ويكيبيديا

    "de las islas del" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جزر المحيط
        
    • لجزر المحيط
        
    • وجزر المحيط
        
    • مصرف التنمية
        
    • الجزرية في
        
    • جزر الإقليم
        
    • من الجزر
        
    • بجزر المحيط
        
    • وجزر البحر
        
    Esta realidad desafortunada todavía afecta a la vida de millones de personas en la región de las Islas del Pacífico. UN وهذه الحقيقة المؤسفة ما زالت تؤثر في حياة آلاف الناس في جميع أنحاء منطقة جزر المحيط الهادئ.
    A ese respecto, las Islas Marshall agradecen profundamente al Gobierno del Japón por el establecimiento en Tokio del Centro de las Islas del Pacífico. UN وفي هذا الصدد، تعرب جزر مارشال عن شكرها البالغ لحكومة اليابان التي قامت بإنشاء مركز جزر المحيط الهادئ في طوكيو.
    Se han realizado actividades similares en cuatro países menos adelantados de las Islas del Pacífico. UN واكتملت عمليات مماثلة في أربعة من أقل البلدان نموا في جزر المحيط الهادئ.
    Los estudiantes de las Islas del Pacífico tienden a no proseguir su educación. UN كما أن من الأرجح ألا يتابع طلبة جزر المحيط الهادئ تعليمهم.
    Asimismo, deseo sumarme a la declaración que pronunciará la Ministra de Relaciones Exteriores de Fiji en nombre del Foro de las Islas del Pacífico. UN وأود أيضا أن أعرب عن تأييد وفدي للبيان الذي سيدلي به وزير خارجية فيجي نيابة عن محفل جزر المحيط الهادئ.
    Ante todo, quisiera expresar mi pleno apoyo a la declaración pronunciada por el Representante Permanente de Samoa en nombre del Foro de las Islas del Pacífico. UN بادئ ذي بدئ، اسمحوا لي أن أعرب عن تأييدنا التام للبيان الذي أدلى به الممثل الدائم لساموا باسم منتدى جزر المحيط الهادئ.
    A pesar de estos logros, la región de las Islas del Pacífico sigue afrontando retos. UN وعلى الرغم من هذه الإنجازات، لا تزال منطقة جزر المحيط الهادئ تواجه التحديات.
    Los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico saludaron sus reuniones cumbres celebradas a principios de este año con China, el Japón y Francia. UN لقد رحب قادة منتدى جزر المحيط الهادئ بالصين واليابان وفرنسا في اجتماعات القمة التي عقدوها في وقت سابق من هذا العام.
    Además, Tokelau sería admitido en calidad de observador del Foro de las Islas del Pacífico en su siguiente reunión. UN وعلاوة على ذلك، سيتم قبول توكيلاو بصفة مراقب في منتدى جزر المحيط الهادئ أثناء اجتماعه المقبل.
    Representando a los siguientes países del Foro de las Islas del Pacífico: UN بصفتنا ممثلي البلدان التالية الأعضاء في منتدى جزر المحيط الهادئ:
    En 2008, Nueva Zelandia, junto con otros miembros del Foro de las Islas del Pacífico, aprobó la Declaración de Niue sobre el Cambio Climático. UN في عام 2008، قامت نيوزيلندا، إلى جانب غيرها من أعضاء منتدى جزر المحيط الهادئ، باعتماد إعلان نيوي بشأن تغير المناخ.
    Suscribimos la declaración que formulará el Representante Permanente Adjunto de Australia en nombre del Foro de las Islas del Pacífico. UN ونعرب عن تأييدنا للبيان الذي سيدلي به نائب الممثل الدائم لأستراليا بالنيابة عن منتدى جزر المحيط الهادئ.
    Este Comunicado ha sido refrendado en la declaración que formularon este mes los dirigentes del Foro de las Islas del Pacífico. UN وقد تم تأكيد ذلك البلاغ مجددا في البيان الصادر في هذا الشهر عن زعماء محفل جزر المحيط الهادئ.
