ويكيبيديا

    "de las medidas que adopten" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • عن التدابير المتخذة
        
    • على الإجراءات التي تتخذها
        
    • ما تتخذه من
        
    • بأي إجراء تتخذه
        
    • على ما ستقوم
        
    • الأعمال التي يقومون بها
        
    • بما يجري اتخاذه من إجراءات
        
    • بالإجراءات التي ستتخذها
        
    • على جميع اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ
        
    • على اﻻجراءات التي تضطلع
        
    • على ما تتخذه
        
    • بكل ما تتخذه
        
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار.
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار.
    El resultado final para 2010 dependerá de las medidas que adopten esos Estados Miembros. UN وستتوقف النتيجة النهائية لـ 2010 على الإجراءات التي تتخذها تلك الدول الأعضاء.
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار.
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار.
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN )ﻫ( تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN )ﻫ( تقديم تقارير الى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار.
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛
    e) Informen al Comité Especial de las medidas que adopten en cumplimiento de la presente resolución; UN (هـ) تقديم تقارير إلى اللجنة الخاصة عن التدابير المتخذة تنفيذا لهذا القرار؛
    El panorama final para 2014 dependerá en gran parte de las medidas que adopten esos Estados Miembros en los próximos meses. UN وستعتمد الصورة المالية النهائية لعام 2014 بدرجة كبيرة على الإجراءات التي تتخذها تلك الدول الأعضاء في الأشهر المقبلة.
    16. Acoge complacida las iniciativas de las comisiones regionales encaminadas a examinar los objetivos y las recomendaciones del Plan de Acción de Madrid, con miras a traducir el Plan en planes de acción regionales y prestar asistencia a las instituciones nacionales que lo soliciten para la aplicación y supervisión de las medidas que adopten en relación con el envejecimiento; UN " 16 - ترحب بالمبادرات التي اتخذتها اللجان الإقليمية لاستعراض أهداف وتوصيات خطة عمل مدريد بغية ترجمتها إلى خطط عمل إقليمية، ولمساعدة المؤسسات الوطنية، بناء على طلبها، في تنفيذ ورصد ما تتخذه من أعمال في مسألة الشيخوخة؛
    14. Expresa su profundo agradecimiento a los numerosos gobiernos que han cooperado con el Grupo de Trabajo y han respondido a sus solicitudes de información, así como a los gobiernos que han invitado al Grupo de Trabajo a visitar sus países, les ruega que presten toda la atención necesaria a sus recomendaciones y les invita a que informen al Grupo de las medidas que adopten al respecto; UN ٤١- تعرب عن بالغ شكرها للحكومات العديدة التي تعاونت مع الفريق العامل وردت على طلباته للحصول على معلومات، وكذلك للحكومات التي دعت الفريق العامل الى زيارة بلدانها، وتطلب إليها أن تولي توصياته كل الاهتمام اللازم، وتدعوها الى إبلاغ الفريق العامل بأي إجراء تتخذه لتنفيذ هذه التوصيات؛
    Sin embargo, la situación final dependerá en gran parte de las medidas que adopten los Estados Miembros antes mencionados. UN بيد أن الوضع المالي النهائي للمنظمة يعتمد إلى حد كبير على ما ستقوم به الدول الأعضاء المشار إليها أعلاه.
    Todos los funcionarios de ONU-Mujeres serán responsables ante el Director Ejecutivo de la idoneidad de las medidas que adopten en el desempeño de sus funciones oficiales. UN جميع موظفي هيئة الأمم المتحدة للمرأة مسؤولون أمام المدير التنفيذي عن قانونية الأعمال التي يقومون بها في سياق أداء واجباتهم الرسمية.
    Los Estados Partes implicados en la controversia mantendrán informado al Consejo Ejecutivo de las medidas que adopten. UN وتُبقي الدول اﻷطراف المعنية المجلس التنفيذي على علم بما يجري اتخاذه من إجراءات.
    Ocho Estados Miembros adeudaban el 95% del monto pendiente de pago resultante, por valor de unos 1.200 millones de dólares, y el resultado final de 2012 dependerá en gran parte de las medidas que adopten esos Estados Miembros. UN وهناك ثماني دول أعضاء مسؤولة عن 95 في المائة من إجمالي الأنصبة غير المسددة، وقدره نحو 1.2 بليون دولار، وسيظل الناتج النهائي لعام 2012 مرهونا إلى حد كبير بالإجراءات التي ستتخذها هذه الدول.
    18. Expresa su profundo agradecimiento a los numerosos gobiernos que han cooperado con el Grupo de Trabajo y han respondido a sus solicitudes de información, así como a los gobiernos que han invitado al Grupo de Trabajo a visitar sus países, les ruega que presten toda la atención necesaria a sus recomendaciones y les invita a que informen al Grupo de las medidas que adopten al respecto; UN ١٨ - تعرب عن بالغ شكرها للحكومات العديدة التي تعاونت مع الفريق العامل، واستجابت لطلباته الموجهة للحصول على معلومات، وكذلك للحكومات التي دعت الفريق العامل إلى زيارة بلدانها، وترجوها أن تولي توصياته كل الاهتمام اللازم، وتدعوها إلى إطلاع الفريق العامل على جميع اﻹجراءات المتخذة لتنفيذ هذه التوصيات؛
    La situación final de 2012 dependerá en buena parte de las medidas que adopten los ocho Estados Miembros mencionados en el párrafo 9. UN وسيتوقف الوضع النهائي لعام 2012 إلى حد كبير على ما تتخذه الدول الأعضاء الثماني المشار إليها في الفقرة 9 أعلاه.
    a) Su agradecimiento a los numerosos gobiernos que han cooperado con el Grupo de Trabajo y han respondido a sus solicitudes de información así como a los gobiernos que han invitado al Grupo de Trabajo a visitar sus países; les ruega que presten toda la atención necesaria a las recomendaciones del Grupo, y les invita a que informen al Grupo de Trabajo de las medidas que adopten al respecto; UN )أ( عن شكرها للحكومات العديدة التي تعاونت مع الفريق العامل وردت على طلباته الخاصة بالحصول على معلومات، وكذلك للحكومات التي دعت الفريق العامل إلى زيارة بلدانها، وتطلب إليها أن تولي توصياته كل الاهتمام اللازم، وتدعوها إلى إبلاغ الفريق العامل بكل ما تتخذه من إجراءات لتنفيذ هذه التوصيات؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد