El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos | UN | دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان |
El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos | UN | دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان |
Nº 2 - El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño 341 | UN | التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل 283 |
El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos | UN | التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق |
c) Tenga en cuenta la Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos. | UN | (ج) تأخذ في الاعتبار التعليق العام رقم 2(2002) للجنة بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان. |
Nº 2. El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño 401 | UN | التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل 341 |
El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos | UN | التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق |
Nº 2. El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos | UN | التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز |
El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos | UN | التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق |
Nº 2. El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos | UN | التعليق العام رقم 2: دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز |
Observación general Nº 2 - El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño; | UN | التعليق العام رقم 2 - دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تشجيع وحماية حقوق الإنسان |
A ese respecto, el Comité señala a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. | UN | وتوجه اللجنة انتباه الدولة الطرف، في هذا الصدد، إلى تعليق اللجنة العام رقم 2 لعام 2002 بشأن دور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل. |
El Comité señala también a la atención del Estado Parte su Observación general Nº 2 (2002) del Comité sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. | UN | كما توجه اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى تعليقها العام رقم 2 لعام 2002 المتعلق بدور المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الطفل. |
Reconociendo la necesidad de combatir la impunidad y promover y proteger los derechos humanos, así como de fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos, de conformidad con los principios internacionales, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ الدولية، |
Reconociendo la necesidad de combatir la impunidad y promover y proteger los derechos humanos, y de fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos, de conformidad con los principios internacionales, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ الدولية، |
Reconociendo la necesidad de combatir la impunidad y promover y proteger los derechos humanos, así como de fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos, de conformidad con los principios internacionales, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ الدولية، |
Reconociendo la necesidad de combatir la impunidad y promover y proteger los derechos humanos, y de fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos, de conformidad con los principios internacionales, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ الدولية، |
Reconociendo la necesidad de combatir la impunidad y promover y proteger los derechos humanos, así como de fortalecer la capacidad de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos, de conformidad con los principios internacionales, | UN | وإذ يدرك ضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب، وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وتعزيز قدرات المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ الدولية، |
a) Se amplíe el mandato del Defensor del Niño conforme a la Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos, para que comprenda la posibilidad de recibir e investigar las reclamaciones de menores; | UN | (أ) توسيع ولاية أمين المظالم للأطفال تمشياً مع التعليق العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان، لتشمل تمكينه من تلقي شكاوى الأطفال والتحقيق فيها؛ |
La institución se ajusta totalmente a los Principios de París y a la Observación general Nº 2 del Comité de los Derechos del Niño sobre " El papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño " . | UN | وهذه المؤسسة تتوافق توافقاً تاماً مع " مبادئ باريس " ومع التعليق العام رقم 2 للجنة حقوق الطفل بشأن " دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان " . |
El Comité recomienda al Estado parte que tenga en cuenta su Observación general Nº 2 (2002) sobre el papel de las instituciones nacionales independientes de derechos humanos en la promoción y protección de los derechos del niño. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تراعي التعليق العام للجنة رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات المستقلة لحقوق الإنسان في حماية وتعزيز حقوق الطفل. |