عام، تنشأ هذه التكاليف عن ترجمة اللوائح الأجنبية وتعيين خبراء فنيين لشرحها وإدخال التعديلات اللازمة على مرافق الإنتاج للامتثال للاشتراطات.
    e) Se proceda, de ser posible a la reconversión de las instalaciones de producción sobrantes. UN )ﻫ( تحويل مرافق اﻹنتاج الفائض لﻷسلحة إلى صناعات أخرى كلما تيسر ذلك.
    El equipo de la OPAQ, con el apoyo del equipo de las Naciones Unidas, comenzará sus inspecciones iniciales de las instalaciones de producción de armas químicas en esta fase. UN وسيبدأ فريق منظمة حظر الأسلحة الكيميائية، بدعم من فريق الأمم المتحدة، عملية التفتيش الأولية لمرافق إنتاج الأسلحة الكيميائية في إطار هذه المرحلة.
    La información obtenida localmente se complementa con imágenes de las instalaciones de producción más importantes tomadas por satélite. UN وتُستكمل المعلومات التي يتم الحصول عليها محلياً بصور تؤخذ من السواتل لمرافق الإنتاج الهامة.
    Un TCPMF también sería una base esencial para nuevas medidas en pro del desarme nuclear mundial, que no se logrará nunca si antes no se cuenta con mecanismos de verificación de las instalaciones de producción de material fisible. UN وستشكل تلك المعاهدة قاعدة أساسية لمزيد من التقدم نحو نزع السلاح النووي عالمياً، الذي لا يمكن تحقيقه البتة دون اعتماد ترتيبات في المقام الأول للتحقق من منشآت إنتاج المواد الانشطارية.
    En cuanto a las instalaciones de producción, se debería determinar la ausencia de toda producción no declarada y la conversión irreversible o el desmantelamiento de las instalaciones de producción anteriormente utilizadas para fabricar armas nucleares. UN وفي ما يتعلق بمرافق الإنتاج، ينبغي التأكد من عدم وجود إنتاج غير معلن عنه وكذلك من تحويل منشآت الإنتاج التي كانت تستخدم سابقا لأغراض صنع الأسلحة النووية أو تفكيكها بشكل كامل لا رجعة فيه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد