Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
El Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que administra el UNIFEM, también se concentra en ese ámbito. | UN | ويركز أيضا على هذا المجال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
:: Reforzar el funcionamiento del Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer como parte de las actividades en tal sentido de todo el sistema de las Naciones Unidas | UN | تعزيز أعمال الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة كجزء من الجهود المبذولة في هذا المجال على مستوى منظومة الأمم المتحدة |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
El Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que administra el UNIFEM, también se centra en ese ámbito. | UN | ويركز أيضا على هذا المجال صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Fondo fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer | UN | دال - صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
Informe de ONU-Mujeres sobre las actividades del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer | UN | تقرير هيئة الأمم المتحدة للمرأة عن أنشطة الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
Desde 2011, la organización ha recibido financiación del Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer para mejorar el acceso de las mujeres a una vida sin violencia. | UN | ومنذ عام 2011، حصلت المنظمة على تمويل من صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة من أجل تحسين سبل وصول المرأة إلى حياة خالية من العنف. |
Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las medidas para eliminar la Violencia contra la Mujer | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
Fondo fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer | UN | صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
Promesas de contribuciones al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en Apoyo de las medidas para eliminar la Violencia contra la Mujer | UN | التبرعات المعلنة لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة |
Además mantiene su apoyo a las actividades del UNIFEM y a su Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer. | UN | وتواصل اليابان أيضا دعم أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة والصندوق الاستئماني التابع له لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
Desde 1996, el Fondo Fiduciario del UNIFEM en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer ha aprobado 87 proyectos. | UN | وقد وافق الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف الموجه ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة منذ عام 1996 على 87 مشروعا. |
:: Aumenten su apoyo financiero al Fondo Fiduciario del UNIFEM en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer; | UN | ● زيادة الدعم المالي الذي تقدمه إلى الصندوق الاستئماني المعني بدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة والتابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة؛ |
En cuanto a su propósito de erradicar la violencia contra la mujer, cabe destacar que en 1996 la Asamblea General de las Naciones Unidas creó un Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia basada en el género administrado por el UNIFEM. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن الجمعية العامة للأمم المتحدة، في تركيزها على وضع حد للعنف ضد المرأة، أنشأت في عام 1996 الصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Asimismo, esa resolución dio origen al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que se instituyó en 1996 y empezó a funcionar en 1997, con el UNIFEM como administrador. | UN | وهذا القرار هو أيضا القرار المؤسس للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة الذي أُسس سنة 1996 وبدأ عمله سنة 1997، وعُهد إلى الصندوق الإنمائي للمرأة بإدارته. |
:: Asignación de recursos al Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer | UN | الموارد المخصصة للصندوق الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة التابع لصندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة |
El Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia basada en el género sirve como marco experimental de concesión de subvenciones para descubrir estrategias innovadoras y prácticas idóneas. | UN | وإن الصندوق الاستئماني الرامي إلى دعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف الموجه ضد المرأة هو بمثابة مختبر لتقديم منح من أجل وضع استراتيجيات جديدة ومبتكرة واتباع أفضل الممارسات. |
Los Países Bajos hacen contribuciones financieras anuales al Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, administrado por el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer (UNIFEM). | UN | وهي تقدم مساهمات مالية سنوية إلى صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم الإجراءات المتخذة للقضاء على العنف ضد المرأة، الذي يديره صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
Fondo Fiduciario en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer | UN | الصندوق الاستئماني لدعم إجراءات القضاء على العنف ضد المرأة |
Subrayando la importancia de las medidas para eliminar cualquier conflicto de interés en el sistema de administración de justicia, | UN | وإذ تؤكد أيضا أهمية التدابير المتخذة للقضاء على أي تضارب في المصالح في نظام إقامة العدل، |
Habiendo examinado a fondo la cuestión de las medidas para eliminar el terrorismo internacional, | UN | وقد نظرت بتعمق في مسألة التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي، |
Otro importante mecanismo de financiación y coordinación mundial es el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas en apoyo de las medidas para eliminar la violencia contra la mujer, que a comienzos de 2010 concedió 20,5 millones de dólares a 26 iniciativas de 33 países. | UN | 23 - في عام 2010، قدّم صندوق الأمم المتحدة الاستئماني، بوصفه آلية هامة للتمويل وللتنسيق العالمي، في إطار دعمه لأنشطة القضاء على العنف ضد المرأة مبلغ 20.5 مليون دولار إلى 26 مبادرة في 33 بلدا. |