    FIDEICOMISO de las Islas del PACIFICO 131 UN رسالة وتقريران بشأن اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    46. COMUNICACIONES E INFORMES RELATIVOS AL TERRITORIO EN FIDEICOMISO de las Islas del PACIFICO 262 UN رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    De esa cifra, 281 procedían del Territorio en Fideicomiso de las Islas del Pacífico. Notas UN ومن هذا العدد، كان هناك ٢٨١ طالبا من إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية.
    COMUNICACIONES E INFORMES RELATIVOS AL TERRITORIO EN FIDEICOMISO de las Islas del PACÍFICO UN رسالة وتقرير بشأن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    56. COMUNICACIÓN E INFORME RELATIVOS AL TERRITORIO EN FIDEICOMISO de las Islas del PACÍFICO 452 UN رسالة وتقرير عن اقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    COMUNICACIONES E INFORME RELATIVOS AL TERRITORIO EN FIDEICOMISO de las Islas del PACÍFICO UN رسائل وتقرير عن إقليم جزر المحيط الهادئ المشمول بالوصاية
    39° Foro de las Islas del Pacífico UN المنتدى التاسع والثلاثون لجزر المحيط الهادئ
    Los grupos étnicos maoríes, de las Islas del Pacífico y asiático han incrementado su porcentaje con respecto a la población total. UN وقد تزايد عدد الجماعات الإثنية الآسيوية وسكان الماوري وجزر المحيط الهادئ بالنسبة إلى إجمالي السكان.
    El Banco Africano de Desarrollo, la CESPAP, el PNUD y la secretaría del Foro de las Islas del Pacífico organizaron también en Fiji, en 2009, el Taller sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio en el Pacífico. UN ونظم مصرف التنمية الآسيوي، واللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ، والبرنامج الإنمائي، وأمانة المنتدى حلقة عمل المحيط الهادئ عن الأهداف الإنمائية للألفية في فيجي في عام 2009.
    Percibí este compromiso nuestro con la conservación cuando me reuní con representantes de las naciones Estados de las Islas del Pacífico en octubre. UN وقد لمست هذا الالتزام الجديد إزاء الحفظ عندما اجتمعت مع ممثلي الدول الجزرية في المحيط الهادئ في تشرين اﻷول/ أكتوبر.
    La isla, donde se encuentra Jamestown, la capital, es la más extensa de las Islas del Territorio, con una superficie de 122 kilómetros cuadrados. UN والجزيرة هي أكبر جزر الإقليم وتقع فيها مدينة جيمستاون، عاصمة الإقليم، وتبلغ مساحتها 122 كيلومترا مربعا.
    El implacable Macdonwald de las Islas del Oeste un refuerzo de kernes y gallow glasses... Open Subtitles فأما عن السفاح مكدونالد فقد وافته من الجزر الغربية تعزيزات من المشاة والفرسان
    En la región del Pacífico, tendrá lugar en 2010 una reunión de Ministros de Energía en la que se examinará la política de energía de las Islas del Pacífico. UN وفي منطقة المحيط الهادئ، من المقرر عقد اجتماع لوزراء الطاقة في 2010 سيستعرض سياسة الطاقة بجزر المحيط الهادئ.
    Esta actividad colateral se utilizará también para presentar, conjuntamente con los Gobiernos de Seychelles y Mauricio, los resultados de las evaluaciones mundiales de las aguas internacionales realizadas respecto de las Islas del Océano Índico, el Pacífico, las islas del Caribe y el Mar Caribe. UN كما ستستخدم الفعالية الجانبية لتقديم، بالاشتراك مع حكومتي سيشيل وموريشيوس، نتائج التقييم العالمي للمياه الدولية الذي أُجري لجزر المحيط الهندي وجزر المحيط الهادئ وجزر البحر الكاريبي والبحر الكاريبي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد