ويكيبيديا

    "de las medidas mencionadas en el párrafo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للتدابير المشار إليها في الفقرة
        
    • التدابير المشار إليها في الفقرة
        
    • الأنشطة المشار إليها في الفقرة
        
    • الخطوات المشار إليها في الفقرة
        
    21. Insta a todos los Estados, a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y a las demás organizaciones y partes interesadas pertinentes a que colaboren plenamente con el Comité y con el Grupo de Expertos mencionado en el párrafo 16 supra, incluso mediante el suministro de información sobre posibles infracciones de las medidas mencionadas en el párrafo 5 supra; UN 21 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وحسب الاقتضاء المنظمات والأطراف المهتمة الأخرى، على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه، بما في ذلك التعاون عن طريق توفير معلومات عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛
    21. Insta a todos los Estados, a los órganos pertinentes de las Naciones Unidas y a las demás organizaciones y partes interesadas pertinentes a que colaboren plenamente con el Comité y con el Grupo de Expertos mencionado en el párrafo 16 supra, incluso mediante el suministro de información sobre posibles infracciones de las medidas mencionadas en el párrafo 5 supra; UN 21 - يحث جميع الدول وهيئات الأمم المتحدة ذات الصلة، وحسب الاقتضاء المنظمات والأطراف المهتمة الأخرى، على التعاون بشكل كامل مع اللجنة وفريق الخبراء المشار إليه في الفقرة 16 أعلاه، بما في ذلك التعاون عن طريق توفير معلومات عن الانتهاكات المحتملة للتدابير المشار إليها في الفقرة 5 أعلاه؛
    La aplicación a nivel nacional de estas disposiciones ya ha comenzado, a la espera de que concluya el procedimiento (actualmente en curso) de aprobación por el Gobierno búlgaro de un decreto especial que regulará la aplicación general de las medidas mencionadas en el párrafo 8 de la parte dispositiva de la resolución 1718 (2006) del Consejo de Seguridad. UN وبدأ بالفعل تنفيذ هذه الأحكام على المستوى الوطني في انتظار إكمال الإجراءات القانونية/قيد التنفيذ/الخاصة باعتماد الحكومة البلغارية مرسوماً خاصاً سينظم التنفيذ الشامل للتدابير المشار إليها في الفقرة 8 من منطوق قرار مجلس الأمن في الأمم المتحدة 1718.
    En cuanto a la propuesta relativa a los recursos adicionales de personal, la Comisión reconoce la necesidad de nuevos recursos para el Servicio de Gestión de las Inversiones, independientemente de los resultados de las medidas mencionadas en el párrafo 17 supra. UN وفيما يخص الموارد الإضافية المقترحة من الموظفين، تدرك اللجنة احتياج دائرة إدارة الاستثمارات إلى موارد إضافية بصرف النظر عن نتائج التدابير المشار إليها في الفقرة 17 أعلاه.
    9. Preséntese información detallada sobre la aplicación de las medidas mencionadas en el párrafo 132 del informe, que tienen por objeto que los niños involucrados en el conflicto armado sean tratados como víctimas. UN 9- يُرجى تقديم معلومات مفصلة عن تنفيذ التدابير المشار إليها في الفقرة 132 من التقرير والتي تهدف إلى ضمان معاملة الأطفال الذين أُشركوا في النزاع المسلح بوصفهم ضحايا.
    9. Pide al Presidente del Comité mencionado en el párrafo 8 supra que celebre consultas con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) sobre las formas de fortalecer la aplicación de las medidas mencionadas en el párrafo 7 supra; UN ٩ - يحض رئيس اللجنة المشار إليها في الفقرة ٨ أعلاه على أن يتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، والجماعـة اﻹنمائية للجنـوب اﻷفريقـي بشـأن سبل تعزيـز تنفيـذ التدابير المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛
    78. Pide también a las Partes que coordinen la aplicación de las medidas mencionadas en el párrafo 70 supra, incluido el apoyo conexo, en particular en el plano nacional; UN 78- يطلب أيضاً إلى الأطراف ضمان تنسيق الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 أعلاه، بما في ذلك أنشطة الدعم ذات الصلة، وبخاصة على الصعيد الوطني؛
    g) Ayudar al Comité en su análisis de los casos de incumplimiento de las medidas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución cotejando la información recabada de los Estados Miembros y presentando estudios de casos, tanto por iniciativa propia como a solicitud del Comité, para que éste los examine; UN " (ز) مساعدة اللجنة في ما تجريه من تحليل لحالات عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار من خلال جمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والقيام، من تلقاء نفسه وبناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية إلى اللجنة لتقوم باستعراضها؛
    i) Ayudar al Comité en su análisis de los casos de incumplimiento de las medidas mencionadas en el párrafo 1 de la resolución 1904 (2009) cotejando la información recabada de los Estados Miembros y presentando estudios de casos, tanto por iniciativa propia como a solicitud del Comité, para que este los examine; UN (ط) مساعدة اللجنة فيما تجريه من تحليل لحالات عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من القرار 1904 (2009) من خلال جمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والقيام، سواء بمبادرة منه أو بناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية إلى اللجنة لتقوم باستعراضها؛
    " a) Presentar por escrito al Comité dos informes completos e independientes sobre la aplicación por los Estados de las medidas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución, el primero antes del 28 de febrero de 2009 y el segundo antes del 31 de julio de 2009; los informes deberán contener recomendaciones concretas para mejorar la aplicación de las medidas vigentes y sobre otras medidas posibles; UN " (أ) تقديم تقريرين خطيين شاملين ومستقلين إلى اللجنة، أولهما بحلول 28 شباط/فبراير 2009، والثاني بحلول 31 تموز/يوليه 2009، بشأن تنفيذ الدول للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بما في ذلك توصيات محددة تتوخى تحسين تنفيذ التدابير واتخاذ تدابير جديدة محتملة؛
    a) Presentar por escrito al Comité dos informes completos e independientes sobre la aplicación por los Estados de las medidas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución, el primero antes del 28 de febrero de 2009 y el segundo antes del 31 de julio de 2009; los informes deberán contener recomendaciones concretas para mejorar la aplicación de las medidas vigentes y sobre otras medidas posibles; UN (أ) تقديم تقريرين خطيين شاملين ومستقلين إلى اللجنة، أولهما بحلول 28 شباط/فبراير 2009، والآخر بحلول 31 تموز/يوليه 2009، عن تنفيذ الدول للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بما في ذلك توصيات محددة لتحسين تنفيذ التدابير واتخاذ تدابير جديدة محتملة؛
    g) Ayudar al Comité en su análisis de los casos de incumplimiento de las medidas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución cotejando la información recabada de los Estados Miembros y presentando estudios de casos, tanto por iniciativa propia como a solicitud del Comité, para que éste los examine; UN (ز) مساعدة اللجنة في تحليلها لحالات عدم الامتثال للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار من خلال جمع المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء والقيام، من تلقاء نفسها وبناء على طلب اللجنة، بتقديم دراسات إفرادية إلى اللجنة لتقوم باستعراضها؛
    a) Presentar por escrito al Comité dos informes completos e independientes sobre la aplicación por los Estados de las medidas mencionadas en el párrafo 1 de la presente resolución, el primero antes del 28 de febrero de 2009 y el segundo antes del 31 de julio de 2009; los informes deberán contener recomendaciones concretas para mejorar la aplicación de las medidas vigentes y sobre otras medidas posibles; UN (أ) تقديم تقريرين خطيين شاملين ومستقلين إلى اللجنة، أولهما بحلول 28 شباط/فبراير 2009، والآخر بحلول 31 تموز/يوليه 2009، عن تنفيذ الدول للتدابير المشار إليها في الفقرة 1 من هذا القرار، بما في ذلك توصيات محددة لتحسين تنفيذ التدابير واتخاذ تدابير جديدة محتملة؛
    9. Pide al Presidente del Comité mencionado en el párrafo 8 supra que celebre consultas con la Organización de la Unidad Africana (OUA) y la Comunidad del África Meridional para el Desarrollo (SADC) sobre las formas de fortalecer la aplicación de las medidas mencionadas en el párrafo 7 supra; UN ٩ - يحض رئيس اللجنة المشار إليها في الفقرة ٨ أعلاه على أن يتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية، والجماعـة اﻹنمائية للجنـوب اﻷفريقـي بشـأن سبل تعزيـز تنفيـذ التدابير المشار إليها في الفقرة ٧ أعلاه؛
    Párrafo 8 de la parte dispositiva -- Disposiciones para hacer cumplir y hacer más estrictas, promulgando leyes o adoptando medidas administrativas, las medidas dispuestas en sus leyes o reglamentos nacionales para prevenir y castigar el incumplimiento de las medidas mencionadas en el párrafo 2, y resultados de todas las investigaciones o medidas coercitivas conexas UN الفقرة 8 من المنطوق - القيام، عن طريق سن التشريعات والاضطلاع بالتدابير الإدارية، باتخاذ الخطوات المؤدية إلى إنفاذ وتعزيز التدابير المفروضة بموجب القوانين أو الأنظمة المحلية لمنع انتهاك التدابير المشار إليها في الفقرة 2 والمعاقبة على انتهاكها - ونتائج جميع التحقيقات أو إجراءات الإنفاذ ذات الصلة
    26. Sírvanse informar sobre la repercusión de las medidas mencionadas en el párrafo 176 del informe del Estado parte -- el establecimiento de programas de alfabetización y de centros de alfabetización -- en la tasa de alfabetización entre los adultos, tanto hombres como mujeres. UN 26- ويرجى تقديم معلومات عن آثار التدابير المشار إليها في الفقرة 176 من تقرير الدولة الطرف، أي تنفيذ برنامج محو الأمية وإنشاء مراكز لهذا الغرض، على معدل إلمام البالغين رجالاً ونساءً بالقراءة والكتابة.
    3. Afirma que está dispuesto a revisar la imposición de las medidas mencionadas en el párrafo 2 supra y a considerar la posibilidad de imponer medidas adicionales de conformidad con los párrafos 8 y 9 de la resolución 1127 (1997); UN ٣ - يؤكد استعداده لاستعراض فرض التدابير المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه وللنظر في فرض تدابير إضافية وفقا للفقرتين ٨ و ٩ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(؛
    3. Afirma que está dispuesto a revisar la imposición de las medidas mencionadas en el párrafo 2 supra y a considerar la posibilidad de imponer medidas adicionales de conformidad con los párrafos 8 y 9 de la resolución 1127 (1997); UN ٣ - يؤكد استعداده لاستعراض فرض التدابير المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه وللنظر في فرض تدابير إضافية وفقا للفقرتين ٨ و ٩ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(؛
    3. Se declara dispuesto a reexaminar la imposición de las medidas mencionadas en el párrafo 2 supra y a considerar la posibilidad de imponer medidas adicionales de conformidad con los párrafos 8 y 9 de la resolución 1127 (1997); UN ٣ - يؤكد استعداده لاستعراض فرض التدابير المشار إليها في الفقرة ٢ أعلاه وللنظر في فرض تدابير إضافية وفقا للفقرتين ٨ و ٩ من القرار ١١٢٧ )١٩٩٧(؛
    d) Un sistema para proporcionar información sobre la forma en que se estén abordando y respetando las salvaguardias que se señalan en el apéndice I de la presente decisión en todo el proceso de aplicación de las medidas mencionadas en el párrafo 70 supra, al tiempo que se respeta la soberanía; UN (د) وضع نظام لتقديم المعلومات عن كيفية معالجة ومراعاة الضمانات المشار إليها في التذييل الأول من هذا المقرر خلال تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 أعلاه، مع احترام سيادة البلدان؛
    74. Reconoce que la puesta en práctica de las medidas mencionadas en el párrafo 70 supra, incluida la elección de la etapa inicial señalada en el párrafo 73 supra, dependerá de las circunstancias nacionales, las capacidades y los medios específicos de cada una de las Partes que son países en desarrollo y del grado de apoyo que reciban; UN 74- يسلّم بأن تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 أعلاه، بما في ذلك اختيار مرحلة بداية على نحو ما أُشير إليه في الفقرة 73 أعلاه، يعتمد على الظروف الوطنية المحددة لكل واحد من البلدان الأطراف النامية وقدراته وإمكانياته وعلى مستوى الدعم الذي يتلقاه؛
    En vista de las medidas mencionadas en el párrafo 41, estas cifras se reducirán considerablemente en 2005. UN وبالنظر إلى الخطوات المشار إليها في الفقرة 41 أعلاه، سيتناقص هذا العدد تناقصاً كبيراً في عام 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد