ويكيبيديا

    "de las minorías en la vida" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الأقليات في الحياة
        
    El Grupo de Trabajo continuó su debate sobre el importante tema de la autonomía y la integración, incluida la participación de las minorías en la vida pública. UN وواصل الفريق العامل موضوع المناقشة الرئيسي بشأن الحكم الذاتي والاندماج، بما في ذلك مشاركة الأقليات في الحياة العامة.
    * La participación efectiva de los miembros de las minorías en la vida pública, en particular en las decisiones que les afectan. UN :: ضمان مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة بفعالية، لا سيما فيما يخص القرارات التي تؤثر فيهم.
    Participación de las minorías en la vida pública y política UN مشاركة أفراد الأقليات في الحياة العامة وفي الحياة السياسية
    Representación de las minorías en la vida política y la función pública UN تمثيل الأقليات في الحياة العامة والخدمة المدنية
    El Grupo de Trabajo sobre las Minorías de la Subcomisión adoptará como tema principal de sus períodos de sesiones de 2002 y de 2003 la participación de las minorías en la vida pública y en el desarrollo. UN وسيتناول الفريق العامل للجنة الفرعية المعني بالأقليات موضوع مشاركة الأقليات في الحياة العامة والتنمية موضوعاً رئيسياً في دورتيه لعامي 2002 و2003.
    Lamenta que el informe no mencione la participación de las minorías en la vida política y agradecería recibir información al respecto. UN وأعربت عن الأسف لأن التقرير لم يذكر شيئا عن مشاركة الأقليات في الحياة السياسية وسيكون من دواعي التقدير الحصول على معلومات في هذا الصدد.
    El objetivo sería formular políticas, actividades o programas prácticos y concretos que generasen una mayor participación de las minorías en la vida económica en los planos nacional, regional y local. UN ويتعلق الهدف من ذلك بصوغ سياسات عملية وإجراءات أو برامج من شأنها زيادة مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية على الصعيد الوطني والإقليمي والمحلي.
    19. El logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio es fundamental para asegurar la participación plena y efectiva de las minorías en la vida económica. UN 19- ويعتبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حاسم الأهمية لضمان مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية مشاركة كاملة وفعالة.
    51. Se insta a las instituciones financieras internacionales a que inviertan en la investigación sobre la participación de las minorías en la vida económica. UN 51- وتُحث المؤسسات المالية الدولية على الاستثمار في البحوث لتحليل مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    37. Los gobiernos deben adoptar medidas especiales para corregir las desigualdades en cuanto a la participación de las minorías en la vida económica, incluidos los efectos de la discriminación directa e indirecta. UN 37- وينبغي للحكومات أن تعتمد تدابير خاصة لمعالجة أوجه التفاوت التي تعتري مشاركة أفراد الأقليات في الحياة الاقتصادية، بما في ذلك التصدي لآثار التمييز المباشر وغير المباشر.
    40. El logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio es fundamental para asegurar la participación plena y efectiva de las minorías en la vida económica. UN 40- ويعتبر تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية حاسم الأهمية لضمان مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية مشاركة كاملة وفعالة.
    58. Se insta a las instituciones financieras internacionales a que inviertan en la investigación sobre la participación de las minorías en la vida económica. UN 58- وتُحث المؤسسات المالية الدولية على الاستثمار في البحوث لتحليل مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    Sin embargo, aunque la discriminación basada en la raza, la religión, la nacionalidad o la etnia era constitutiva de delito, la participación de las minorías en la vida cultural, económica y social, especialmente en los asuntos públicos, seguía siendo limitada. UN ومع ذلك، تظل مشاركة الأقليات في الحياة الثقافية والاقتصادية والاجتماعية، والشؤون العامة على وجه الخصوص محدودة رغم تجريم التمييز على أساس العرق، أو الدين، أو الجنسية، أو الأصل العرقي.
    13. Aunque observa con interés los diversos mecanismos existentes para fomentar el diálogo con las minorías, el Comité considera preocupante que esos mecanismos solo tengan carácter consultivo y estima que no son un sustituto válido de la participación de las minorías en la vida pública. UN وفيما تلاحظ اللجنة باهتمام مختلف الآليات القائمة لدعم الحوار مع الأقليات، فهي لا تزال قلقة من كون هذه الآليات تتسم بطابع تشاوري ولا يمكنها أن تحل محل مشاركة الأقليات في الحياة العامة.
    Los programas especialmente dedicados a este ámbito pueden mejorar el acceso de las minorías a la enseñanza, la capacitación y el empleo, de modo que la mayor participación de las minorías en la vida económica genere beneficios tanto para ellas como para los Estados. UN ويمكن للبرامج المخصصة أن تحسن من إمكانية حصول الأقلية على التعليم والتدريب والتوظيف، مع تحقيق فوائد للأقليات والدول ناجمة عن تعزيز مشاركة الأقليات في الحياة الاقتصادية.
    El Gobierno de Georgia informó de que, para garantizar la participación de las minorías en la vida política y social del país, lleva a cabo una política de acción afirmativa en los ámbitos educativo y policial. UN وأفادت حكومة جورجيا بأنها تقوم، ضمانا لمشاركة الأقليات في الحياة السياسية والاجتماعية للبلد، بتنفيذ سياسة للعمل الإيجابي في ميداني التعليم والخفارة.
    Representación de las minorías en la vida política UN تمثيل الأقليات في الحياة السياسية
    Por lo que atañe a la cuestión de la participación de las minorías en la vida pública, el Grupo de Trabajo apoyó la celebración de un seminario en Flensberg (Alemania), del 30 de abril al 2 de mayo de 1999, cuya organización estuvo a cargo del Centro Europeo de Cuestiones de las Minorías. UN 17 - وفيما يتعلق بمسألة مشاركة الأقليات في الحياة العامة، أيد الفريق العامل تنظيم المركز الأوروبي لمسائل الأقليات حركة دراسية في فلنسبرغ بألمانيا في الفترة من 30 نيسان/أبريل إلى 2 أيار/مايو 1999.
    Esas tres cuestiones principales se reflejan en los temas examinados en el próximo período de sesiones del Grupo de Trabajo en el que se hará hincapié en la participación de las minorías en la vida pública, incluso con medidas de integración o autonomía, así como abordando desigualdades colectivas e incorporando los intereses de las minorías al proceso de desarrollo. UN وتنعكس هذه القضايا الرئيسية في المواضيع التي ستناقش في الدورة القادمة للفريق العامل حيث سينصب التركيز على مشاركة الأقليات في الحياة العامة، خاصة من خلال مواصلة تدابير الاندماج أو الاستقلال الذاتي، فضلاً عن التصدي للمظالم التي تتعرض لها مجموعات الأقليات وإدراج شواغل الأقليات في العملية الإنمائية.
    313. El Comité señala que la información presentada por el Estado Parte sobre la participación de los miembros de las minorías en la vida política y su acceso a la administración pública es insuficiente. UN 313- وتلاحظ اللجنة أن المعلومات المقدمة من الدولة الطرف عن مشاركة المنتمين إلى الأقليات في الحياة السياسية وحصولهم على الخدمات العامة غير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد