ويكيبيديا

    "de las leyes de nacionalidad" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • قوانين الجنسية
        
    49. Convenio sobre algunas cuestiones relativas al conflicto de las leyes de nacionalidad UN 49- الاتفاقية المتعلقة ببعض المسائل المتصلة بتنازع قوانين الجنسية
    En el período que abarca el informe, la Oficina promovió la reforma de las leyes de nacionalidad de una serie de Estados, a los que prestó asesoramiento técnico. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، قامت المفوضية بالترويج لإصلاح قوانين الجنسية وقدمت المشورة التقنية إلى مجموعة واسعة من الدول.
    23. La discriminación indirecta en la aplicación de las leyes de nacionalidad también amenaza al derecho de la mujer a la igualdad. UN 23- والتمييز غير المباشر في تنفيذ قوانين الجنسية يهدد أيضاً حق المرأة في المساواة.
    84. La eliminación de la discriminación contra la mujer en la vida política y pública requiere la reforma de las leyes de nacionalidad. UN 84- يتطلب القضاء على التمييز في حق المرأة في الحياة السياسية والعامة إصلاح قوانين الجنسية.
    62. El ACNUR prestó asesoramiento sobre la reforma de las leyes de nacionalidad para prevenir y reducir los casos de apatridia en 67 países. UN 62- وقدمت المفوضية المشورة بشأن إصلاح قوانين الجنسية لمنع انعدام الجنسية وخفضه في 67 بلداً.
    54. En respuesta a las observaciones del Sr. Flinterman, dice que la enmienda de las leyes de nacionalidad de Kenya reviste carácter prioritario pues la obtención de la nacionalidad es fundamental si es que la mujer ha de afirmar su identidad y ejercer sus derechos. UN 54 - وفي معرض الردّ على الملاحظات التي أبداها السيد فلنترمان قالت إن تعديل قوانين الجنسية في كينيا أمر له أولويته لأن الحصول على الجنسية أمر حيوي إذا ما كان للمرأة أن تؤكد هويتها وممارستها لحقوقها.
    Otros compromisos incluyeron la mejora del acceso al registro civil y la documentación, la reforma de las leyes de nacionalidad para prevenir y reducir la apatridia, y la realización de estudios y la concienciación acerca de la apatridia. UN 53 - وشملت التعهدات الأخرى تحسين فرص الحصول على التسجيل المدني والوثائق، وإصلاح قوانين الجنسية للحد من حالات انعدام الجنسية وتقليلها، وإجراء الدراسات بشأن حالات انعدام الجنسية والتوعية بشأنها.
    En el informe se analizan las repercusiones negativas de las leyes de nacionalidad discriminatorias en el goce por las mujeres de sus derechos y en los derechos de sus hijos y cónyuges, y se incluyen las mejores prácticas y otras medidas encaminadas a eliminar la discriminación contra la mujer en las leyes relativas a la nacionalidad. UN ويحلل التقرير الأثر السلبي لقوانين الجنسية التمييزية على تمتع المرأة بحقوقها وحقوق أطفالها وزوجها، ويتضمن أيضاً أفضل الممارسات وغير ذلك من التدابير الرامية إلى القضاء على التمييز ضد المرأة في قوانين الجنسية.
    m) Lleven a cabo programas de capacitación para funcionarios públicos, miembros del poder judicial y otros interesados pertinentes a todos los niveles sobre la reforma de las leyes de nacionalidad. UN (م) تنفيذ برامج التدريب للمسؤولين الحكوميين ولموظفي القضاء ولأصحاب المصلحة في الجهاز القضائي، وغير ذلك من أصحاب المصلحة على جميع المستويات، بخصوص قوانين الجنسية المعدلة.
    86. Las mujeres y niñas pertenecientes a comunidades minoritarias, las mujeres rurales e indígenas, las migrantes, las refugiadas y solicitantes de asilo, así como las mujeres pobres, se enfrentan a prácticas discriminatorias en la aplicación de las leyes de nacionalidad y ciudadanía. UN 86- وتواجِه ممارسات تمييزية في تنفيذ قوانين الجنسية والمواطنة النساءُ والفتيات من المجتمعات ذات الأقلية، والنساء من الأرياف ومن الشعوب الأصلية، والمهاجرات واللاجئات وملتمسات اللجوء والنساء الفقيرات.
    e) el análisis de la legislación electoral y afín desde el punto de vista jurídico y de procedimiento (incluido el examen de los efectos de las leyes de nacionalidad, situaciones de excepción y seguridad); y UN و )ﻫ( التحليل القانوني والاجرائي للتشريع الانتخابي وما يتصل به من تشريعات )بما في ذلك النظر في آثار قوانين الجنسية والطوارئ واﻷمن(؛
    k) Faciliten la adquisición de la nacionalidad a las personas que no se beneficien de las reformas recientes de las leyes de nacionalidad porque la ley no es retroactiva o incluye otros requisitos estrictos. UN (ك) تيسير الحصول على الجنسية بالنسبة للأشخاص الذين لا يستفيدون من الإصلاحات الحديثة المدخلة على قوانين الجنسية لأن القانون ليس له أثر رجعي أو يفرض شروطاً صارمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد