ويكيبيديا

    "de las misiones de paz" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • في بعثات السلام
        
    • التابعة لبعثات السلام
        
    • في بعثات الأمم المتحدة للسلام
        
    • بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام
        
    Los componentes de información de las misiones de paz también transmitirán esos mensajes. UN كما تتولى نقل هذه الأفكار عناصر الإعلام الموجودة في بعثات السلام.
    Los componentes de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas han ayudado a crear un entorno más favorable para los esfuerzos de paz y desarrollo de las sociedades que emergen de conflictos. UN وقد ساعدت عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة في تهيئة بيئة مواتية أكثر لجهود السلام والتنمية في المجتمعات الخارجة من الصراعات.
    Intercambio de experiencias y enseñanzas entre los expertos y coordinadores en cuestiones de género y los componentes de género y derechos humanos de las misiones de paz, las oficinas locales y la sede. UN تبادل الخبرة والدروس المكتسبة بين الخبراء وجهات الاتصال المعنية بالمسائل الجنسانية في عنصري حقوق الإنسان والمسائل الجنسانية في بعثات السلام والمكاتب الميدانية والمقر.
    Una nueva iniciativa ha consistido en el suministro de fondos para los proyectos de fomento de la capacidad en derechos humanos de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN فيما شكلّ توفير التمويل لمشاريع بناء القدرات المتعلقة بحقوق الإنسان التي تنفذها عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام مبادرةً جديدة.
    Esos mensajes serán difundidos también por los componentes de información de las misiones de paz. UN وستحمل هذه الرسائل أيضا العناصر الإعلامية التابعة لبعثات السلام.
    A la vez, hemos reexaminado este apoyo para reforzar la capacidad que ofrece de facilitar asesoramiento y formación a los componentes civiles, policiales y militares de las misiones de paz. UN وشرعنا أيضاً في استعراض لهذا الدعم بغية تعزيز قدرة المفوضية على توفير المشورة والتدريب للعناصر المدنية والعسكرية وعناصر الشرطة في بعثات السلام.
    Se ha iniciado un ejercicio de diagramación para facilitar la labor de la Junta de Síndicos y para permitirle mejorar el examen de la cooperación técnica a cargo de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN ولتيسير عمل مجلس الأمناء وتمكينه من استعراض التعاون التقني الذي تقدمه الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام استعراضاً أفضل شُرع في عملية مسح.
    Mediante el fortalecimiento de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz y políticas se alcanzaron importantes hitos en lo referente a la incorporación de los derechos humanos en actividad general en el ámbito de la paz y la seguridad. UN وحقق تعميم مراعاة حقوق الإنسان أيضا مكاسب مهمة في مجال السلم والأمن من خلال تعزيز عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام والبعثات السياسية.
    El informe consiste en una puesta al día de la información sobre las actividades que lleva a cabo la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) en relación con la justicia de transición, incluidas las de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN ويتضمن التقرير تحديثاً للأنشطة التي اضطلعت بها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان في سياق العدالة الانتقالية، بما في ذلك الأنشطة التي اضطلعت بها الجهات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام.
    La determinación de hechos, la investigación y la presentación de informes son actividades básicas de las oficinas sobre el terreno del ACNUDH y de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN ومن الأنشطة الأساسية أيضا التي تضطلع بها المكاتب الميدانية للمفوضية وعناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام تقصي الحقائق والتحقيق والإبلاغ.
    Esta actividad comprende la ayuda a los componentes de derechos humanos de las misiones de paz complejas de las Naciones Unidas, las comisiones económicas y sociales regionales y, mediante proyectos conjuntos, el despliegue de asesores de derechos humanos o la prestación de asesoramiento por parte de expertos de la sede y las oficinas regionales del ACNUDH; UN ويتضمن هذا مساعدة عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام المركبة التابعة للأمم المتحدة، واللجان الاقتصادية والاجتماعية التابعة للأمم المتحدة، ونشر المستشارين من خلال المشاريع المشتركة في مجال حقوق الإنسان أو تقديم مشورة أهل الخبرة من مقر المفوضية ومكاتبها الإقليمية؛
    Esta actividad comprende la ayuda a los componentes de derechos humanos de las misiones de paz complejas de las Naciones Unidas, las comisiones económicas y sociales regionales y, mediante proyectos conjuntos, el despliegue de asesores de derechos humanos o la prestación de asesoramiento por parte de expertos de la sede y las oficinas regionales del ACNUDH; UN ويتضمن هذا مساعدة عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة، واللجان الاقتصادية والاجتماعية الإقليمية، ونشر المستشارين من خلال المشاريع المشتركة في مجال حقوق الإنسان أو تقديم المشورة الفنية من مقر المفوضية ومكاتبها الإقليمية؛
    c) Proyectos y actividades realizados en colaboración con el personal de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas. UN (ج) المشاريع والأنشطة التي تتم بالتعاون مع عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام التابعة للأمم المتحدة.
    29. Además, se ha procedido a la creación de una base de datos de derechos humanos estandarizada para todas las oficinas sobre el terreno y en particular los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN 29- وعلاوةً على ذلك، ثمة مساعٍ تبذل لإنشاء قاعدة بيانات موحدة لحقوق الإنسان تشمل جميع المكاتب الميدانية، ولا سيما عناصر حقوق الإنسان، في بعثات السلام.
    Otra esfera en que se han logrado avances es en el acceso a los instrumentos y a la capacitación en materia de derechos humanos, gracias a la preparación de material inicial en formato CD ROM y la organización de sesiones de orientación antes del despliegue para funcionarios recién contratados, incluidos los jefes de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN والحصول على التدريب على حقوق الإنسان أو الوصول إلى أدوات حقوق الإنسان هو ميدان آخر أُحرز فيه تقدم من خلال تطوير مجموعة تشغيل ثلاثة أقراص مدمجة وتنظيم جلسات إحاطة إعلامية سابقة لإرسال الموظفين المعينين حديثاً، بمن فيهم رؤساء عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام.
    26. Asimismo, se han hecho esfuerzos para que los componentes de derechos humanos de las misiones de paz publiquen más sistemáticamente informes sobre los derechos humanos (en especial informes temáticos). UN 26- وبُذلت جهود من أجل تحقيق مزيد من الانتظام في التقارير العلنية التي تقدمها عناصر حقوق الإنسان في بعثات السلام (بما في ذلك التقارير المواضيعية).
    Se informó a la Junta de que en 2006 el ACNUDH terminó un examen del papel y las funciones de los asesores en derechos humanos, con el fin de aumentar su eficacia, análogo al realizado en 2005 sobre los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN وبَلَغ مجلس الأمناء أن المفوضية أنهت في عام 2006 استعراضها لدور ومهام المستشارين في مجال حقوق الإنسان، الرامي إلى زيادة فعاليتهم، وذلك بعد إجراء استعراض مماثل في عام 2005 للوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام.
    El ejercicio de diagramación, que se supone terminará a comienzos de 2008, servirá a la Junta para continuar sus actividades de seguimiento y asesoramiento para promover la cooperación técnica por medio de los componentes de derechos humanos de las misiones de paz. UN ويتوقع أن تنتهي عملية المسح في مطلع عام 2008، وأن تساعد مجلس الأمناء على مواصلة أنشطة المتابعة وإسداء المشورة للمضي قدماً بأنشطة التعاون التقني التي تضطلع بها الوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات السلام.
    Esos mensajes serán difundidos también por los componentes de información de las misiones de paz. UN وستحمل هذه الرسائل أيضا العناصر الإعلامية التابعة لبعثات السلام.
    Actividades ejecutadas por las Unidades de derechos humanos de las misiones de paz de las Naciones Unidas UN الأنشطة التي تُنفِّذها وحدات حقوق الإنسان التابعة لبعثات السلام
    ACTIVIDADES DE COOPERACIÓN TÉCNICA Y DE FOMENTO DE LA CAPACIDAD REALIZADAS POR CONDUCTO DE LOS ASESORES EN DERECHOS HUMANOS Y LOS COMPONENTES DE DERECHOS HUMANOS de las misiones de paz DE LAS NACIONES UNIDAS UN حقوق الإنسان والوحدات المعنية بحقوق الإنسان في بعثات الأمم المتحدة للسلام
    Si la comisión de esos crímenes quedara impune, se menoscabaría la integridad y la credibilidad de las misiones de paz de las Naciones Unidas y de la Organización en su conjunto. UN ومن شأن عدم المعاقبة على ارتكاب تلك الأفعال أن يقوض نزاهة ومصداقية بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام والمنظمة بأسرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد