ويكيبيديا

    "de las mujeres en la vida pública" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المرأة في الحياة العامة
        
    • النساء في الحياة العامة
        
    • للمرأة في الحياة العامة
        
    Por otra parte, se han establecido medidas concretas para garantizar la igualdad de oportunidades de las mujeres en la vida pública. UN واستدرك قائلا إنه من ناحية أخرى جرى وضع ترتيبات محددة من أجل ضمان المساواة في الفرص أمام المرأة في الحياة العامة.
    Es evidente que la presencia de las mujeres en la vida pública y la vida política sigue siendo reducida. UN من الواضح بالتالي أن وجود المرأة في الحياة العامة والسياسية لا يزال ضعيفا.
    La escasa representación de las mujeres en la vida pública y política era otro motivo de preocupación. UN ولا يزال انخفاض تمثيل المرأة في الحياة العامة والسياسية مجالا آخر مسببا للقلق.
    No obstante, aunque la participación de las mujeres en la vida pública ha ido aumentando progresivamente, persiste aún un evidente desequilibrio. UN ومع ذلك، ورغم أن مشاركة المرأة في الحياة العامة قد استمرّت في النمو، ما زال هناك اختلال واضح في التوازن.
    Señaló el aumento de la participación de las mujeres en la vida pública y las iniciativas para proteger sus derechos. UN وأشارت قطر إلى زيادة مشاركة النساء في الحياة العامة وإلى الجهود المبذولة لحماية حقوقهن.
    Al adoptar estas medidas el Gobierno actúa como el pilar del cambio hacia una cultura que promueva la participación activa de las mujeres en la vida pública y social. UN وباعتماد هذه التدابير تكون الحكومة ركن التغيير صوب ثقافة تعزز المشاركة النشطة للمرأة في الحياة العامة والاجتماعية.
    La participación de las mujeres en la vida pública y política sigue limitada por la organización tradicional y social. UN ولا يزال النظام الاجتماعي التقليدي يحد من مشاركة المرأة في الحياة العامة والمجال السياسي.
    Artículo 7: Participación de las mujeres en la vida pública y política UN المادة 7 : مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية
    Artículo 7 Participación de las mujeres en la vida pública y política UN المادة 7: مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية
    Obstáculos a la participación de las mujeres en la vida pública UN العوائق أمام مشاركة المرأة في الحياة العامة
    Y preguntó también qué medidas había adoptado Polonia para promover la participación de las mujeres en la vida pública y política del país. UN وسألت كوبا أيضاً عن التدابير المتخذة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    Cuba preguntó también qué medidas había adoptado Polonia para promover la participación de las mujeres en la vida pública y política del país. UN وسألت كوبا أيضاً عن التدابير المتخذة لتشجيع مشاركة المرأة في الحياة العامة والحياة السياسية للبلد.
    Participación de las mujeres en la vida pública y la adopción de decisiones UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وصنع القرار
    Participación de las mujeres en la vida pública y la adopción de decisiones UN مشاركة المرأة في الحياة العامة وصنع القرار
    Estas medidas han sido la clave para la promoción de la participación activa de las mujeres en la vida pública y social. UN وتلك الخطوات هي مفتاح تشجيع المشاركة النشيطة من قِبل المرأة في الحياة العامة والاجتماعية.
    Señaló en particular las medidas presupuestarias adoptadas para acelerar la administración de justicia y promover la participación de las mujeres en la vida pública, así como la plena cooperación con los procedimientos especiales. UN وأشارت بصورة خاصة إلى التدابير المتخذة بصدد الميزانية المعتمدة للإسراع بوتيرة إقامة العدل وتعزيز مشاركة المرأة في الحياة العامة والتعاون الكامل مع المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة.
    Se ha establecido un marco jurídico para asegurar la igualdad entre los géneros y se están aplicando políticas orientadas a aumentar la participación de las mujeres en la vida pública. UN وتم إنشاء إطار قانوني لكفالة المساواة بين الجنسين وتنفيذ سياسات تهدف إلى زيادة مشاركة المرأة في الحياة العامة.
    Participación de las mujeres en la vida pública y política; y repercusiones del conflicto para la mujer UN مشاركة المرأة في الحياة العامة والسياسية؛ وأثر النزاعات على المرأة الآراء
    Artículo 7: Participación de las mujeres en la vida pública y profesional UN المادة 7: مشاركة المرأة في الحياة العامة والمهنية المرأة
    Además, la Unión Interparlamentaria ha acumulado una amplia experiencia en cuestiones de género y, concretamente, sobre asuntos relacionados con la participación de las mujeres en la vida pública. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد اكتسب الاتحاد البرلماني الدولي خبرة واسعة في المسائل الجنسانية، ولا سيما في الأمور المتصلة بمشاركة النساء في الحياة العامة.
    La oradora destaca la importancia que Bolivia concede a la participación de las mujeres en la vida pública. UN 86 - وشددت المتكلمة على الأهمية التي توليها بوليفيا لمشاركة النساء في الحياة العامة.
    Pregunta igualmente cómo alienta el Gobierno a los partidos políticos a promover a mujeres en su seno y subraya la importancia de la adopción de medidas especiales de carácter temporal para impulsar la participación política de las mujeres en la vida pública. UN وبالإضافة إلى ذلك، سألت عن ما تفعله الحكومة لتشجيع الأحزاب السياسية على رفع شأن المرأة في صفوفها، وأكدت على أهمية اعتماد التدابير الاستثنائية المؤقتة لتعزيز المشاركة السياسية للمرأة في الحياة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد