ويكيبيديا

    "de las mujeres y las adolescentes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النساء والمراهقات
        
    • للنساء والمراهقات
        
    • النساء والمراهقين
        
    • المرأة والفتيات المراهقات
        
    • للنساء والفتيات المراهقات
        
    • للنساء وصغار الفتيات
        
    • النساء والفتيات المراهقات
        
    • للمراهقات والنساء
        
    • للنساء والمراهقين
        
    Es necesaria una mayor participación de las mujeres y las adolescentes en los ensayos clínicos de vacunas contra el VIH. UN ويلزم زيادة اشتراك النساء والمراهقات في الاختبارات السريرية للقاحات فيروس نقص المناعة البشرية.
    Proporción de países donde los derechos reproductivos de las mujeres y las adolescentes están incorporados en los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos UN الجدول 9: نسبة البلدان التي أدمجت حقوق النساء والمراهقات الإنجابية في نظمها الوطنية لحماية حقوق الإنسان
    Otra esfera de concentración importante de la programación de USAID es el mejoramiento de la nutrición de las mujeres y las adolescentes. UN ومن النقاط الرئيسية الأخرى التي تركز عليها برامج الوكالة، يُذكر تحسين تغذية النساء والمراهقات.
    Con el proyecto se promovió la seguridad humana de las mujeres y las adolescentes en situación de riesgo social haciendo especial hincapié en prevenir la violencia contra la mujer y la explotación sexual. UN عزز المشروع الأمن البشري للنساء والمراهقات المعرضات لمخاطر اجتماعية بالتركيز على منع العنف ضد المرأة والاستغلال الجنسي.
    Derechos reproductivos de las mujeres y las adolescentes incorporados en los sistemas nacionales de protección de los derechos humanos en 2009 UN الجدول 11: الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات المدرجة في الأنظمة الوطنية لحماية حقوق الإنسان، 2009
    :: Aumento de la conciencia y el conocimiento de las mujeres y las adolescentes sobre la información y los servicios relativos a la atención de la salud materna y neonatal UN :: زيادة وعي النساء والمراهقين ومعرفتهم بالمعلومات والخدمات المتصلة بالرعاية الصحية المقدمة للأم والرضيع
    El fondo brinda su firme apoyo al ejercicio de los derechos a la planificación familiar y la salud reproductiva de las mujeres y las adolescentes. UN ويقدِّم الصندوق دعمًا قويًا لإعمال حقوق النساء والمراهقات المتعلقة بتنظيم الأسرة والصحة الإنجابية.
    Al Comité también le preocupa que la crisis esté teniendo una incidencia negativa en el acceso de las mujeres y las adolescentes a servicios completos de salud, en particular en lo tocante a la salud reproductiva y sexual. UN ويساور اللجنة أيضا القلق إزاء الآثار السلبية المترتبة على الأزمة في وصول النساء والمراهقات إلى الخدمات الصحية الشاملة ولا سيما خدمات الصحة الإنجابية وخدمات الصحة الجنسية.
    Las actitudes fundadas en el género y los obstáculos para la toma de decisiones sexuales y reproductivas por parte de las mujeres y las adolescentes constituyen motivos muy importantes por los que persiste una deficiente salud sexual y reproductiva. UN وتشكل المواقف والحواجز المتصلة بنوع الجنس والمناوئة لاتخاذ النساء والمراهقات لقرارات في مجال الصحة الجنسية والإنجابية أسبابا رئيسية لاستمرار تردي الصحة الجنسية والإنجابية.
    :: Igualdad entre los géneros: promoción de la igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las adolescentes para que ejerzan sus derechos humanos, en particular sus derechos reproductivos, y no sean objeto de discriminación ni de violencia. UN :: المساواة بين الجنسين: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والمراهقات من ممارسة حقوق الإنسان، ولا سيما حقوقهن الإنجابية، وأن يعشن في مأمن من التمييز والعنف.
    Promoción de la igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las adolescentes para que ejerzan sus derechos humanos, en particular sus derechos reproductivos, y no sean objeto de discriminación ni de violencia. UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والمراهقات من أجل ممارسة حقوقهن الإنسانية، لا سيما الحقوق الإنجابية والتحرر من التمييز والعنف.
    Promoción de la igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las adolescentes para que ejerzan sus derechos humanos, en particular sus derechos reproductivos, y no sean objeto de discriminación ni de violencia UN النهوض بالمساواة بين الجنسين وتمكين النساء والمراهقات من ممارسة حقوق الإنسان المكفولة لهن، ولا سيما حقوقهن الإنجابية، والحياة دون تمييز أو عنف.
    Objetivo 3: Promoción de la igualdad entre los géneros y empoderamiento de las mujeres y las adolescentes para que ejerzan sus derechos humanos, en particular sus derechos reproductivos, y no sean objeto de discriminación ni de violencia. UN الهدف 3: تعزيز المساواة بين الجنسين وتمكين النساء والمراهقات من ممارسة حقوق الإنسان، ولا سيما حقوقهن الإنجابية، والعيش في مأمن من التمييز والعنف.
    Los organismos gubernamentales promueven y protegen los derechos reproductivos de las mujeres y las adolescentes UN النسبة المئوية الهيئات الحكومية التي تعزز وتحمي الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات
    Salud y derechos sexuales y reproductivos de las mujeres y las adolescentes UN توفير الصحة والحقوق الجنسية والإنجابية للنساء والمراهقات
    La alfabetización y la enseñanza de la aritmética elemental, así como la preparación para la vida activa, se consideran parte de un conjunto global de actividades que sirven para afrontar las necesidades prácticas y estratégicas de las mujeres y las adolescentes. UN ويُعتبر التدريب في مجال تعليم القراءة والكتابة والحساب جزءا من صفقة شاملة، إلى جانب تعليم مهارات الحياة، لتلبية الاحتياجات العملية والاستراتيجية للنساء والمراهقات.
    Leyes que incorporen los derechos reproductivos de las mujeres y las adolescentes. UN 65 - القوانين التي تتضمن الحقوق الإنجابية للنساء والمراهقات.
    El Comité invita encarecidamente al Estado parte a que tome todas las medidas necesarias para reducir la mortalidad materna e infantil y facilitar el acceso de las mujeres y las adolescentes a los servicios de salud sexual y reproductiva, incluida la planificación de la familia, y a la información sobre el control de los nacimientos. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ جميع التدابير اللازمة للحد من وفيات الرُضَّع ووفيات الأمومة وتيسير وصول المرأة والفتيات المراهقات إلى خدمات الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والمعلومات بشأن وسائل تنظيم النسل.
    El Comité invita al Estado parte a que incluya en su próximo informe periódico información sobre los resultados de las medidas adoptadas para corregir los problemas del tabaquismo, con datos desglosados sobre la situación de la salud mental de las mujeres y las adolescentes en Luxemburgo, así como información sobre la respuesta del Gobierno a ese respecto, y, en particular, datos sobre el acceso a los servicios pertinentes. UN وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى تضمين تقريرها الدوري القادم معلومات عن نتائج التدابير المتخذة لحل مشاكل التدخين، وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس عن حالة الصحة النفسية للنساء وصغار الفتيات في لكسمبرغ، ومعلومات عن كيفية مواجهة الدولة الطرف لهذا الوضع، وخصوصا توفير الفرص لهن للحصول على الخدمات ذات الصلة.
    Es fundamental reducir la vulnerabilidad de las mujeres y las adolescentes al VIH. UN ومن المهم للغاية تقليل ضعف مناعة النساء والفتيات المراهقات أمام الفيروس.
    En mayo de 2011 la UNESCO puso en marcha la Alianza Mundial para la Educación de las Niñas y las Mujeres con el fin de establecer, con la participación del sector privado, varias asociaciones innovadoras que tomasen medidas concretas a nivel nacional para aumentar las oportunidades de aprendizaje de las mujeres y las adolescentes. UN فقد أطلقت اليونسكو الشراكة العالمية لتعليم الفتيات والنساء في أيار/مايو 2011 من أجل إنشاء عدة شراكات ابتكارية، بمشاركة القطاع الخاص، لاتخاذ إجراءات ملموسة على الصعيد القطري من أجل زيادة فرص التعلم للمراهقات والنساء.
    Al mismo tiempo, el UNFPA seguiría trabajando con la sociedad civil, las organizaciones dirigidas por jóvenes y otros asociados, y los empoderaría, para asegurar que la agenda de desarrollo para después de 2015 incluya las necesidades y los derechos en materia de salud de las mujeres y las adolescentes (de entre 10 y 19 años de edad). UN وتكملة لذلك، سيواصل صندوق الأمم المتحدة للسكان ما يقوم به من أعمال سعيا إلى تمكين المجتمع المدني، والمنظمات التي يقودها الشباب، والشركاء الآخرين من أجل ضمان أن تشتمل خطة التنمية لما بعد عام 2015 على الاحتياجات والحقوق الصحية للنساء والمراهقين (في ما بين سن 10 و 19 سنة).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد