En la medida en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: | UN | أما إذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية: |
En la medida en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: | UN | أما إذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية: |
En la medida en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: | UN | وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ إجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية: |
Por lo tanto, resulta fundamental reconocer el carácter necesario de las medidas siguientes: | UN | لذلك فمن الضروري الإقرار بالحاجة إلى الإجراءات التالية: |
16. La satisfacción incluirá la totalidad o parte de las medidas siguientes: | UN | 16 - تتضمَّن الترضية أيًّا من العناصر التالية أو كلَّها: |
En la medida en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: | UN | وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ إجراءات أخرى فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحدا أو أكثر من التدابير التالية: |
Si procede a la inculpación, el juez adopta una de las medidas siguientes: | UN | وإذا ثبتت اﻹدانة، يتخذ القاضي إحدى التدابير التالية: |
En el grado en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: | UN | وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى، فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحداً أو أكثر من التدابير التالية: |
En el grado en que el Consejo Ejecutivo considere necesaria la adopción de ulteriores disposiciones, adoptará, entre otras, una o más de las medidas siguientes: | UN | وإذا رأى المجلس التنفيذي ضرورة لاتخاذ اجراءات أخرى، فله أن يتخذ، في جملة أمور، واحداً أو أكثر من التدابير التالية: |
El sistema de las Naciones Unidas apoyará estas gestiones, entre otras cosas, mediante la aplicación de las medidas siguientes: | UN | وستدعم منظومة اﻷمم المتحدة هذه الجهود عن طريق جملة أمور منها التدابير التالية: |
Dada la gravedad de la situación, apoyamos la adopción inmediata de las medidas siguientes: | UN | ونظرا إلى خطورة الحالة نؤيد اتخاذ التدابير التالية فورا: |
La obra de la comunidad internacional puede reforzarse mediante la adopción de las medidas siguientes: | UN | ويمكن تعزيز عمل المجتمع الدولي باعتماد التدابير التالية: |
Francia ha aprovechado todas las ocasiones, bilaterales y multilaterales, para subrayar la importancia de las medidas siguientes: | UN | ولقد اغتنمت فرنسا كل المناسبات، الثنائية والمتعددة الأطراف، لتأكيد أهمية التدابير التالية: |
Francia ha aprovechado todas las ocasiones, bilaterales y multilaterales, para subrayar la importancia de las medidas siguientes: | UN | ولقد اغتنمت فرنسا كل المناسبات، الثنائية والمتعددة الأطراف، لتأكيد أهمية التدابير التالية: |
Para ello se recomienda la adopción de las medidas siguientes: | UN | ولتحقيق هذا يُوصى باتخاذ التدابير التالية: |
El Grupo de Trabajo recomienda al Consejo Económico y Social que apruebe una resolución, en la que se pida la adopción de las medidas siguientes: | UN | كما توصي فرقة العمل باعتماد قرار من قبل المجلس الاقتصادي والاجتماعي يدعو إلى اتخاذ الإجراءات التالية: |
Si no los cumple, o no los cumple suficientemente, el [órgano de apelación] adoptará una de las medidas siguientes: | UN | وإذا لم يكن الرد ممتثلاً لهذه الشروط أو لم يكن ممثلاً لها بالقدر الكافي، تتخذ أحد الإجراءات التالية: |
La organización promueve el programa para el desarrollo de las Naciones Unidas y sus organismos pertinentes a través de las medidas siguientes: | UN | تحاول المنظمة مواصلة تنفيذ البرنامج الإنمائي للأمم المتحدة ووكالاتها المختصة من خلال الإجراءات التالية: |
Esas medidas incluirán, cuando sea pertinente, la totalidad o parte de las medidas siguientes: | UN | وتشمل هذه التدابير، حسب الاقتضاء، أيًّا من العناصر التالية أو كلَّها: |
22. La satisfacción ha de incluir, cuando sea pertinente y procedente, la totalidad o parte de las medidas siguientes: | UN | 22 - وينبغي أن تتضمن الترضية، كلما أمكن، أيا من الأمور التالية أو كلها: |
El tribunal podrá tomar cualquiera de las medidas siguientes: | UN | وللمحكمة أن تتخذ بحقه أحد التدابير اﻵتية: |
Al aplicar el procedimiento en caso de incumplimiento respecto de estas disposiciones del Protocolo y las decisiones de las reuniones de las Partes, los miembros del Comité deben llevar a cabo una o varias de las medidas siguientes prescritas en el párrafo 7 del procedimiento: | UN | وينبغي لأعضاء اللجنة عند تنفيذ إجراء عدم الامتثال فيما يتعلق بأحكام البروتوكول ومقررات اجتماعات الأطراف تلك، القيام بعمل أو أكثر من الأعمال التالية والواردة في الفقرة 7 من الإجراء: |